Vestmik

et Kodus   »   ta வீடும் சுற்றமும்

17 [seitseteist]

Kodus

Kodus

17 [பதினேழு]

17 [Patiṉēḻu]

வீடும் சுற்றமும்

[vīṭum cuṟṟamum]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tamiili Mängi Rohkem
Siin on meie maja. எங--ள்-வீ----ங--- இ--க-க--த-. எ----- வ--- இ---- இ---------- எ-்-ள- வ-ட- இ-்-ு இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------- எங்கள் வீடு இங்கு இருக்கிறது. 0
eṅk-ḷ vī-u--ṅku -r---i--tu. e---- v--- i--- i---------- e-k-ḷ v-ṭ- i-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------- eṅkaḷ vīṭu iṅku irukkiṟatu.
Üleval on katus. க------லே-இரு--க--து. க--- ம--- இ---------- க-ர- ம-ல- இ-ு-்-ி-த-. --------------------- கூரை மேலே இருக்கிறது. 0
K--a--m--- -r---i-atu. K---- m--- i---------- K-r-i m-l- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------- Kūrai mēlē irukkiṟatu.
All on kelder. அடி--த-ம-----ே இ-ு--க-றத-. அ-------- க--- இ---------- அ-ி-்-ள-் க-ழ- இ-ு-்-ி-த-. -------------------------- அடித்தளம் கீழே இருக்கிறது. 0
Aṭ--taḷa--k-ḻē---u-kiṟa--. A-------- k--- i---------- A-i-t-ḷ-m k-ḻ- i-u-k-ṟ-t-. -------------------------- Aṭittaḷam kīḻē irukkiṟatu.
Maja taga on aed. வீட்டி-- ---்-----ு------ம---ரு---ிறது. வ------- ப----- ஒ-- த------ இ---------- வ-ட-ட-ன- ப-ன-ன- ஒ-ு த-ட-ட-் இ-ு-்-ி-த-. --------------------------------------- வீட்டின் பின்னே ஒரு தோட்டம் இருக்கிறது. 0
V--ṭ-- -i------u -ōṭ--m------iṟ-tu. V----- p---- o-- t----- i---------- V-ṭ-i- p-ṉ-ē o-u t-ṭ-a- i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------------- Vīṭṭiṉ piṉṉē oru tōṭṭam irukkiṟatu.
Maja ees ei ole tänavat. வ-----------்னே-சா-- --ு-ு-- இல---. வ------- ம----- ச--- எ------ இ----- வ-ட-ட-ன- ம-ன-ன- ச-ல- எ-ு-ு-் இ-்-ை- ----------------------------------- வீட்டின் முன்னே சாலை எதுவும் இல்லை. 0
V--ṭ-ṉ muṉ----āl------vu- ---ai. V----- m---- c---- e----- i----- V-ṭ-i- m-ṉ-ē c-l-i e-u-u- i-l-i- -------------------------------- Vīṭṭiṉ muṉṉē cālai etuvum illai.
Maja kõrval on puud. வ-ட்ட--- அரு---ம-ங்கள----்-ன. வ------- அ---- ம------ உ----- வ-ட-ட-ன- அ-ு-ே ம-ங-க-் உ-்-ன- ----------------------------- வீட்டின் அருகே மரங்கள் உள்ளன. 0
Vīṭṭi- -r-kē --ra-kaḷ---ḷaṉ-. V----- a---- m------- u------ V-ṭ-i- a-u-ē m-r-ṅ-a- u-ḷ-ṉ-. ----------------------------- Vīṭṭiṉ arukē maraṅkaḷ uḷḷaṉa.
Siin on minu korter. என--அ---்-்-ெ-்ட்--ங--- -ருக்----ு. எ-- அ------------ இ---- இ---------- எ-் அ-ா-்-்-ெ-்-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------------- என் அபார்ட்மென்ட் இங்கு இருக்கிறது. 0
Eṉ-ap-r----ṭ ---- i---k--at-. E- a-------- i--- i---------- E- a-ā-ṭ-e-ṭ i-k- i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------- Eṉ apārṭmeṉṭ iṅku irukkiṟatu.
Siin on köök ja vannituba. இ-்-- ச-ை--- ---ய-ம்-குளியல்அ-------இர--்கி-்றன. இ---- ச----- அ------ க------------- இ----------- இ-்-ு ச-ை-ல- அ-ை-ு-் க-ள-ய-்-ற-ய-ம- இ-ு-்-ி-்-ன- ------------------------------------------------ இங்கு சமையல் அறையும் குளியல்அறையும் இருக்கின்றன. 0
I-k---amai-a- a---yu- -uḷ-ya-aṟ---u- -r--ki-ṟ-ṉ-. I--- c------- a------ k------------- i----------- I-k- c-m-i-a- a-a-y-m k-ḷ-y-l-ṟ-i-u- i-u-k-ṉ-a-a- ------------------------------------------------- Iṅku camaiyal aṟaiyum kuḷiyalaṟaiyum irukkiṉṟaṉa.
Seal on elutuba ja magamistuba. அ--கு வ-ிக-கும- அ-ை--ம்-படு-்க- ----ும--இரு--க-ன்ற-. அ---- வ-------- அ------ ப------ அ------ இ----------- அ-்-ு வ-ி-்-ு-் அ-ை-ு-் ப-ு-்-ை அ-ை-ு-் இ-ு-்-ி-்-ன- ---------------------------------------------------- அங்கு வசிக்கும் அறையும் படுக்கை அறையும் இருக்கின்றன. 0
Aṅ-- -a---k-- ---iyu--p-ṭ-kka--a--i-um ----k---a-a. A--- v------- a------ p------- a------ i----------- A-k- v-c-k-u- a-a-y-m p-ṭ-k-a- a-a-y-m i-u-k-ṉ-a-a- --------------------------------------------------- Aṅku vacikkum aṟaiyum paṭukkai aṟaiyum irukkiṉṟaṉa.
Välisuks on lukus. வ--்டின- -ுன்---வு -ூட- இ------ற-ு. வ------- ம--- க--- ம--- இ---------- வ-ட-ட-ன- ம-ன- க-வ- ம-ட- இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------------- வீட்டின் முன் கதவு மூடி இருக்கிறது. 0
Vīṭ-iṉ m-- -----u----i-i-uk--ṟ-tu. V----- m-- k----- m--- i---------- V-ṭ-i- m-ṉ k-t-v- m-ṭ- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------------- Vīṭṭiṉ muṉ katavu mūṭi irukkiṟatu.
Kuid aknad on lahti. ஆன-ல---ன--ல---்-திற--து--ரு--க-ன்---. ஆ---- ஜ-------- த------ இ---------- . ஆ-ா-் ஜ-்-ல-க-் த-ற-்-ு இ-ு-்-ி-்-ன . ------------------------------------- ஆனால் ஜன்னல்கள் திறந்து இருக்கின்றன . 0
Ā-āl j---al----ti-antu --u-kiṉṟ-ṉa. Ā--- j-------- t------ i----------- Ā-ā- j-ṉ-a-k-ḷ t-ṟ-n-u i-u-k-ṉ-a-a- ----------------------------------- Āṉāl jaṉṉalkaḷ tiṟantu irukkiṉṟaṉa.
Täna on kuum. இ--ற- மி--ு-் --ப---ாக இ-ு-்க---ு. இ---- ம------ வ------- இ---------- இ-்-ு ம-க-ு-் வ-ப-ப-ா- இ-ு-்-ி-த-. ---------------------------------- இன்று மிகவும் வெப்பமாக இருக்கிறது. 0
Iṉ-u mik-vum--e-p--ā-------kiṟa-u. I--- m------ v-------- i---------- I-ṟ- m-k-v-m v-p-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------------- Iṉṟu mikavum veppamāka irukkiṟatu.
Me lähme elutuppa. நா-்--்--ச-----ம்--ற----- ச---ற-----்-ு இருக்---ோ--. ந------ வ-------- அ------ ச----- க----- இ----------- ந-ங-க-் வ-ி-்-ு-் அ-ை-்-ு ச-ன-ற- க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ோ-்- ---------------------------------------------------- நாங்கள் வசிக்கும் அறைக்கு சென்று கொண்டு இருக்கிறோம். 0
Nā--a- vacikk-m ----------ṉṟu-k-ṇ-u---u----ō-. N----- v------- a------ c---- k---- i--------- N-ṅ-a- v-c-k-u- a-a-k-u c-ṉ-u k-ṇ-u i-u-k-ṟ-m- ---------------------------------------------- Nāṅkaḷ vacikkum aṟaikku ceṉṟu koṇṭu irukkiṟōm.
Seal on diivan ja tugitool. அ-------ு -ோ----ம- -ை--ப--- ந-ற்க-ல--ும் இ----------. அ---- ஒ-- ஸ------- க------- ந----------- இ----------- அ-்-ு ஒ-ு ஸ-ப-வ-ம- க-ப-ப-ட- ந-ற-க-ல-ய-ம- இ-ு-்-ி-்-ன- ----------------------------------------------------- அங்கு ஒரு ஸோபாவும் கைப்பிடி நாற்காலியும் இருக்கின்றன. 0
Aṅ-- oru ----v---k--p---i-nāṟ-ā-iy---i--k--ṉṟ---. A--- o-- s------ k------- n--------- i----------- A-k- o-u s-p-v-m k-i-p-ṭ- n-ṟ-ā-i-u- i-u-k-ṉ-a-a- ------------------------------------------------- Aṅku oru sōpāvum kaippiṭi nāṟkāliyum irukkiṉṟaṉa.
Võtke istet! த-வு-செய்-ு-உட்கா-ுங்-ள-. த--- ச----- உ------------ த-வ- ச-ய-த- உ-்-ா-ு-்-ள-. ------------------------- தயவு செய்து உட்காருங்கள். 0
T-y--u ceytu u-kā--ṅk--. T----- c---- u---------- T-y-v- c-y-u u-k-r-ṅ-a-. ------------------------ Tayavu ceytu uṭkāruṅkaḷ.
Seal on minu arvuti. அங்-ு-எ--னுடை- கம்ப---டர் இ-ுக--ற--. அ---- எ------- க--------- இ--------- அ-்-ு எ-்-ு-ை- க-்-்-ூ-ர- இ-ு-்-ற-ு- ------------------------------------ அங்கு என்னுடைய கம்ப்யூடர் இருக்கறது. 0
Aṅ-- e---ṭa--- k-m--ūṭa- i---ka-a--. A--- e-------- k-------- i---------- A-k- e-ṉ-ṭ-i-a k-m-y-ṭ-r i-u-k-ṟ-t-. ------------------------------------ Aṅku eṉṉuṭaiya kampyūṭar irukkaṟatu.
Seal seisab mu stereosüsteem. அ-கு-என-னு-----்--ரி-ோ------ம்-இர-க்--றத-. அ--- எ------- ஸ------- ஸ------ இ---------- அ-க- எ-்-ு-ை- ஸ-ட-ர-ய- ஸ-ஸ-ட-் இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------------------ அஙகு என்னுடைய ஸ்டீரியோ ஸிஸ்டம் இருக்கிறது. 0
A---- eṉṉ-ṭaiya -ṭī-iy- s--ṭa- i-uk--ṟatu. A---- e-------- s------ s----- i---------- A-a-u e-ṉ-ṭ-i-a s-ī-i-ō s-s-a- i-u-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Aṅaku eṉṉuṭaiya sṭīriyō sisṭam irukkiṟatu.
Telekas on täiesti uus. ட-----ஷ---------க-ட்சி------ி-பு-்--- புத-ய--. ட--------------------- ப----- ப------ ப------- ட-ல-வ-ஷ-்-த-ல-க-க-ட-ச- ப-ட-ட- ப-த-த-் ப-த-ய-ு- ---------------------------------------------- டெலிவிஷன்/தொலைக்காட்சி பெட்டி புத்தம் புதியது. 0
Ṭeli------t---ik----i peṭṭ- p----m-p-t-y--u. Ṭ-------------------- p---- p----- p-------- Ṭ-l-v-ṣ-ṉ-t-l-i-k-ṭ-i p-ṭ-i p-t-a- p-t-y-t-. -------------------------------------------- Ṭeliviṣaṉ/tolaikkāṭci peṭṭi puttam putiyatu.

Sõna ja sõnavara

Igal keelel on oma sõnavara. Sõnavara koosneb kindlast hulgast sõnadest. Sõna on sõltumatu keeleline üksus. Sõnad on alati selge tähendus. See eristab neid helidest ja silpidest. Sõnade arv on igas keeles erinev. Inglise keeles on näiteks palju sõnu. Võib isegi öelda, et inglise keel on sõnavara poolest maailmameister. Praegu on inglise keeles arvatavasti rohkem kui miljon sõna. Oxfordi inglise keele sõnaraamatus on üle 600000 sõna. Hiina, hispaania ja vene keeles on palju vähem. Keele sõnavara sõltub ka selle ajaloost. Inglise keelt on mõjutanud mitmed teised keeled ja kultuurid. Seetõttu on inglise keele sõnavara märkimiväärselt kasvanud. Aga inglise sõnavara kasvab ka tänapäeval. Ekspertide hinnangul lisandub iga päev 15 uut sõna. Kõige rohkem pärinevad need uuest meediast. Teaduslik terminoloogia on välja arvatud. Sest keemiaalane terminoloogia sisaldab juba üksi tuhandeid sõnu. Peaaegu igas keeles kasutatakse pikemaid sõnu vähem kui lühemaid sõnu. Ja enamik kõnelejaid kasutab vaid mõnd sõna. Sellepärast valime me aktiivse ja passiivse sõnavara vahel. Passiivne sõnavara sisaldab sõnu, mida mõistame. Kuid me kasutame neid harva või üldse mitte. Aktiivne sõnavara sisaldab sõnu, mida me kasutame regulaarselt. Lihtsate vestluste ja tekstide loomiseks piisab vähestest sõnadest. Inglise keeles läheb selleks tarvis vaid umbes 400 sõna ja 40 tegusõna. Nii et ärge muretsege, kui teie sõnavara on piiratud!
Kas sa teadsid?
Heebrea keel kuulub afroaasia keelte rühma. See on lähemas suguluses araabia ja aramea keelega. Heebrea keel on emakeeleks 5 miljonile inimesele. Modernne heebrea keel on siiski kunstlikult tekitatud keel. Selle põhi arenes ammu välja surnud vanaheebrea keelest. Sõnavara ja grammatika võeti osaliselt teistest keeltest üle. Nii ehitati vanaheebrea keel teadlikult modernseks standardkeeleks. Selline plaanitud keelemuutus on kogu maailmas unikaalne. Heebrea keele märgisüsteem koosneb kaashäälikutekirjast. See tähendab, et tavaliselt täishäälikuid ei kirjutata. Nende jaoks ei ole eraldi tähti. Heebrea kirja loetakse paremalt vasakule. Nende märgid on pärit 3000 aastat vanast traditsioonist. Kes heebrea keelt õpib, tutvub samaaegselt pisut kultuuriajalooga. Proovige ise järele!