کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 3‬   »   uk Коротка розмова 3

‫22 [بیست و دو]‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

22 [двадцять два]

22 [dvadtsyatʹ dva]

Коротка розмова 3

[Korotka rozmova 3]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫شما سیگار می‌کشید؟‬ Ви палите? Ви палите? 1
Vy -al-te? Vy palyte?
‫در گذشته، بله.‬ Раніше так. Раніше так. 1
Ra----e ta-. Ranishe tak.
‫اما حالا دیگر سیگار نمی‌کشم.‬ Але тепер я більше не палю. Але тепер я більше не палю. 1
A-e--epe- ya-bi--she-ne-p-l-u. Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
‫اذیت می‌شوید اگر من سیگار بکشم؟‬ Чи заважає Вам, коли я палю? Чи заважає Вам, коли я палю? 1
C-y -ava--ay----m--k--y-y- --lyu? Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
‫نه، مطلقاً نه.‬ Ні, зовсім ні. Ні, зовсім ні. 1
N-- -ovs-m --. Ni, zovsim ni.
‫من را ناراحت نمی‌کند.‬ Це мені не заважає. Це мені не заважає. 1
T---m-ni ---z-v--h--e. Tse meni ne zavazhaye.
‫شما چیزی می‌نوشید؟‬ Ви щось п’єте? Ви щось п’єте? 1
V-----h--- ------? Vy shchosʹ pʺyete?
‫یک گیلاس کنیاک؟‬ Коньяк? Коньяк? 1
K-n-y--? Konʹyak?
‫نه، ترجیح می‌دهم آبجو بنوشم.‬ Ні, краще пиво. Ні, краще пиво. 1
N-, krash-h----v-. Ni, krashche pyvo.
‫شما زیاد مسافرت می‌کنید؟‬ Ви багато подорожуєте? Ви багато подорожуєте? 1
V-----ato po----------e? Vy bahato podorozhuyete?
‫بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.‬ Так, переважно це ділові поїздки. Так, переважно це ділові поїздки. 1
Ta-- pere-azhno---- di-ovi ---̈----. Tak, perevazhno tse dilovi poïzdky.
‫اما حالا اینجا تعطیلاتمان را می‌گذرانیم.‬ Але тепер ми тут у відпустці Але тепер ми тут у відпустці 1
A-- ----r m--tu- u-v---u-ttsi Ale teper my tut u vidpusttsi
‫اینجا چقدر گرم است.‬ Яка спека! Яка спека! 1
Y-ka-sp--a! Yaka speka!
‫بله امروز واقعاً خیلی گرم است.‬ Так, сьогодні дійсно спекотно. Так, сьогодні дійсно спекотно. 1
T--, s----d--------no-s--kotno. Tak, sʹohodni diy̆sno spekotno.
‫برویم روی بالکن.‬ Ходімо на балкон. Ходімо на балкон. 1
K-odim- na-balk-n. Khodimo na balkon.
‫فردا اینجا یک مهمانی برگزار می‌شود.‬ Завтра тут буде вечірка. Завтра тут буде вечірка. 1
Zavt-------b--e v-c----a. Zavtra tut bude vechirka.
‫شما هم می‌آیید؟‬ Ви також прийдете? Ви також прийдете? 1
Vy ---o-- pr-y---t-? Vy takozh pryy̆dete?
‫بله، ما هم دعوت شده ایم.‬ Так, ми також запрошені. Так, ми також запрошені. 1
Tak,--- -a--zh-z-p--s-en-. Tak, my takozh zaprosheni.

‫زبان و نگارش‬

‫از زبان برای ارتباط بین افراد استفاده می شود.‬ ‫هنگامی که ما صحبت می کنیم، ما به بیان فکر و احساس خود می پردازیم.‬ ‫برای انجام این کار، ما همیشه قواعد زبان را رعایت نمی کنیم.‬ ‫ما از زبان خود، از زبان بومی خود استفاده می کنیم. ‬ ‫این موضوع در زبان نوشتاری متفاوت است.‬ ‫در اینجا، همه قواعد زبان ما نمایش داده می شود.‬ ‫نوشتن زبان را تبدیل به یک زبان واقعی می کند.‬ ‫نوشتن زبان را قابل مشاهده می کند.‬ ‫از طریق نوشتن، دانش هزاران سال به ما منتقل شده اند.‬ ‫به این دلیل نوشتن اساس هر فرهنگ پیچیده است.‬ ‫اولین شکل نوشتن در پیش از 5،000 سال پیش اختراع شده است.‬ ‫این خط میخی سومری ها بود.‬ ‫که در صفحه های خاک رس حک شده بود.‬ ‫این خط میخی برای سیصد سال مورد استفاده قرار گرفت.‬ ‫خط هیروگلیف مصریان باستان هم به همین اندازه دوام داشت.‬ ‫دانشمندان بی شماری به مطالعه آن پرداخته اند.‬ ‫هیروگلیف یک سیستم نوشتاری نسبتا پیچیده است.‬ ‫امّا، این خط احتمالا به یک دلیل بسیار ساده اختراع شده است.‬ ‫مصر در آن زمان یک پادشاهی گسترده با ساکنان بسیار بود.‬ ‫زندگی روزمره و از همه مهمتر نظام اقتصادی آن نیاز به سازماندهی داشت.‬ ‫مالیات و حسابداری هم نیاز به یک مدیریت کارآمد داشت.‬ ‫به این دلیل، مصریان باستان، علائم تصویری خود را ایجاد کردند.‬ ‫از سوی دیگر، سیستم های نوشتاری الفبائی، به زمان سومریان باز می گردد.‬ ‫هر سیستم نوشتاری خصوصیات افرادی که از آن استفاده می کرده اند را نشان می دهد.‬ ‫علاوه بر این، هر کشور نشان ویژگی های خود را از طریق نوشتن نشان می دهد.‬ ‫متاسفانه، هنر خطاطی در حال انقراض است.‬ ‫تکنولوژی مدرن استفاده از آن را تقریبا غیر ضروری ساخته است.‬ ‫بنابراین: تنها صحبت نکنند، به نوشتن هم ادامه بدهید!‬