کتاب لغت

fa ‫یادگیری زبانهای خارجی‬   »   af Vreemde tale leer

‫23 [بیست و سه]‬

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

23 [drie en twintig]

Vreemde tale leer

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی افریکانس بازی بیشتر
‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ Waar het u Spaans geleer? Waar het u Spaans geleer? 1
‫پرتقالی هم بلدید؟‬ Kan u ook Portugees praat? Kan u ook Portugees praat? 1
‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat. Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat. 1
‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...). Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...). 1
‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ Die tale is taamlik soortgelyk. Die tale is taamlik soortgelyk. 1
‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ Ek kan hulle goed verstaan. Ek kan hulle goed verstaan. 1
‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ Maar praat en skryf is moeilik. Maar praat en skryf is moeilik. 1
‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ Ek maak nog steeds baie foute. Ek maak nog steeds baie foute. 1
‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ Wys my altyd tereg asseblief. Wys my altyd tereg asseblief. 1
‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ U uitspraak is heel goed. U uitspraak is heel goed. 1
‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ U het net ’n effense aksent. U het net ’n effense aksent. 1
‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ Mens kan hoor waar u vandaan kom. Mens kan hoor waar u vandaan kom. 1
‫زبان مادری شما چیست؟‬ Wat is u moedertaal? Wat is u moedertaal? 1
‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ Loop u ’n taalkursus? Loop u ’n taalkursus? 1
‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ Watter handboek gebruik u? Watter handboek gebruik u? 1
‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie. Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie. 1
‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ Die titel het my ontglip. Die titel het my ontglip. 1
‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ Ek het dit vergeet. Ek het dit vergeet. 1

‫زبان آلمانی‬

‫زبان آلمانی متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫این گروه زبانی از ویژگی های صوتی آن مشخص می شود.‬ ‫تفاوت در آواشناسی این زبان را از دیگر زبان ها متمایز می کند.‬ ‫در حدود 15 زبان آلمانی وجود دارد.‬ ‫پانصد میلیون نفر در سراسر جهان به عنوان زبان مادری خود با این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫تعیین تعداد دقیق این زبان ها دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا زبان آلمانی زبان های مستقلی هستند، یا این که تنها لهجه هستند.‬ ‫برجسته ترین زبان در گروه آلمانی، زبان انگلیسی است.‬ ‫این زبان دارای 350 میلیون گوینده بومی در سراسر جهان است.‬ ‫پس از آن زبان آلمانی و هلندی است.‬ ‫زبان های آلمانی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫زبان های آلمانی شمالی، آلمانی غربی، و آلمانی شرقی.‬ ‫زبان های آلمانی شمالی، زبان های اسکاندیناوی هستند.‬ ‫انگلیسی، آلمانی و هلندی زبان های آلمانی غربی هستند.‬ ‫تمم زبان های آلمانی شرقی منقرض شده اند.‬ ‫زبان انگلیسی قدیم، برای مثال، متعلق به این گروه بوده است.‬ ‫استعمار زبان های آلمانی را در سراسر جهان پخش کرد.‬ ‫در نتیجه، هلندی در جزایر کارائیب و در آفریقای جنوبی قابل فهم است.‬ ‫همه زبان های آلمانی از یک ریشه مشترک مشتق شده اند.‬ ‫این که آیا یک زبان اولیّه واحد وجود داشته است یا خیر روشن نیست.‬ ‫علاوه بر آن، تنها چند متن قدیمی آلمانی وجود دارد.‬ ‫بر خلاف زبان های رومنس، تقریبا به ندرت منبعی وجود دارد.‬ ‫در نتیجه پژوهش در باره زبان های آلمانی دشوارتر است.‬ ‫تقریبا اطلاعات نسبتا کمی در مورد فرهنگ مردم ژرمن، یا توتن ها نیز بدست آمده است.‬ ‫مردم توتن با هم متّحد نشدند.‬ ‫در نتیجه هیچ هویت مشترکی نداشتند.‬ ‫روی این اصل، علم باید به منابع دیگر متّکی باشد.‬ ‫بدون مراجعه به یونانیان و رومنسان، ما فقط اطلاعات اندکی در مورد توتن هاداریم!‬