کتاب لغت

fa ‫در فروشگاه‬   »   kn ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ನಲ್ಲಿ

‫52 [پنجاه و دو]‬

‫در فروشگاه‬

‫در فروشگاه‬

೫೨ [ಐವತ್ತೆರಡು]

52 [Aivatteraḍu]

ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ನಲ್ಲಿ

sūpar mārkeṭ nalli.

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫برویم به یک فروشگاه؟‬ ನಾವು ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ? ನಾವು ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ? 1
Nā-u-s--ar--ā---- g--hōgō----? Nāvu sūpar mārkeṭ ge hōgōṇave?
‫من باید خریدهایم را انجام دهم.‬ ನಾನು ಸಾಮಾನುಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ನಾನು ಸಾಮಾನುಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 1
N--- -ām--u-aḷ--n--koḷ-a-ēku. Nānu sāmānugaḷannu koḷḷabēku.
‫من می‌خواهم خیلی خرید کنم.‬ ನಾನು ತುಂಬಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ನಾನು ತುಂಬಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 1
Nā-- ---bā -----ga-a-n--ko--a----. Nānu tumbā vastugaḷannu koḷḷabēku.
‫قسمت ‫لوازم اداری کجا است؟‬ ಕಛೇರಿಗೆ ಬೇಕಾಗುವ ವಸ್ತುಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? ಕಛೇರಿಗೆ ಬೇಕಾಗುವ ವಸ್ತುಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 1
K--h---g- bē----va-vast-g-ḷu --l-v-? Kachērige bēkāguva vastugaḷu ellive?
‫من پاکت نامه و کاغذ نامه لازم دارم.‬ ನನಗೆ ಲಕೋಟೆ ಮತ್ತು ಬರಹ ಸಾಮಾಗ್ರಿಗಳು ಬೇಕು. ನನಗೆ ಲಕೋಟೆ ಮತ್ತು ಬರಹ ಸಾಮಾಗ್ರಿಗಳು ಬೇಕು. 1
N---g- -akō-- m---u----a-a-sām-gr-g--u --k-. Nanage lakōṭe mattu baraha sāmāgrigaḷu bēku.
‫من چند تا خودکار و ماژیک لازم دارم.‬ ನನಗೆ ಬಾಲ್ ಪೆನ್ ಗಳು ಮತ್ತು ಮಾರ್ಕರ್ ಗಳು ಬೇಕು. ನನಗೆ ಬಾಲ್ ಪೆನ್ ಗಳು ಮತ್ತು ಮಾರ್ಕರ್ ಗಳು ಬೇಕು. 1
Na--g----l--e- g--u--------ā--ar---ḷu-b-ku. Nanage bāl pen gaḷu mattu mārkar gaḷu bēku.
‫قسمت ‫مبل ها کجاست؟‬ ಪೀಠೋಪಕರಣಗಳು ಎಲ್ಲಿ ದೊರೆಯುತ್ತವೆ? ಪೀಠೋಪಕರಣಗಳು ಎಲ್ಲಿ ದೊರೆಯುತ್ತವೆ? 1
P-ṭ-ōp-------g--u--l-i-do-eyu-ta-e? Pīṭhōpakaraṇagaḷu elli doreyuttave?
‫من یک قفسه و یک دراور لازم دارم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಬೀರು ಹಾಗೂ ಖಾನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಬರೆಯುವ ಮೇಜು ಬೇಕು. ನನಗೆ ಒಂದು ಬೀರು ಹಾಗೂ ಖಾನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಬರೆಯುವ ಮೇಜು ಬೇಕು. 1
N--a-- ond----ru-hā-ū -h-n-ga-ann- h--diru----arey-v--m--u-----. Nanage ondu bīru hāgū khānegaḷannu hondiruva bareyuva mēju bēku.
‫من یک میز تحریر و یک قفسه ی کتاب لازم دارم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಬರೆಯುವ ಮೇಜು ಹಾಗೂ ಪುಸ್ತಕದ ಕಪಾಟು ಬೇಕು. ನನಗೆ ಒಂದು ಬರೆಯುವ ಮೇಜು ಹಾಗೂ ಪುಸ್ತಕದ ಕಪಾಟು ಬೇಕು. 1
N-n-ge on-- -a----v--m-ju-h-----u----ad--ka--ṭ- -ē--. Nanage ondu bareyuva mēju hāgū pustakada kapāṭu bēku.
‫قسمت ‫اسباب بازیها کجاست؟‬ ಆಟದ ಸಾಮಾನುಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? ಆಟದ ಸಾಮಾನುಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 1
Āṭ-d- -----u-a-----l--e? Āṭada sāmānugaḷu ellive?
‫من یک عروسک و یک خرس پارچه ای لازم دارم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಗೊಂಬೆ ಮತ್ತು ಆಟದ ಕರಡಿ ಬೇಕು. ನನಗೆ ಒಂದು ಗೊಂಬೆ ಮತ್ತು ಆಟದ ಕರಡಿ ಬೇಕು. 1
Na---e-o-d--g-m----at-u----d- -araḍ- -ēk-. Nanage ondu gombe mattu āṭada karaḍi bēku.
‫من یک توپ فوتبال و یک تخته شطرنج لازم دارم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಮತ್ತು ಚದುರಂಗದಾಟದ ಮಣೆ ಬೇಕು. ನನಗೆ ಒಂದು ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಮತ್ತು ಚದುರಂಗದಾಟದ ಮಣೆ ಬೇಕು. 1
Nana-e ond- p-uṭbāl m-ttu ----raṅgadāṭa-a ---- b-ku. Nanage ondu phuṭbāl mattu caduraṅgadāṭada maṇe bēku.
‫قسمت ‫ابزارآلات کجا است؟‬ ಸಲಕರಣೆಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? ಸಲಕರಣೆಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 1
S---k-raṇega-u -ll-ve? Salakaraṇegaḷu ellive?
‫من یک چکش و یک انبردست لازم دارم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಸುತ್ತಿಗೆ ಮತ್ತು ಚಿಮುಟ ಬೇಕು. ನನಗೆ ಒಂದು ಸುತ್ತಿಗೆ ಮತ್ತು ಚಿಮುಟ ಬೇಕು. 1
Na--ge---du-su--i-e ma--- -im-ṭ---ēk-. Nanage ondu suttige mattu cimuṭa bēku.
‫من یک دریل و یک آچار پیچ گوشتی لازم دارم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಡ್ರಿಲ್ ಹಾಗೂ ತಿರುಗುಳಿ ಬೇಕು. ನನಗೆ ಒಂದು ಡ್ರಿಲ್ ಹಾಗೂ ತಿರುಗುಳಿ ಬೇಕು. 1
N-n--e--nd------ hā-- --rugu-i-bēk-. Nanage ondu ḍril hāgū tiruguḷi bēku.
‫قسمت جواهرات کجاست؟‬ ಆಭರಣಗಳ ವಿಭಾಗ ಎಲ್ಲಿದೆ? ಆಭರಣಗಳ ವಿಭಾಗ ಎಲ್ಲಿದೆ? 1
Ā---r-ṇag-ḷ--v-b---a e-li--? Ābharaṇagaḷa vibhāga ellide?
‫من یک گردن بند و یک دست بند لازم دارم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಸರ ಮತ್ತು ಕೈ ಕಡ ಬೇಕು. ನನಗೆ ಒಂದು ಸರ ಮತ್ತು ಕೈ ಕಡ ಬೇಕು. 1
N--ag--o-----ar--ma--- --- kaḍa b-k-. Nanage ondu sara mattu kai kaḍa bēku.
‫من یک حلقه و گوشواره لازم دارم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಉಂಗುರ ಮತ್ತು ಓಲೆಗಳು ಬೇಕು. ನನಗೆ ಒಂದು ಉಂಗುರ ಮತ್ತು ಓಲೆಗಳು ಬೇಕು. 1
N-n--e on---u-g-ra--at-u ōl-g--u-bē--. Nanage ondu uṅgura mattu ōlegaḷu bēku.

‫استعداد زبانی زنان بیشتر از مردان است!‬

‫زنان هم به اندازه مردان باهوش هستند.‬ ‫آنها به طور متوسّط دارای همان ضریب هوشی مردان هستند.‬ ‫امّا، شایستگی های جنسیتی آنها متفاوت است.‬ ‫به عنوان مثال، مردان بهتر سه بعدی فکر می کنند.‬ ‫آنها همچنین مسائل ریاضی را بهتر حل میکنند.‬ ‫زنان، از سوی دیگر، از حافظه بهتری برخوردارند.‬ ‫و در زبان استاد تر هستند.‬ ‫زنان اشتباهات کمتری در املاء و دستور زبان دارند.‬ ‫آنها همچنین دارای فرهنگ لغت بزرگتری هستند، و روان تر می خوانند.‬ ‫بنابراین، آنها معمولا نتایج بهتری در آزمون زبان کسب می کنند.‬ ‫دلیل تندی زبان زنان در مغز آنها نهفته است.‬ ‫سازمان مغز زن و مرد متفاوت است.‬ ‫نیمه چپ مغز مر بوط به زبان است.‬ ‫این منطقه فرایندهای زبانی را کنترل می کند.‬ ‫با وجود این، زنان از هر دو نیمه مغز خود در هنگام سخن گفتن استفاده می کنند.‬ ‫علاوه بر این، دو نیمه مغز آنها بهتر می توانند اطلاعات را بین خود مبادله کنند.‬ ‫مغز زنان در آماده کردن گفتار فعّال تر است.‬ ‫و زنان در سخن گوئی کاراترند.‬ ‫ولی چگونگی تفاوت بین مغزها هنوز ناشناخته است.‬ ‫بعضی از دانشمندان بر این باورند که دلیل این تفاوت بیولوژیک است .‬ ‫ژن های زن و مرد بر رشد مغز آنها تاثیر می گذارند.‬ ‫جنسیت زن و مرد هم به علّت وجود هورمون هاست.‬ ‫بعضی دیگر معتقدند که که تربیت بر رشد ما تأثیر می گذارد.‬ ‫چون با دختر بچه ها بیشتر صحبت شده و بیشتر برای آنها خوانده شده است.‬ ‫از طرف دیگر، به پسران جوان، اسباب بازی های بیشتری داده می شود.‬ ‫بنابراین این امکان هم وجود دارد که محیط مغز ما را شکل بدهد.‬ ‫از سوی دیگر، تفاوت های خاصی در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫و نحوه تربیت کودکان در فرهنگ های مختلف متفاوت است.‬