کتاب لغت

fa ‫در فروشگاه‬   »   pa ਡਿਪਾਰਟਮੈਂਟ ਸਟੋਰ ਵਿੱਚ

‫52 [پنجاه و دو]‬

‫در فروشگاه‬

‫در فروشگاه‬

52 [ਬਵੰਜਾ]

52 [Bavajā]

ਡਿਪਾਰਟਮੈਂਟ ਸਟੋਰ ਵਿੱਚ

ḍipāraṭamaiṇṭa saṭōra vica

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پنجابی بازی بیشتر
‫برویم به یک فروشگاه؟‬ ਕੀ ਅਸੀਂ ਡਿਪਾਰਟਮੈਂਟ ਸਟੋਰ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ? ਕੀ ਅਸੀਂ ਡਿਪਾਰਟਮੈਂਟ ਸਟੋਰ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ? 1
kī -sīṁ--ipāra-ama---a --ṭ-ra -ā sak----h-ṁ? kī asīṁ ḍipāraṭamaiṇṭa saṭōra jā sakadē hāṁ?
‫من باید خریدهایم را انجام دهم.‬ ਮੈਂ ਕੁਝ ਖਰੀਦਣਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਕੁਝ ਖਰੀਦਣਾ ਹੈ। 1
M-i-----h--k-ar------h-i. Maiṁ kujha kharīdaṇā hai.
‫من می‌خواهم خیلی خرید کنم.‬ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਕਰਨੀ ਹੈ। ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਕਰਨੀ ਹੈ। 1
M-iṁ--ahuta k----dadā-----ranī hai. Maiṁ bahuta kharīdadārī karanī hai.
‫قسمت ‫لوازم اداری کجا است؟‬ ਦਫਤਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਮਾਨ ਕਿਥੇ ਹੈ। ਦਫਤਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਮਾਨ ਕਿਥੇ ਹੈ। 1
Dap-a-ar- --l-------hi---s--āna -ai. Daphatara nāla sabadhita samāna hai.
‫من پاکت نامه و کاغذ نامه لازم دارم.‬ ਮੈਨੂੰ ਲਿਫਾਫੇ ਅਤੇ ਕਾਗਜ਼ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਮੈਨੂੰ ਲਿਫਾਫੇ ਅਤੇ ਕਾਗਜ਼ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। 1
M-inū l--h--hē-a-----ga-a--āh--- h-na. Mainū liphāphē atē kāgaza cāhīdē hana.
‫من چند تا خودکار و ماژیک لازم دارم.‬ ਮੈਨੂੰ ਕਲਮ ਅਤੇ ਮਾਰਕਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਕਲਮ ਅਤੇ ਮਾਰਕਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 1
M--n---alama--tē ---ak-ra -āhī-- -ai. Mainū kalama atē mārakara cāhīdā hai.
‫قسمت ‫مبل ها کجاست؟‬ ਫਰਨੀਚਰ ਵਿਭਾਗ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਫਰਨੀਚਰ ਵਿਭਾਗ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 1
P-ara--c-r- -ib--g- k--hē --i? Pharanīcara vibhāga kithē hai?
‫من یک قفسه و یک دراور لازم دارم.‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਅਲਮਾਰੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਦਰਾਜ ਖਾਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਅਲਮਾਰੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਦਰਾਜ ਖਾਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 1
Ma-nū -ka al-mā-ī--t- --a--r-i-a-----h--ā---i. Mainū ika alamārī atē ika ḍraisara cāhīdā hai.
‫من یک میز تحریر و یک قفسه ی کتاب لازم دارم.‬ ਮੈਨੂ ਇੱਕ ਡੈਸਕ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸ਼ੈਲਫ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂ ਇੱਕ ਡੈਸਕ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸ਼ੈਲਫ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 1
Mai-- -ka ----a-a at- -k- śa----h--c----- h-i. Mainū ika ḍaisaka atē ika śailapha cāhīdā hai.
‫قسمت ‫اسباب بازیها کجاست؟‬ ਖਿਲੌਣੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? ਖਿਲੌਣੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 1
Khilau-- kit-ē h-n-? Khilauṇē kithē hana?
‫من یک عروسک و یک خرس پارچه ای لازم دارم.‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗੁੱਡੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਟੈੱਡੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗੁੱਡੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਟੈੱਡੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 1
Mai-ū ik--gu-ī--tē ika -a-ḍī c-hī-ā h-i. Mainū ika guḍī atē ika ṭaiḍī cāhīdā hai.
‫من یک توپ فوتبال و یک تخته شطرنج لازم دارم.‬ ਮੈਨੂੰ ਫੁੱਟਬਾਲ ਅਤੇ ਸ਼ਤਰੰਜ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਫੁੱਟਬਾਲ ਅਤੇ ਸ਼ਤਰੰਜ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 1
Ma--ū-ph--a-āla -----ata-a-a--āhī-ā-hai. Mainū phuṭabāla atē śataraja cāhīdā hai.
‫قسمت ‫ابزارآلات کجا است؟‬ ਔਜ਼ਾਰ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? ਔਜ਼ਾਰ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 1
Au-ā-a ---h--han-? Auzāra kithē hana?
‫من یک چکش و یک انبردست لازم دارم.‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਹਥੌੜਾ ਅਤੇ ਚਿਮਟਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਹਥੌੜਾ ਅਤੇ ਚਿਮਟਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 1
Ma-n- i-- -a--a-ṛā --ē-cim-ṭ- --hī-ā----. Mainū ika hathauṛā atē cimaṭā cāhīdā hai.
‫من یک دریل و یک آچار پیچ گوشتی لازم دارم.‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਡ੍ਰਿੱਲ ਅਤੇ ਪੇਚਕਸ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਡ੍ਰਿੱਲ ਅਤੇ ਪੇਚਕਸ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 1
M---ū i-a -rila atē-p-c----------dā hai. Mainū ika ḍrila atē pēcakasa cāhīdā hai.
‫قسمت جواهرات کجاست؟‬ ਗਹਿਣਿਆਂ ਦਾ ਵਿਭਾਗ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਗਹਿਣਿਆਂ ਦਾ ਵਿਭਾਗ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 1
G--i-i'---dā-v---ā------h- h-i? Gahiṇi'āṁ dā vibhāga kithē hai?
‫من یک گردن بند و یک دست بند لازم دارم.‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਮਾਲਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੰਗਣ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਮਾਲਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੰਗਣ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 1
Ma--ū i-a ---- atē-ika kaga-- c---dā---i. Mainū ika mālā atē ika kagaṇa cāhīdā hai.
‫من یک حلقه و گوشواره لازم دارم.‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਗੂਠੀ ਅਤੇ ਝੁਮਕੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਗੂਠੀ ਅਤੇ ਝੁਮਕੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। 1
M-----ika --ū-hī-a-ē-----akē cā-īd--h---. Mainū ika agūṭhī atē jhumakē cāhīdē hana.

‫استعداد زبانی زنان بیشتر از مردان است!‬

‫زنان هم به اندازه مردان باهوش هستند.‬ ‫آنها به طور متوسّط دارای همان ضریب هوشی مردان هستند.‬ ‫امّا، شایستگی های جنسیتی آنها متفاوت است.‬ ‫به عنوان مثال، مردان بهتر سه بعدی فکر می کنند.‬ ‫آنها همچنین مسائل ریاضی را بهتر حل میکنند.‬ ‫زنان، از سوی دیگر، از حافظه بهتری برخوردارند.‬ ‫و در زبان استاد تر هستند.‬ ‫زنان اشتباهات کمتری در املاء و دستور زبان دارند.‬ ‫آنها همچنین دارای فرهنگ لغت بزرگتری هستند، و روان تر می خوانند.‬ ‫بنابراین، آنها معمولا نتایج بهتری در آزمون زبان کسب می کنند.‬ ‫دلیل تندی زبان زنان در مغز آنها نهفته است.‬ ‫سازمان مغز زن و مرد متفاوت است.‬ ‫نیمه چپ مغز مر بوط به زبان است.‬ ‫این منطقه فرایندهای زبانی را کنترل می کند.‬ ‫با وجود این، زنان از هر دو نیمه مغز خود در هنگام سخن گفتن استفاده می کنند.‬ ‫علاوه بر این، دو نیمه مغز آنها بهتر می توانند اطلاعات را بین خود مبادله کنند.‬ ‫مغز زنان در آماده کردن گفتار فعّال تر است.‬ ‫و زنان در سخن گوئی کاراترند.‬ ‫ولی چگونگی تفاوت بین مغزها هنوز ناشناخته است.‬ ‫بعضی از دانشمندان بر این باورند که دلیل این تفاوت بیولوژیک است .‬ ‫ژن های زن و مرد بر رشد مغز آنها تاثیر می گذارند.‬ ‫جنسیت زن و مرد هم به علّت وجود هورمون هاست.‬ ‫بعضی دیگر معتقدند که که تربیت بر رشد ما تأثیر می گذارد.‬ ‫چون با دختر بچه ها بیشتر صحبت شده و بیشتر برای آنها خوانده شده است.‬ ‫از طرف دیگر، به پسران جوان، اسباب بازی های بیشتری داده می شود.‬ ‫بنابراین این امکان هم وجود دارد که محیط مغز ما را شکل بدهد.‬ ‫از سوی دیگر، تفاوت های خاصی در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫و نحوه تربیت کودکان در فرهنگ های مختلف متفاوت است.‬