کتاب لغت

fa ‫در فروشگاه‬   »   mk Во трговски центар

‫52 [پنجاه و دو]‬

‫در فروشگاه‬

‫در فروشگاه‬

52 [педесет и два]

52 [pyedyesyet i dva]

Во трговски центар

[Vo trguovski tzyentar]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫برویم به یک فروشگاه؟‬ Ќе одиме ли во трговскиот центар? Ќе одиме ли во трговскиот центар? 1
Kj-- od---- li-v--t-g--v---o- --y--ta-? Kjye odimye li vo trguovskiot tzyentar?
‫من باید خریدهایم را انجام دهم.‬ Јас морам да пазарувам. Јас морам да пазарувам. 1
Јas --ram -- -az-roo-a-. Јas moram da pazaroovam.
‫من می‌خواهم خیلی خرید کنم.‬ Сакам многу да накупам. Сакам многу да накупам. 1
Saka----ogu-o--- na-o-p--. Sakam mnoguoo da nakoopam.
‫قسمت ‫لوازم اداری کجا است؟‬ Каде се канцелариските материјали? Каде се канцелариските материјали? 1
Ka-y- sye -antz-el-r-sk---- --tyeriј-l-? Kadye sye kantzyelariskitye matyeriјali?
‫من پاکت نامه و کاغذ نامه لازم دارم.‬ Ми требаат пликови и хартија за писма. Ми требаат пликови и хартија за писма. 1
M- t-y-b-a---l-ko---- kh-r------- --sm-. Mi tryebaat plikovi i khartiјa za pisma.
‫من چند تا خودکار و ماژیک لازم دارم.‬ Ми требаат пенкала и маркери. Ми требаат пенкала и маркери. 1
M----ye---- -y-nkala i mar-----. Mi tryebaat pyenkala i markyeri.
‫قسمت ‫مبل ها کجاست؟‬ Каде е мебелот? Каде е мебелот? 1
K-d-- y- ----y-l-t? Kadye ye myebyelot?
‫من یک قفسه و یک دراور لازم دارم.‬ Ми треба еден шкаф и една комода. Ми треба еден шкаф и една комода. 1
M- ---eb----d-e----ka--i--e--a -o-o-a. Mi tryeba yedyen shkaf i yedna komoda.
‫من یک میز تحریر و یک قفسه ی کتاب لازم دارم.‬ Ми треба една работна маса и еден регал. Ми треба една работна маса и еден регал. 1
M- ----ba ye--a----otna ---- -----y---r-eg---. Mi tryeba yedna rabotna masa i yedyen ryegual.
‫قسمت ‫اسباب بازیها کجاست؟‬ Каде се играчките? Каде се играчките? 1
K-d-e--ye-igu---h-i-ye? Kadye sye igurachkitye?
‫من یک عروسک و یک خرس پارچه ای لازم دارم.‬ Ми треба една кукла и едно плишано мече. Ми треба една кукла и едно плишано мече. 1
Mi-t-yeb- y-dna -ook-- i ----o --i----o --e----. Mi tryeba yedna kookla i yedno plishano myechye.
‫من یک توپ فوتبال و یک تخته شطرنج لازم دارم.‬ Ми треба еден фудбал и една шаховска табла. Ми треба еден фудбал и една шаховска табла. 1
Mi ---e---y-d-en-food--l ----d-a-s-ak---s-a-tab-a. Mi tryeba yedyen foodbal i yedna shakhovska tabla.
‫قسمت ‫ابزارآلات کجا است؟‬ Каде е алатот? Каде е алатот? 1
K-d-- ye -l-to-? Kadye ye alatot?
‫من یک چکش و یک انبردست لازم دارم.‬ Ми треба еден чекан и една клешта. Ми треба еден чекан и една клешта. 1
Mi --y--a -e--e- --y-ka--- y--n------shta. Mi tryeba yedyen chyekan i yedna klyeshta.
‫من یک دریل و یک آچار پیچ گوشتی لازم دارم.‬ Ми треба една дупчалка и еден штрафцигер. Ми треба една дупчалка и еден штрафцигер. 1
Mi-tr--b--yed-- d---cha-ka ----d--n--htra----guyer. Mi tryeba yedna doopchalka i yedyen shtraftziguyer.
‫قسمت جواهرات کجاست؟‬ Каде е накитот? Каде е накитот? 1
K-dy- ye-n-k--ot? Kadye ye nakitot?
‫من یک گردن بند و یک دست بند لازم دارم.‬ Ми треба едно ланче и една нараквица. Ми треба едно ланче и една нараквица. 1
Mi -ry--- y-dno --n--ye-i ye--a -ara---tz-. Mi tryeba yedno lanchye i yedna narakvitza.
‫من یک حلقه و گوشواره لازم دارم.‬ Ми треба еден прстен и обетки. Ми треба еден прстен и обетки. 1
M- trye-- y-dyen--rs--e- i --yetk-. Mi tryeba yedyen prstyen i obyetki.

‫استعداد زبانی زنان بیشتر از مردان است!‬

‫زنان هم به اندازه مردان باهوش هستند.‬ ‫آنها به طور متوسّط دارای همان ضریب هوشی مردان هستند.‬ ‫امّا، شایستگی های جنسیتی آنها متفاوت است.‬ ‫به عنوان مثال، مردان بهتر سه بعدی فکر می کنند.‬ ‫آنها همچنین مسائل ریاضی را بهتر حل میکنند.‬ ‫زنان، از سوی دیگر، از حافظه بهتری برخوردارند.‬ ‫و در زبان استاد تر هستند.‬ ‫زنان اشتباهات کمتری در املاء و دستور زبان دارند.‬ ‫آنها همچنین دارای فرهنگ لغت بزرگتری هستند، و روان تر می خوانند.‬ ‫بنابراین، آنها معمولا نتایج بهتری در آزمون زبان کسب می کنند.‬ ‫دلیل تندی زبان زنان در مغز آنها نهفته است.‬ ‫سازمان مغز زن و مرد متفاوت است.‬ ‫نیمه چپ مغز مر بوط به زبان است.‬ ‫این منطقه فرایندهای زبانی را کنترل می کند.‬ ‫با وجود این، زنان از هر دو نیمه مغز خود در هنگام سخن گفتن استفاده می کنند.‬ ‫علاوه بر این، دو نیمه مغز آنها بهتر می توانند اطلاعات را بین خود مبادله کنند.‬ ‫مغز زنان در آماده کردن گفتار فعّال تر است.‬ ‫و زنان در سخن گوئی کاراترند.‬ ‫ولی چگونگی تفاوت بین مغزها هنوز ناشناخته است.‬ ‫بعضی از دانشمندان بر این باورند که دلیل این تفاوت بیولوژیک است .‬ ‫ژن های زن و مرد بر رشد مغز آنها تاثیر می گذارند.‬ ‫جنسیت زن و مرد هم به علّت وجود هورمون هاست.‬ ‫بعضی دیگر معتقدند که که تربیت بر رشد ما تأثیر می گذارد.‬ ‫چون با دختر بچه ها بیشتر صحبت شده و بیشتر برای آنها خوانده شده است.‬ ‫از طرف دیگر، به پسران جوان، اسباب بازی های بیشتری داده می شود.‬ ‫بنابراین این امکان هم وجود دارد که محیط مغز ما را شکل بدهد.‬ ‫از سوی دیگر، تفاوت های خاصی در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫و نحوه تربیت کودکان در فرهنگ های مختلف متفاوت است.‬