Buku frase

id Kerusakan mobil   »   ky Автокырсык

39 [tiga puluh sembilan]

Kerusakan mobil

Kerusakan mobil

39 [отуз тогуз]

39 [отуз тогуз]

Автокырсык

Avtokırsık

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Kirghiz Bermain Selengkapnya
Di mana letak pom bensin berikutnya? Ж-кы-кы -ай-ку---- --а--и- --йда? Ж______ м__ к_____ с______ к_____ Ж-к-н-ы м-й к-ю-ч- с-а-ц-я к-й-а- --------------------------------- Жакынкы май куюучу станция кайда? 0
J--ın---m-- ku---çu---a-ts--a-k-yda? J______ m__ k______ s________ k_____ J-k-n-ı m-y k-y-u-u s-a-t-i-a k-y-a- ------------------------------------ Jakınkı may kuyuuçu stantsiya kayda?
Ban mobil saya bocor. М--де--өңгө--- -а-ы--- к--т-. М____ д_______ ж______ к_____ М-н-е д-ң-ө-ө- ж-р-л-п к-т-и- ----------------------------- Менде дөңгөлөк жарылып кетти. 0
M-n------g--ök j-rı-ı---e-t-. M____ d_______ j______ k_____ M-n-e d-ŋ-ö-ö- j-r-l-p k-t-i- ----------------------------- Mende döŋgölök jarılıp ketti.
Apakah Anda dapat mengganti ban? С---д------к-- -лм--т-р- а--сыз--? С__ д_________ а________ а________ С-з д-ң-ө-ө-т- а-м-ш-ы-а а-а-ы-б-? ---------------------------------- Сиз дөңгөлөктү алмаштыра аласызбы? 0
Siz -öŋ-ö---tü --m--t-r- -la-ız-ı? S__ d_________ a________ a________ S-z d-ŋ-ö-ö-t- a-m-ş-ı-a a-a-ı-b-? ---------------------------------- Siz döŋgölöktü almaştıra alasızbı?
Saya butuh beberapa liter minyak diesel. Ма-а --- -е-е -и-р дизел--к-р-к. М___ б__ н___ л___ д_____ к_____ М-г- б-р н-ч- л-т- д-з-л- к-р-к- -------------------------------- Мага бир нече литр дизель керек. 0
Maga b-r-n--e----r di--l k----. M___ b__ n___ l___ d____ k_____ M-g- b-r n-ç- l-t- d-z-l k-r-k- ------------------------------- Maga bir neçe litr dizel kerek.
Saya tidak punya bensin lagi. М--и- бе---н-м -үг-н---к-л-ы. М____ б_______ т______ к_____ М-н-н б-н-и-и- т-г-н-п к-л-ы- ----------------------------- Менин бензиним түгөнүп калды. 0
Meni---e----------ö-ü- k----. M____ b_______ t______ k_____ M-n-n b-n-i-i- t-g-n-p k-l-ı- ----------------------------- Menin benzinim tügönüp kaldı.
Apakah Anda punya jerigen? Си-д- -апа--ы- ---и-тр --рб-? С____ з_______ к______ б_____ С-з-е з-п-с-ы- к-н-с-р б-р-ы- ----------------------------- Сизде запастык канистр барбы? 0
S---e-z-pas-ı- -----tr--a-bı? S____ z_______ k______ b_____ S-z-e z-p-s-ı- k-n-s-r b-r-ı- ----------------------------- Sizde zapastık kanistr barbı?
Di manakah saya dapat menelepon? Кай-- ч---ам---л-т? К____ ч_____ б_____ К-й-а ч-л-а- б-л-т- ------------------- Кайда чалсам болот? 0
K---a--als-m-bol--? K____ ç_____ b_____ K-y-a ç-l-a- b-l-t- ------------------- Kayda çalsam bolot?
Saya butuh jasa penarik mobil. М--- с--рөө-к-з-а-ы---рек. М___ с_____ к______ к_____ М-г- с-й-ө- к-з-а-ы к-р-к- -------------------------- Мага сүйрөө кызматы керек. 0
Ma-a süyröö-k-zm-tı-ker--. M___ s_____ k______ k_____ M-g- s-y-ö- k-z-a-ı k-r-k- -------------------------- Maga süyröö kızmatı kerek.
Saya mencari bengkel. Ме- -с-ак-на--зд-- --та-. М__ у_______ и____ ж_____ М-н у-т-к-н- и-д-п ж-т-м- ------------------------- Мен устакана издеп жатам. 0
M----s---a-- -z-e--jatam. M__ u_______ i____ j_____ M-n u-t-k-n- i-d-p j-t-m- ------------------------- Men ustakana izdep jatam.
Ada kecelakaan yang terjadi. Кы-с---б-лд-. К_____ б_____ К-р-ы- б-л-у- ------------- Кырсык болду. 0
Kı--ı--bo-d-. K_____ b_____ K-r-ı- b-l-u- ------------- Kırsık boldu.
Di manakah telepon umum terdekat? Жа--н-ы --ле--н-к-йда? Ж______ т______ к_____ Ж-к-н-ы т-л-ф-н к-й-а- ---------------------- Жакынкы телефон кайда? 0
Ja----ı--el-f-n-kayd-? J______ t______ k_____ J-k-n-ı t-l-f-n k-y-a- ---------------------- Jakınkı telefon kayda?
Apakah Anda punya ponsel? Жан-ңы--а---лд-- т-ле-он-ба-б-? Ж________ у_____ т______ б_____ Ж-н-ң-з-а у-л-у- т-л-ф-н б-р-ы- ------------------------------- Жаныңызда уюлдук телефон барбы? 0
Ja-ıŋız-- uyu---k t--ef-n -arb-? J________ u______ t______ b_____ J-n-ŋ-z-a u-u-d-k t-l-f-n b-r-ı- -------------------------------- Janıŋızda uyulduk telefon barbı?
Kami butuh bantuan. Биз-- ж---а- -е-ек. Б____ ж_____ к_____ Б-з-е ж-р-а- к-р-к- ------------------- Бизге жардам керек. 0
B-zge--a--a- k-r-k. B____ j_____ k_____ B-z-e j-r-a- k-r-k- ------------------- Bizge jardam kerek.
Tolong telepon dokter! В----ы--ак--ыңыз! В_____ ч_________ В-а-т- ч-к-р-ң-з- ----------------- Врачты чакырыңыз! 0
Vr-ç-ı---k------! V_____ ç_________ V-a-t- ç-k-r-ŋ-z- ----------------- Vraçtı çakırıŋız!
Tolong telepon polisi! По-иц--ны --к------! П________ ч_________ П-л-ц-я-ы ч-к-р-ң-з- -------------------- Полицияны чакырыңыз! 0
P--i-s---nı--a---ıŋız! P__________ ç_________ P-l-t-i-a-ı ç-k-r-ŋ-z- ---------------------- Politsiyanı çakırıŋız!
Tolong surat-surat Anda. М---ке---изди- -о-у-ен---р-ң-з. М______ с_____ д_______________ М-н-к-й с-з-и- д-к-м-н-т-р-ң-з- ------------------------------- Мынакей сиздин документтериңиз. 0
Mına-ey-sizd-n--ok--ent--r--i-. M______ s_____ d_______________ M-n-k-y s-z-i- d-k-m-n-t-r-ŋ-z- ------------------------------- Mınakey sizdin dokumentteriŋiz.
Tolong SIM Anda. Мын-ке-----д-н-а--ооч--ук кү-ө--гүңү-. М______ с_____ а_________ к___________ М-н-к-й с-з-и- а-д-о-у-у- к-б-л-г-ң-з- -------------------------------------- Мынакей сиздин айдоочулук күбөлүгүңүз. 0
M-nak-y -i--i- -----ç---- ------g-ŋ-z. M______ s_____ a_________ k___________ M-n-k-y s-z-i- a-d-o-u-u- k-b-l-g-ŋ-z- -------------------------------------- Mınakey sizdin aydooçuluk kübölügüŋüz.
Tolong BPKB Anda. Мы---ей-с---ин т---а-п-ртуң--. М______ с_____ т______________ М-н-к-й с-з-и- т-х-а-п-р-у-у-. ------------------------------ Мынакей сиздин техпаспортуңуз. 0
M-----y-s--d---t-hp--p-rt--uz. M______ s_____ t______________ M-n-k-y s-z-i- t-h-a-p-r-u-u-. ------------------------------ Mınakey sizdin tehpasportuŋuz.

Bayi ahli bahasa berbakat

Bahkan sebelum dapat berbicara, bayi tahu banyak tentang bahasa. Berbagai percobaan telah menunjukkan hal ini. Perkembangan anak diteliti di laboratorium khusus bayi. Bagaimana anak-anak belajar bahasa juga diteliti. Bayi jelas lebih cerdas dari yang kita duga sampai sekarang. Bahkan hanya dalam 6 bulan mereka memiliki banyak kemampuan linguistik. Mereka dapat mengenali bahasa asli mereka, misalnya. Bayi Prancis dan Jerman bereaksi berbeda terhadap nada tertentu. Pola tekanan yang berbeda menghasilkan perilaku yang berbeda. Jadi bayi memiliki perasaan pada nada bahasa mereka. Anak-anak yang sangat kecil juga bisa menghafal beberapa kata. Orang tua memiliki sangat penting bagi perkembangan bahasa bayi. Karena bayi membutuhkan interaksi langsung setelah dilahirkan. Mereka ingin berkomunikasi dengan Ayah dan Ibu mereka. Namun, interaksi harus disertai dengan emosi positif. Orang tua tidak boleh stres ketika berbicara dengan bayi mereka. Jarang berbicara dengan bayi mereka juga merupakan hal yang keliru. Stres atau diam dapat memiliki efek negatif bagi bayi. Perkembangan bahasa mereka dapat dipengaruhi secara negatif. Untuk bayi, belajar yang sudah dimulai sejak di dalam rahim! Mereka bereaksi terhadap kata-kata sebelum mereka dilahirkan. Mereka dapat menerima sinyal akustik secara akurat. Setelah kelahiran mereka kemudian dapat mengenali sinyal-sinyal ini. Bayi yang belum lahir bahkan juga bisa belajar irama bahasa. Bayi sudah bisa mendengar suara ibu mereka ketika di dalam rahim. Jadi Anda bahkan dapat berbicara dengan bayi yang belum lahir. Tapi Anda tidak perlu berlebihan ... Bayi masih akan memiliki banyak waktu untuk berlatih setelah lahir!
Tahukah kamu?
Bahasa Swedia termasuk di antara bahasa-bahasa Jermanik Utara. Bahasa ini adalah bahasa asli dari lebih dari 8 juta orang. Bahasa ini digunakan di Swedia dan beberapa bagian negara Finlandia. Orang Swedia bisa berkomunikasi dengan relatif mudah dengan orang Norwegia. Bahkan ada bahasa hibrida yang menggabungkan unsur-unsur dari kedua bahasa tersebut. Percakapan dengan orang Denmark juga mungkin jika kedua belah pihak berbicara dengan jelas. Alfabet bahasa Swedia memiliki 29 huruf. Ciri khas dari bahasa Swedia adalah sistem vokalnya yang berbeda. Panjang vokal menentukan arti sebuah kata. Tinggi nada juga memiliki peranan dalam bahasa Swedia. Kata-kata dan kalimat bahasa Swedia umumnya relatif lebih pendek. Sintaksnya mengikuti aturan yang ketat. Tata bahasanya juga tidak terlalu rumit. Secara keseluruhan, struktur bahasanya mirip bahasa Inggris. Belajarlah bahasa Swedia, bahasa ini sama sekali tidak sulit!