kucingnya teman wanita saya
Мени- -үйл--к-- --зы-дын -ышыгы
М---- с-------- к------- м-----
М-н-н с-й-ө-к-н к-з-м-ы- м-ш-г-
-------------------------------
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы
0
Men-n sü-löş-ön ---ım-ı---ışı-ı
M---- s-------- k------- m-----
M-n-n s-y-ö-k-n k-z-m-ı- m-ş-g-
-------------------------------
Menin süylöşkön kızımdın mışıgı
kucingnya teman wanita saya
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы
Menin süylöşkön kızımdın mışıgı
anjingnya teman laki-laki saya
Ме-ин-д--ум--н --и
М---- д------- и--
М-н-н д-с-м-у- и-и
------------------
Менин досумдун ити
0
Me-in-d---m-un--ti
M---- d------- i--
M-n-n d-s-m-u- i-i
------------------
Menin dosumdun iti
anjingnya teman laki-laki saya
Менин досумдун ити
Menin dosumdun iti
mainan anak-anak saya
М-н-н --лд-----ын о-нчук--ры
М---- б---------- о---------
М-н-н б-л-а-ы-д-н о-н-у-т-р-
----------------------------
Менин балдарымдын оюнчуктары
0
M--i- b-ld-rı---- -yun---t--ı
M---- b---------- o----------
M-n-n b-l-a-ı-d-n o-u-ç-k-a-ı
-----------------------------
Menin baldarımdın oyunçuktarı
mainan anak-anak saya
Менин балдарымдын оюнчуктары
Menin baldarımdın oyunçuktarı
Ini mantelnya kolega saya.
Б-- - ------к-с---е---дин--ал-т---.
Б-- - м---- к------------ п--------
Б-л - м-н-н к-с-п-е-и-д-н п-л-т-с-.
-----------------------------------
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу.
0
B-l ------n --s--teşi--in p-ltosu.
B-- - m---- k------------ p-------
B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n p-l-o-u-
----------------------------------
Bul - menin kesipteşimdin paltosu.
Ini mantelnya kolega saya.
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу.
Bul - menin kesipteşimdin paltosu.
Ini mobilnya kolega wanita saya.
Б-- - ме-и---ес----шим-ин ав-о-на-с-.
Б-- - м---- к------------ а----------
Б-л - м-н-н к-с-п-е-и-д-н а-т-у-а-с-.
-------------------------------------
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы.
0
B-l-- ----n -e--pteşi-di- a--ounaa-ı.
B-- - m---- k------------ a----------
B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n a-t-u-a-s-.
-------------------------------------
Bul - menin kesipteşimdin avtounaası.
Ini mobilnya kolega wanita saya.
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы.
Bul - menin kesipteşimdin avtounaası.
Ini pekerjaan para kolega saya.
Бул м-ни--к-сип-еш--р-мд------ег-.
Б-- м---- к--------------- э------
Б-л м-н-н к-с-п-е-т-р-м-и- э-г-г-.
----------------------------------
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги.
0
B-l---ni- --s-pte-t-ri-d-- ---egi.
B-- m---- k--------------- e------
B-l m-n-n k-s-p-e-t-r-m-i- e-g-g-.
----------------------------------
Bul menin kesipteşterimdin emgegi.
Ini pekerjaan para kolega saya.
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги.
Bul menin kesipteşterimdin emgegi.
Kancing kemejanya copot.
Кө---кт-н-т-пч-----ыг-п -е--и.
К-------- т------ ч---- к-----
К-й-ө-т-н т-п-у-у ч-г-п к-т-и-
------------------------------
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти.
0
Köy--------op-us----gıp --tti.
K-------- t------ ç---- k-----
K-y-ö-t-n t-p-u-u ç-g-p k-t-i-
------------------------------
Köynöktün topçusu çıgıp ketti.
Kancing kemejanya copot.
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти.
Köynöktün topçusu çıgıp ketti.
Kunci garasinya hilang.
Г-ражд-- ачк-ч- жо-.
Г------- а----- ж---
Г-р-ж-ы- а-к-ч- ж-к-
--------------------
Гараждын ачкычы жок.
0
G-rajd-n aç---- j--.
G------- a----- j---
G-r-j-ı- a-k-ç- j-k-
--------------------
Garajdın açkıçı jok.
Kunci garasinya hilang.
Гараждын ачкычы жок.
Garajdın açkıçı jok.
Komputer bos rusak.
Н-ч--ь--к-и----мп----р----з-лу- к-л-п-ы-.
Н----------- к--------- б------ к--------
Н-ч-л-н-к-и- к-м-ь-т-р- б-з-л-п к-л-п-ы-.
-----------------------------------------
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр.
0
N-ç-----t---k-mp--t--i-b--u-u- -al---ır.
N---------- k--------- b------ k--------
N-ç-l-i-t-n k-m-y-t-r- b-z-l-p k-l-p-ı-.
----------------------------------------
Naçalniktin kompyuteri buzulup kalıptır.
Komputer bos rusak.
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр.
Naçalniktin kompyuteri buzulup kalıptır.
Siapa orang tua dari anak perempuan ini?
Кы-дын-а---эн-си к-м?
К----- а-------- к---
К-з-ы- а-а-э-е-и к-м-
---------------------
Кыздын ата-энеси ким?
0
K-zd-n -ta-ene---ki-?
K----- a-------- k---
K-z-ı- a-a-e-e-i k-m-
---------------------
Kızdın ata-enesi kim?
Siapa orang tua dari anak perempuan ini?
Кыздын ата-энеси ким?
Kızdın ata-enesi kim?
Bagaimana saya datang ke rumah orang tua Anda?
Ан-н-ат---не----н --үн---ан--п -ара-ын?
А--- а----------- ү---- к----- б-------
А-ы- а-а-э-е-и-и- ү-ү-ө к-н-и- б-р-м-н-
---------------------------------------
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын?
0
Anın---a-e--si--- ----- kant-p-bar--ı-?
A--- a----------- ü---- k----- b-------
A-ı- a-a-e-e-i-i- ü-ü-ö k-n-i- b-r-m-n-
---------------------------------------
Anın ata-enesinin üyünö kantip baramın?
Bagaimana saya datang ke rumah orang tua Anda?
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын?
Anın ata-enesinin üyünö kantip baramın?
Rumahnya terletak di akhir jalan.
Ү--көчө--н-аяг-нда -айгаш--н.
Ү- к------ а------ ж---------
Ү- к-ч-н-н а-г-н-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------
Үй көчөнүн аягында жайгашкан.
0
Ü---öçön-- aya--nda --y-a-ka-.
Ü- k------ a------- j---------
Ü- k-ç-n-n a-a-ı-d- j-y-a-k-n-
------------------------------
Üy köçönün ayagında jaygaşkan.
Rumahnya terletak di akhir jalan.
Үй көчөнүн аягында жайгашкан.
Üy köçönün ayagında jaygaşkan.
Apa nama ibukota Swiss?
Ш--й----янын -о-бор--аары-эм---де- атала-?
Ш----------- б----- ш---- э--- д-- а------
Ш-е-ц-р-я-ы- б-р-о- ш-а-ы э-н- д-п а-а-а-?
------------------------------------------
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат?
0
Ş--y--ariy--ın-bo--o- ş-a-ı em----e--at---t?
Ş------------- b----- ş---- e--- d-- a------
Ş-e-t-a-i-a-ı- b-r-o- ş-a-ı e-n- d-p a-a-a-?
--------------------------------------------
Şveytsariyanın borbor şaarı emne dep atalat?
Apa nama ibukota Swiss?
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат?
Şveytsariyanın borbor şaarı emne dep atalat?
Apa judul buku itu?
К---птин ат- --н-а-?
К------- а-- к------
К-т-п-и- а-ы к-н-а-?
--------------------
Китептин аты кандай?
0
Kit---in-a----a--a-?
K------- a-- k------
K-t-p-i- a-ı k-n-a-?
--------------------
Kiteptin atı kanday?
Apa judul buku itu?
Китептин аты кандай?
Kiteptin atı kanday?
Siapa nama anak-anak tetangga?
Кошун---н --л--рын-н -т-ары-ки-?
К-------- б--------- а----- к---
К-ш-н-н-н б-л-а-ы-ы- а-т-р- к-м-
--------------------------------
Кошунанын балдарынын аттары ким?
0
K-ş-n-nın---l--rı--n-a---rı kim?
K-------- b--------- a----- k---
K-ş-n-n-n b-l-a-ı-ı- a-t-r- k-m-
--------------------------------
Koşunanın baldarının attarı kim?
Siapa nama anak-anak tetangga?
Кошунанын балдарынын аттары ким?
Koşunanın baldarının attarı kim?
Kapan liburan sekolah anak-anak?
Ба-дар--н мек--- -- -л--су----ан?
Б-------- м----- э- а----- к-----
Б-л-а-д-н м-к-е- э- а-у-с- к-ч-н-
---------------------------------
Балдардын мектеп эс алуусу качан?
0
Balda--ın -e---p----a-u-s---aç--?
B-------- m----- e- a----- k-----
B-l-a-d-n m-k-e- e- a-u-s- k-ç-n-
---------------------------------
Baldardın mektep es aluusu kaçan?
Kapan liburan sekolah anak-anak?
Балдардын мектеп эс алуусу качан?
Baldardın mektep es aluusu kaçan?
Kapan jam praktik dokter?
Д-р-г-р-и- ----л алу--с-а-ы к-ч-н?
Д--------- к---- а--- с---- к-----
Д-р-г-р-и- к-б-л а-у- с-а-ы к-ч-н-
----------------------------------
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан?
0
Darı---d-n--a--l -lu- sa-tı-kaça-?
D--------- k---- a--- s---- k-----
D-r-g-r-i- k-b-l a-u- s-a-ı k-ç-n-
----------------------------------
Darıgerdin kabıl aluu saatı kaçan?
Kapan jam praktik dokter?
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан?
Darıgerdin kabıl aluu saatı kaçan?
Kapan jam buka museum?
Муз-йди- и--ө- саа---ры--а----?
М------- и---- с------- к------
М-з-й-и- и-т-ө с-а-т-р- к-н-а-?
-------------------------------
Музейдин иштөө сааттары кандай?
0
M-z-y-----ştöö saat-arı -a--ay?
M------- i---- s------- k------
M-z-y-i- i-t-ö s-a-t-r- k-n-a-?
-------------------------------
Muzeydin iştöö saattarı kanday?
Kapan jam buka museum?
Музейдин иштөө сааттары кандай?
Muzeydin iştöö saattarı kanday?