Buku frase

id Di kebun binatang   »   ky Зоопаркта

43 [empat puluh tiga]

Di kebun binatang

Di kebun binatang

43 [кырк үч]

43 [кырк үч]

Зоопаркта

Zooparkta

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Kirghiz Bermain Selengkapnya
Di sana ada kebun binatang. Зооп-рк т-г-л--е---. З______ т____ ж_____ З-о-а-к т-г-л ж-р-е- -------------------- Зоопарк тигил жерде. 0
Zoo---k-tigil-je-de. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Di sana ada jerapah. Тигин-е-ж-раф--- ---. Т______ ж_______ б___ Т-г-н-е ж-р-ф-а- б-р- --------------------- Тигинде жирафтар бар. 0
Ti--nde ji-a-ta---ar. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Di mana ada beruang? Аю-л---к----? А_____ к_____ А-у-а- к-й-а- ------------- Аюулар кайда? 0
Ay----- -a---? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Di mana ada gajah? П-л-е------а? П_____ к_____ П-л-е- к-й-а- ------------- Пилдер кайда? 0
Pil-er-kayda? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Di mana ada ular? Жы-а-дар-к-йд-? Ж_______ к_____ Ж-л-н-а- к-й-а- --------------- Жыландар кайда? 0
Jılan--r k-y-a? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Di mana ada singa? Ар-----а--к----? А________ к_____ А-с-а-д-р к-й-а- ---------------- Арстандар кайда? 0
A---anda- kayda? A________ k_____ A-s-a-d-r k-y-a- ---------------- Arstandar kayda?
Saya punya sebuah kamera. М-н-- -аме---ба-. М____ к_____ б___ М-н-е к-м-р- б-р- ----------------- Менде камера бар. 0
M-n-- --mera----. M____ k_____ b___ M-n-e k-m-r- b-r- ----------------- Mende kamera bar.
Saya juga punya sebuah kamera film. Ме-де---н----а--т -- ба-. М____ к__________ д_ б___ М-н-е к-н-а-п-р-т д- б-р- ------------------------- Менде киноаппарат да бар. 0
M-----ki-o--pa-at d- b-r. M____ k__________ d_ b___ M-n-e k-n-a-p-r-t d- b-r- ------------------------- Mende kinoapparat da bar.
Di mana ada baterai? Б-т--ея-к-й--? Б______ к_____ Б-т-р-я к-й-а- -------------- Батарея кайда? 0
B-ta---a---y-a? B_______ k_____ B-t-r-y- k-y-a- --------------- Batareya kayda?
Di mana ada penguin? П---в-н--р ка---? П_________ к_____ П-н-в-н-е- к-й-а- ----------------- Пингвиндер кайда? 0
P------der--a--a? P_________ k_____ P-n-v-n-e- k-y-a- ----------------- Pingvinder kayda?
Di mana ada kanguru? Ке-гур-лар кай-а? К_________ к_____ К-н-у-у-а- к-й-а- ----------------- Кенгурулар кайда? 0
K-ng-r-l---ka--a? K_________ k_____ K-n-u-u-a- k-y-a- ----------------- Kengurular kayda?
Di mana ada badak? К---ктер ----а? К_______ к_____ К-р-к-е- к-й-а- --------------- Кериктер кайда? 0
Ker-kt-r-ka-da? K_______ k_____ K-r-k-e- k-y-a- --------------- Kerikter kayda?
Di mana ada kamar kecil? Т-а-е---айда? Т_____ к_____ Т-а-е- к-й-а- ------------- Туалет кайда? 0
Tuale- k-yda? T_____ k_____ T-a-e- k-y-a- ------------- Tualet kayda?
Di sana ada kafetaria. Т-г-л---------фе--а-. Т____ ж____ к___ б___ Т-г-л ж-р-е к-ф- б-р- --------------------- Тигил жерде кафе бар. 0
T---- je-------e-ba-. T____ j____ k___ b___ T-g-l j-r-e k-f- b-r- --------------------- Tigil jerde kafe bar.
Di sana ada restoran. Ти-ил -е-де --ст---н -ар. Т____ ж____ р_______ б___ Т-г-л ж-р-е р-с-о-а- б-р- ------------------------- Тигил жерде ресторан бар. 0
T--i---e-d----st-r-n-b-r. T____ j____ r_______ b___ T-g-l j-r-e r-s-o-a- b-r- ------------------------- Tigil jerde restoran bar.
Di mana ada unta? Тө-лөр к-й-а? Т_____ к_____ Т-ө-ө- к-й-а- ------------- Төөлөр кайда? 0
Tööl-r ka--a? T_____ k_____ T-ö-ö- k-y-a- ------------- Töölör kayda?
Di mana ada gorila dan kuda zebra? Г--ил---а---ен-----б--л-р-к-й-а? Г_________ м____ з_______ к_____ Г-р-л-а-а- м-н-н з-б-а-а- к-й-а- -------------------------------- Гориллалар менен зебралар кайда? 0
Go--ll-la- -enen z-bral-r ka-da? G_________ m____ z_______ k_____ G-r-l-a-a- m-n-n z-b-a-a- k-y-a- -------------------------------- Gorillalar menen zebralar kayda?
Di mana ada harimau dan buaya? Жо-б-р--о----н-- ----о--лдер-ка---? Ж_________ м____ к__________ к_____ Ж-л-о-с-о- м-н-н к-о-о-и-д-р к-й-а- ----------------------------------- Жолборстор менен крокодилдер кайда? 0
J-l--r---- m--en-k-o----ld-- --y--? J_________ m____ k__________ k_____ J-l-o-s-o- m-n-n k-o-o-i-d-r k-y-a- ----------------------------------- Jolborstor menen krokodilder kayda?

Bahasa Basque

Ada empat bahasa yang diakui di Spanyol. Yaitu bahasa Spanyol, Catalonia, Galicia dan Basque. Bahasa Basque adalah satu-satunya bahasa yang tidak berakar dari bahasa Romawi. Bahasa ini dituturkan di daerah perbatasan Spanyol-Perancis. Sekitar 800.000 orang berbicara bahasa Basque. Basque dianggap sebagai bahasa tertua di Eropa. Tapi asal bahasa ini masih belum diketahui. Oleh karena itu, Basque tetap menjadi teka-teki bagi ahli bahasa hingga saat ini. Basque juga satu-satunya bahasa yang terisolasi di Eropa. Artinya, ia tidak terkait secara genetik dengan bahasa lain. Situasi geografisnya bisa menjadi alasan untuk hal ini. Orang-orang Basque selalu hidup terisolasi karena dikelilingi oleh pegunungan dan pantai. Dengan cara ini, bahasa Basque tetap bertahan bahkan setelah invasi Indo-Eropa. Istilah Basque berasal dari bahasa Latin vascone . Orang-orang Basque menyebut diri mereka Euskaldunak , atau penutur bahasa Basque. Ini menunjukkan betapa mereka mengidentifikasi diri dengan bahasa Euskara . Bahasa Euskara telah diturunkan terutama secara lisan selama berabad-abad. Oleh karena itu, hanya ada beberapa sumber tertulis. Bahasa ini masih belum sepenuhnya standar. Kebanyakan orang Basque bisa bicara dua atau banyak bahasa. Tapi mereka juga mempertahankan bahasa Basque. Wilayah Basque adalah daerah otonom. Ini memudahkan proses kebijakan bahasa dan program budaya. Anak-anak dapat memilih antara pendidikan Basque atau Spanyol. Ada juga berbagai jenis olahraga khas Basque. Jadi budaya dan bahasa Basque tampaknya memiliki potensi di masa depan. Kebetulan, seluruh dunia tahu satu kata dari bahasa Basque. Yaitu nama terakhir dari ‘ El Che ’ - ... ya, benar, Guevara !
Tahukah kamu?
Bahasa Spanyol termasuk di antara bahasa-bahasa dunia yang paling banyak digunakan. Jadi sangatlah layak untuk mengambil kursus bahasa Spanyol dan belajar bahasa Spanyol sebagai bahasa asing! Bahasa ini banyak digunakan di wilayh-wilyah yang bahkan jauh dari tempat bahasa ini berasal. Bahasa Spanyol menyebar ke Dunia Baru melalui penaklukan Amerika. Bahasa ini adalah bahasa yang dominan di Amerika Tengah dan Selatan! Saat ini sekitar 338 juta orang berbicara bahasa Spanyol sebagai bahasa asli mereka di seluruh dunia. Dari jumlah tersebut, sekitar 45 juta orang saja tinggal di Amerika Serikat. Bahasa Spanyol juga digunakan di Meksiko dan Spanyol. Selain itu, bahasa Spanyol juga merupakan bahasa asli di sebagian besar wilayah Amerika Tengah dan Selatan. 200 juta orang Brasil juga memahami bahasa Spanyol dengan sangat baik. Kedekatan bahasa Spanyol dengan bahasa Portugis cukup besar. Kebetulan, bahasa Spanyol termasuk di antara bahasa-bahasa Romawi. Bahasa ini berasal dari bahasa Latin lisan pada akhir zaman kuno. Bahasa Portugis, Perancis, Italia, dan Rumania juga termasuk dalam rumpun bahasa Romawi. Banyak kata yang mirip satu sama lain dalam bahasa-bahasa ini sehingga mereka lebih mudah dipelajari. Anda bisa menemukan semua hal yang layak diketahui tentang bahasa ini di lembaga kebudayaan Spanyol yang disebut Instituto Cervantes.