Buku frase

id Belajar bahasa asing   »   ky Learning foreign languages

23 [dua puluh tiga]

Belajar bahasa asing

Belajar bahasa asing

23 [жыйырма үч]

23 [jıyırma üç]

Learning foreign languages

[Çet tilderdi üyrönüü]

Indonesia Kirghiz Bermain Selengkapnya
Di mana Anda belajar bahasa Spanyol? Ис--- т---- к----- ү---------? Испан тилин кайдан үйрөндүңүз? 0
İ---- t---- k----- ü---------? İs--- t---- k----- ü---------? İspan tilin kaydan üyröndüŋüz? İ-p-n t-l-n k-y-a- ü-r-n-ü-ü-? -----------------------------?
Anda juga dapat berbahasa Portugis? Си- п------- т---- д--- б--------? Сиз португал тилин дагы билесизби? 0
S-- p------- t---- d--- b--------? Si- p------- t---- d--- b--------? Siz portugal tilin dagı bilesizbi? S-z p-r-u-a- t-l-n d-g- b-l-s-z-i? ---------------------------------?
Ya, dan saya juga dapat berbahasa Italia sedikit. Оо--- м-- д--- б-- а- и----- т------ с----- а---. Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам. 0
O---, m-- d--- b-- a- i------ t------ s----- a---. Oo--- m-- d--- b-- a- i------ t------ s----- a---. Ooba, men dagı bir az italiya tilinde süylöy alam. O-b-, m-n d-g- b-r a- i-a-i-a t-l-n-e s-y-ö- a-a-. ----,--------------------------------------------.
Menurut saya, Anda berbicara dengan sangat baik. Ме------ с-- а---- ж---- с--------. Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз. 0
M------, s-- a---- j---- s--------. Me------ s-- a---- j---- s--------. Menimçe, siz abdan jakşı süylöysüz. M-n-m-e, s-z a-d-n j-k-ı s-y-ö-s-z. -------,--------------------------.
Bahasa agak mirip satu sama lainnya. Бу- т----- а---- о----. Бул тилдер абдан окшош. 0
B-- t----- a---- o----. Bu- t----- a---- o----. Bul tilder abdan okşoş. B-l t-l-e- a-d-n o-ş-ş. ----------------------.
Saya dapat mengerti itu dengan baik. Ме- а----- ж---- т------. Мен аларды жакшы түшүнөм. 0
M-- a----- j---- t------. Me- a----- j---- t------. Men alardı jakşı tüşünöm. M-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-m. ------------------------.
Tapi berbicara dan menulis itu hal yang sulit. Би--- с------ ж---- к----. Бирок сүйлөө, жазуу кыйын. 0
B---- s-----, j---- k----. Bi--- s------ j---- k----. Birok süylöö, jazuu kıyın. B-r-k s-y-ö-, j-z-u k-y-n. ------------,------------.
Saya masih membuat banyak kesalahan. Ме- д--- к-- к--- к------. Мен дагы көп ката кетирем. 0
M-- d--- k-- k--- k------. Me- d--- k-- k--- k------. Men dagı köp kata ketirem. M-n d-g- k-p k-t- k-t-r-m. -------------------------.
Tolong Anda koreksi saya terus. Су------ м--- а- д---- о------. Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз. 0
S------, m--- a- d---- o------. Su------ m--- a- d---- o------. Suranıç, meni ar dayım oŋdoŋuz. S-r-n-ç, m-n- a- d-y-m o-d-ŋ-z. -------,----------------------.
Cara pengucapan Anda sangat baik. Си---- с------- а------- ж------- д-------- ж----. Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы. 0
S----- s------- a------- j------- d-------- j----. Si---- s------- a------- j------- d-------- j----. Sizdin sözdördü aytuuŋuz jetiştüü deŋgeelde jakşı. S-z-i- s-z-ö-d- a-t-u-u- j-t-ş-ü- d-ŋ-e-l-e j-k-ı. -------------------------------------------------.
Anda memiliki sedikit aksen. Си--- б-- а- а----- б--. Сизде бир аз акцент бар. 0
S---- b-- a- a------ b--. Si--- b-- a- a------ b--. Sizde bir az aktsent bar. S-z-e b-r a- a-t-e-t b-r. ------------------------.
Orang mengetahui, dari mana Anda berasal. Си- к----- к----------- у----- б----. Сиз кайдан келгениңизди угууга болот. 0
S-- k----- k----------- u----- b----. Si- k----- k----------- u----- b----. Siz kaydan kelgeniŋizdi uguuga bolot. S-z k-y-a- k-l-e-i-i-d- u-u-g- b-l-t. ------------------------------------.
Apa bahasa ibu Anda? Си---- э-- т------ к----? Сиздин эне тилиңиз кайсы? 0
S----- e-- t------ k----? Si---- e-- t------ k----? Sizdin ene tiliŋiz kaysı? S-z-i- e-e t-l-ŋ-z k-y-ı? ------------------------?
Anda mengikuti kursus bahasa? Си- т-- к--------- б--------? Сиз тил курстарына барасызбы? 0
S-- t-- k--------- b--------? Si- t-- k--------- b--------? Siz til kurstarına barasızbı? S-z t-l k-r-t-r-n- b-r-s-z-ı? ----------------------------?
Buku teks mana yang Anda gunakan? Си- к---- о--- к------ к---------? Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз? 0
S-- k---- o--- k------ k---------? Si- k---- o--- k------ k---------? Siz kaysı okuu kitebin koldonosuz? S-z k-y-ı o-u- k-t-b-n k-l-o-o-u-? ---------------------------------?
Saat ini saya tidak tahu apa namanya. Ме- а--- э--- д-- а------- б------. Мен азыр эмне деп аталарын билбейм. 0
M-- a--- e--- d-- a------- b------. Me- a--- e--- d-- a------- b------. Men azır emne dep ataların bilbeym. M-n a-ı- e-n- d-p a-a-a-ı- b-l-e-m. ----------------------------------.
Saya tidak ingat judulnya. Ме- а--- э---- а---- ж----. Мен атын эстей албай жатам. 0
M-- a--- e---- a---- j----. Me- a--- e---- a---- j----. Men atın estey albay jatam. M-n a-ı- e-t-y a-b-y j-t-m. --------------------------.
Saya lupa. Ме- м--- у----- к-----. Мен муну унутуп калдым. 0
M-- m--- u----- k-----. Me- m--- u----- k-----. Men munu unutup kaldım. M-n m-n- u-u-u- k-l-ı-. ----------------------.

Bahasa Jermanik

Bahasa Jermanik termasuk dalam rumpun bahasa Indo-Eropa. Kelompok bahasa ini ditandai oleh ciri-cii fonologinya. Perbedaan pada fonologilah yang membedakan bahasa-bahasa ini dari bahasa lain. Ada sekitar 15 bahasa Jermanik. 500 juta orang di seluruh dunia berbicara bahasa-bahasa ini sebagai bahasa ibu mereka. Jumlah pasti bahasa individunya sulit ditentukan. Seringkali itu tidak jelas apakah ada bahasa independen atau hanya dialek. Bahasa Jermanik yang paling menonjol adalah bahasa Inggris. Bahasa ini memiliki 350 juta pembicara asli di seluruh dunia. Setelah bahasa Inggris, yang selanjutnya adalah bahasa Jerman dan Belanda. Bahasa Jermanik dibagi menjadi kelompok-kelompok berbeda. Ada Jermanik Utara, Jermanik Barat, dan Jermanik Timur. Bahasa Jermanik Utara adalah bahasa Skandinavia. Inggris, Jerman dan Belanda adalah bahasa Jermanik Barat. Bahasa Jermanik Timur semuanya telah punah. Bahasa Inggris Kuno, misalnya, masuk dalam kelompok ini. Kolonisasi menyebabkan bahasa-bahasa Jermanik ada di seluruh dunia. Hasilnya, bahasa Belanda dipahami di Kepulauan Karibia dan di Afrika Selatan. Semua bahasa Jermanik berasal dari akar yang sama. Namun entah ada protobahasa yang seragam atau tidak, ini masih belum jelas. Selain itu, hanya ada sedikit teks kuno dalam bahasa Jermanik. Tidak seperti bahasa Romawi, hampir tak ada sumber bahasa Jermanik kuno dari manapun. Akibatnya, penelitian bahasa Jermanik menjadi lebih sulit. Relatif sedikit juga yang diketahui tentang budaya orang-orang Jermanik, atau Teuton. Orang-orang Teuton tidak bersatu. Akibatnya tidak ada identitas bersama. Oleh karena itu, ilmu pengetahuan harus mengandalkan sumber lain untuk mempelajarinya. Tanpa bangsa Yunani dan Romawi, kita hanya akan tahu sedikit tentang bangsa Teuton!
Tahukah kamu?
Bahasa Catalan adalah anggota dari rumpun bahasa Romawi. Bahasa ini memiliki kaitan erat dengan bahasa Spanyol, Perancis, dan Italia. Bahasa ini digunakan di negara Andorra, di wilayah Catalonia di Spanyol, dan di Kepulauan Balearik. Bahasa Catalan juga digunakan di beberapa bagian wilayah Aragon dan di Valencia. Sebanyak 12 juta orang berbicara atau memahami bahasa Catalan. Bahasa ini muncul antara abad ke-8 dan ke-10 di wilayah Pyrenees. Bahasa ini kemudian menyebar ke selatan dan timur melalui penaklukan wilayah. Penting dicatat bahwa bahasa Catalan bukanlah dialek dari bahasa Spanyol. Bahasa tersebut berkembang dari bahasa Latin Kasar dan dianggap sebagai bahasa independen. Oleh karena itu, orang Spanyol atau Amerika Latin tidak otomatis memahaminya. Banyak struktur bahasa Catalan mirip dengan bahasa Romawi lainnya. Tapi ada juga beberapa fitur yang tidak ada dalam bahasa lain. Penutur bahasa Catalan sangat bangga dengan bahasa mereka. Mempelajari bahasa Catalan telah secara aktif dipromosikan oleh banyak kelompok politik selama beberapa abad. Belajarlah bahasa Catalan - bahasa ini memiliki masa depan yang cerah!