| Danes je sobota. |
ن- ---ب----ځ --.
ن_ د____ و__ د__
ن- د-ن-ې و-ځ د-.
----------------
نن دشنبې ورځ ده.
0
ن--دش-بې ------.
ن_ د____ و__ د__
ن- د-ن-ې و-ځ د-.
----------------
نن دشنبې ورځ ده.
|
Danes je sobota.
نن دشنبې ورځ ده.
نن دشنبې ورځ ده.
|
| Danes imamo čas. |
ن- و---موږ-و-- لر-.
ن_ و__ م__ و__ ل___
ن- و-ځ م-ږ و-ت ل-و-
-------------------
نن ورځ موږ وخت لرو.
0
نن--رځ موږ---ت-لر-.
ن_ و__ م__ و__ ل___
ن- و-ځ م-ږ و-ت ل-و-
-------------------
نن ورځ موږ وخت لرو.
|
Danes imamo čas.
نن ورځ موږ وخت لرو.
نن ورځ موږ وخت لرو.
|
| Danes počistimo stanovanje. |
ن----- -----ور--ا-و-.
ن_ و__ م__ ک__ پ_____
ن- و-ځ م-ږ ک-ر پ-ک-و-
---------------------
نن ورځ موږ کور پاکوو.
0
nn---dz---- kor -ākoo
n_ o___ m__ k__ p____
n- o-d- m-g k-r p-k-o
---------------------
nn ordz mog kor pākoo
|
Danes počistimo stanovanje.
نن ورځ موږ کور پاکوو.
nn ordz mog kor pākoo
|
| Jaz čistim kopalnico. |
ز--ت------اکوم.
ز_ ت____ پ_____
ز- ت-ن-ب پ-ک-م-
---------------
زه تشناب پاکوم.
0
ز--تش----پاک-م.
ز_ ت____ پ_____
ز- ت-ن-ب پ-ک-م-
---------------
زه تشناب پاکوم.
|
Jaz čistim kopalnico.
زه تشناب پاکوم.
زه تشناب پاکوم.
|
| Mož pere avto. |
ز-- م--ه -و-ر-و-ی--ی.
ز__ م___ م___ و______
ز-ا م-ړ- م-ټ- و-ی-ځ-.
---------------------
زما میړه موټر ومینځی.
0
z-ā-myṟ-------omy-dzy
z__ m___ m___ o______
z-ā m-ṟ- m-ṯ- o-y-d-y
---------------------
zmā myṟa moṯr omyndzy
|
Mož pere avto.
زما میړه موټر ومینځی.
zmā myṟa moṯr omyndzy
|
| Otroci čistijo kolesa. / Otroka čistita kolesi (kolesa]. |
ماش---ن--اي--ل--ه--ا-و-.
م______ ب________ پ_____
م-ش-م-ن ب-ي-ک-و-ه پ-ک-ي-
------------------------
ماشومان بايسکلونه پاکوي.
0
م-ش-مان -ايسک--نه پ--و-.
م______ ب________ پ_____
م-ش-م-ن ب-ي-ک-و-ه پ-ک-ي-
------------------------
ماشومان بايسکلونه پاکوي.
|
Otroci čistijo kolesa. / Otroka čistita kolesi (kolesa].
ماشومان بايسکلونه پاکوي.
ماشومان بايسکلونه پاکوي.
|
| Babica zaliva rože. |
ا-ا ګ--ن- -ه اوب----ک--.
ا__ ګ____ ت_ ا___ و_____
ا-ا ګ-و-و ت- ا-ب- و-ک-ي-
------------------------
انا ګلونو ته اوبه ورکوي.
0
انا ګ-----ته ا-------و-.
ا__ ګ____ ت_ ا___ و_____
ا-ا ګ-و-و ت- ا-ب- و-ک-ي-
------------------------
انا ګلونو ته اوبه ورکوي.
|
Babica zaliva rože.
انا ګلونو ته اوبه ورکوي.
انا ګلونو ته اوبه ورکوي.
|
| Otroci pospravljajo (Otroka pospravljata] otroško sobo. |
م-ش-م-- د -ا--ما-و--وټ---ا-و-.
م______ د م_______ ک___ پ_____
م-ش-م-ن د م-ش-م-ن- ک-ټ- پ-ک-ي-
------------------------------
ماشومان د ماشومانو کوټه پاکوي.
0
م-شو-ان د--اشوم--و ک-ټ- -اکو-.
م______ د م_______ ک___ پ_____
م-ش-م-ن د م-ش-م-ن- ک-ټ- پ-ک-ي-
------------------------------
ماشومان د ماشومانو کوټه پاکوي.
|
Otroci pospravljajo (Otroka pospravljata] otroško sobo.
ماشومان د ماشومانو کوټه پاکوي.
ماشومان د ماشومانو کوټه پاکوي.
|
| Mož pospravlja svojo pisalno mizo. |
زما م--ه--پ- --ز پاکوي.
ز__ م___ خ__ م__ پ_____
ز-ا م-ړ- خ-ل م-ز پ-ک-ي-
-----------------------
زما میړه خپل میز پاکوي.
0
زما می-ه خپ- --ز -اکو-.
ز__ م___ خ__ م__ پ_____
ز-ا م-ړ- خ-ل م-ز پ-ک-ي-
-----------------------
زما میړه خپل میز پاکوي.
|
Mož pospravlja svojo pisalno mizo.
زما میړه خپل میز پاکوي.
زما میړه خپل میز پاکوي.
|
| Jaz vlagam perilo v pralni stroj. |
م- کا-ي د---نځلو--ه---ش-ن ک- واچ-ل.
م_ ک___ د م_____ پ_ م____ ک_ و_____
م- ک-ل- د م-ن-ل- پ- م-ش-ن ک- و-چ-ل-
-----------------------------------
ما کالي د مینځلو په ماشین کې واچول.
0
م--کالي---مین----------ین-ک---ا-و-.
م_ ک___ د م_____ پ_ م____ ک_ و_____
م- ک-ل- د م-ن-ل- پ- م-ش-ن ک- و-چ-ل-
-----------------------------------
ما کالي د مینځلو په ماشین کې واچول.
|
Jaz vlagam perilo v pralni stroj.
ما کالي د مینځلو په ماشین کې واچول.
ما کالي د مینځلو په ماشین کې واچول.
|
| Jaz obešam perilo. |
ز- د -الو م---ل--ځ-و- -وم
ز_ د ک___ م_____ ځ___ ک__
ز- د ک-ل- م-ن-ل- ځ-و- ک-م
-------------------------
زه د کالو مینځلو ځړول کوم
0
زه-- -ا-و م---ل--ځ-و----م
ز_ د ک___ م_____ ځ___ ک__
ز- د ک-ل- م-ن-ل- ځ-و- ک-م
-------------------------
زه د کالو مینځلو ځړول کوم
|
Jaz obešam perilo.
زه د کالو مینځلو ځړول کوم
زه د کالو مینځلو ځړول کوم
|
| Jaz likam perilo. |
زه --ل- --ت-- -و-.
ز_ ک___ ا____ ک___
ز- ک-ل- ا-ت-ی ک-م-
------------------
زه کالي استری کوم.
0
za ----y ā--ry-kom
z_ k____ ā____ k__
z- k-l-y ā-t-y k-m
------------------
za kālêy āstry kom
|
Jaz likam perilo.
زه کالي استری کوم.
za kālêy āstry kom
|
| Okna so umazana. |
ک-ک----ر- د-.
ک___ خ___ د__
ک-ک- خ-ر- د-.
-------------
کړکۍ خیرن دي.
0
k--êy ---n --y
k____ ǩ___ d__
k-k-y ǩ-r- d-y
--------------
kṟkêy ǩyrn dêy
|
Okna so umazana.
کړکۍ خیرن دي.
kṟkêy ǩyrn dêy
|
| Tla so umazana. |
ف-ش ---- دی.
ف__ خ___ د__
ف-ش خ-ر- د-.
------------
فرش خیرن دی.
0
frš ǩ--n dy
f__ ǩ___ d_
f-š ǩ-r- d-
-----------
frš ǩyrn dy
|
Tla so umazana.
فرش خیرن دی.
frš ǩyrn dy
|
| Posoda je umazana. |
ل-ښ---ی-- دي.
ل___ خ___ د__
ل-ښ- خ-ر- د-.
-------------
لوښي خیرن دي.
0
loǩ-- ǩy-- d-y
l____ ǩ___ d__
l-ǩ-y ǩ-r- d-y
--------------
loǩêy ǩyrn dêy
|
Posoda je umazana.
لوښي خیرن دي.
loǩêy ǩyrn dêy
|
| Kdo pomiva okna? |
څ-ک-ک-کۍ -اک-ي؟
څ__ ک___ پ_____
څ-ک ک-ک- پ-ک-ي-
---------------
څوک کړکۍ پاکوي؟
0
څ-- کړ-- پ-ک-ي؟
څ__ ک___ پ_____
څ-ک ک-ک- پ-ک-ي-
---------------
څوک کړکۍ پاکوي؟
|
Kdo pomiva okna?
څوک کړکۍ پاکوي؟
څوک کړکۍ پاکوي؟
|
| Kdo sesa prah? |
څو--به -و-- -ا- -و-؟
څ__ ب_ د___ پ__ ک___
څ-ک ب- د-ړ- پ-ک ک-ي-
--------------------
څوک به دوړې پاک کوي؟
0
ts------d-ṟê-pā---oêy
t___ b_ d___ p__ k___
t-o- b- d-ṟ- p-k k-ê-
---------------------
tsok ba doṟê pāk koêy
|
Kdo sesa prah?
څوک به دوړې پاک کوي؟
tsok ba doṟê pāk koêy
|
| Kdo pomiva posodo? |
لوښي-څ-ک---ي؟
ل___ څ__ ک___
ل-ښ- څ-ک ک-ي-
-------------
لوښي څوک کوي؟
0
ل--ي---- --ي؟
ل___ څ__ ک___
ل-ښ- څ-ک ک-ي-
-------------
لوښي څوک کوي؟
|
Kdo pomiva posodo?
لوښي څوک کوي؟
لوښي څوک کوي؟
|