| brati |
ل-س-ل
ل____
ل-س-ل
-----
لوستل
0
ل-س-ل
ل____
ل-س-ل
-----
لوستل
|
|
| Bral(a] sem. |
م- لوس-ل---ی.
م_ ل_____ د__
م- ل-س-ل- د-.
-------------
ما لوستلي دی.
0
م--ل--ت-ي-د-.
م_ ل_____ د__
م- ل-س-ل- د-.
-------------
ما لوستلي دی.
|
Bral(a] sem.
ما لوستلي دی.
ما لوستلي دی.
|
| Prebral(a] sem cel roman. |
م--ټو--نا-ل--لوست.
م_ ټ__ ن___ و_____
م- ټ-ل ن-و- و-و-ت-
------------------
ما ټول ناول ولوست.
0
ما -و--ناول-ول---.
م_ ټ__ ن___ و_____
م- ټ-ل ن-و- و-و-ت-
------------------
ما ټول ناول ولوست.
|
Prebral(a] sem cel roman.
ما ټول ناول ولوست.
ما ټول ناول ولوست.
|
| razumeti |
پ--یدل
پ_____
پ-ه-د-
------
پوهیدل
0
پو-یدل
پ_____
پ-ه-د-
------
پوهیدل
|
|
| Razumel(a] sem. |
پ-ه ش--.
پ__ ش___
پ-ه ش-م-
--------
پوه شوم.
0
پ-ه-شو-.
پ__ ش___
پ-ه ش-م-
--------
پوه شوم.
|
Razumel(a] sem.
پوه شوم.
پوه شوم.
|
| Razumel(a] sem celotno besedilo. |
ز--پ--ټول-م-ن --ه -وم.
ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___
ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م-
----------------------
زه په ټول متن پوه شوم.
0
زه--ه ټ-ل-م-ن--وه ش--.
ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___
ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م-
----------------------
زه په ټول متن پوه شوم.
|
Razumel(a] sem celotno besedilo.
زه په ټول متن پوه شوم.
زه په ټول متن پوه شوم.
|
| odgovoriti |
ځواب
ځ___
ځ-ا-
----
ځواب
0
ځواب
ځ___
ځ-ا-
----
ځواب
|
|
| Odgovoril(a] sem. |
م- ځو-- ---ړ.
م_ ځ___ و____
م- ځ-ا- و-ک-.
-------------
ما ځواب ورکړ.
0
م- -------کړ.
م_ ځ___ و____
م- ځ-ا- و-ک-.
-------------
ما ځواب ورکړ.
|
Odgovoril(a] sem.
ما ځواب ورکړ.
ما ځواب ورکړ.
|
| Odgovoril(a] sem na vsa vprašanja. |
م- -و-و--وښتنو--- --اب و-ک-.
م_ ټ___ پ_____ ت_ ځ___ و____
م- ټ-ل- پ-ښ-ن- ت- ځ-ا- و-ک-.
----------------------------
ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ.
0
ما-ټو-و------و ت--ځو-ب ور-ړ.
م_ ټ___ پ_____ ت_ ځ___ و____
م- ټ-ل- پ-ښ-ن- ت- ځ-ا- و-ک-.
----------------------------
ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ.
|
Odgovoril(a] sem na vsa vprašanja.
ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ.
ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ.
|
| Vem to – vedel(a] sem to. |
زه ---ی-م---زه--وهیږم.
ز_ پ_____ - ز_ پ______
ز- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-.
----------------------
زه پوهیږم - زه پوهیږم.
0
ز- پوه-ږم-- ------یږ-.
ز_ پ_____ - ز_ پ______
ز- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-.
----------------------
زه پوهیږم - زه پوهیږم.
|
Vem to – vedel(a] sem to.
زه پوهیږم - زه پوهیږم.
زه پوهیږم - زه پوهیږم.
|
| Pišem to – napisal(a] sem to. |
زه--ا -ی-م --م-----لیک-ی-د-.
ز_ د_ ل___ - م_ د_ ل____ د__
ز- د- ل-ک- - م- د- ل-ک-ی د-.
----------------------------
زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی.
0
زه-د---یک- --م- دا ل-ک-----.
ز_ د_ ل___ - م_ د_ ل____ د__
ز- د- ل-ک- - م- د- ل-ک-ی د-.
----------------------------
زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی.
|
Pišem to – napisal(a] sem to.
زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی.
زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی.
|
| Slišim to – slišal(a] sem to. |
ز- دا-ا-ر- -------ه--ور---ی.
ز_ د_ ا___ - م_ ه__ ا_______
ز- د- ا-ر- - م- ه-ه ا-ر-د-ی-
----------------------------
زه دا اورم - ما هغه اوریدلی.
0
ز- -ا ا-ر--- م--هغه ---یدلی.
ز_ د_ ا___ - م_ ه__ ا_______
ز- د- ا-ر- - م- ه-ه ا-ر-د-ی-
----------------------------
زه دا اورم - ما هغه اوریدلی.
|
Slišim to – slišal(a] sem to.
زه دا اورم - ما هغه اوریدلی.
زه دا اورم - ما هغه اوریدلی.
|
| Grem to iskat– šla sem to iskat. |
زه--ه -ا----ا-ه---- - زه -- ل-م.
ز_ ب_ د_ ت_____ ک__ - ز_ د_ ل___
ز- ب- د- ت-ل-س- ک-م - ز- د- ل-م-
--------------------------------
زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم.
0
ز--به د----لا-----م - -ه-دا-ل-م.
ز_ ب_ د_ ت_____ ک__ - ز_ د_ ل___
ز- ب- د- ت-ل-س- ک-م - ز- د- ل-م-
--------------------------------
زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم.
|
Grem to iskat– šla sem to iskat.
زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم.
زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم.
|
| Prinesem to – prinesel (prinesla] sem to. |
زه----راوړم ---ه ----او-م.
ز_ د_ ر____ - ز_ د_ ر_____
ز- د- ر-و-م - ز- د- ر-و-م-
--------------------------
زه دا راوړم - زه دا راوړم.
0
ز- -- ر-وړ----زه دا-ر--ړ-.
ز_ د_ ر____ - ز_ د_ ر_____
ز- د- ر-و-م - ز- د- ر-و-م-
--------------------------
زه دا راوړم - زه دا راوړم.
|
Prinesem to – prinesel (prinesla] sem to.
زه دا راوړم - زه دا راوړم.
زه دا راوړم - زه دا راوړم.
|
| Kupim to – to sem kupil(a]. |
ز- -ا----- --ما -ا-ا-ی--ی.
ز_ د_ ا___ - م_ د_ ا______
ز- د- ا-ل- - م- د- ا-ی-ت-.
--------------------------
زه دا اخلم - ما دا اخیستی.
0
ز- د----------ا-دا----س-ی.
ز_ د_ ا___ - م_ د_ ا______
ز- د- ا-ل- - م- د- ا-ی-ت-.
--------------------------
زه دا اخلم - ما دا اخیستی.
|
Kupim to – to sem kupil(a].
زه دا اخلم - ما دا اخیستی.
زه دا اخلم - ما دا اخیستی.
|
| Pričakujem to – to sem pričakoval(a]. |
ز- -ا -مه ------م---ا--م- ----د-.
ز_ د_ ت__ ل__ - م_ د_ ت__ د______
ز- د- ت-ه ل-م - م- د- ت-ه د-ل-د-.
---------------------------------
زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده.
0
زه-دا تمه -رم - -ا دا تم- -ر-ود-.
ز_ د_ ت__ ل__ - م_ د_ ت__ د______
ز- د- ت-ه ل-م - م- د- ت-ه د-ل-د-.
---------------------------------
زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده.
|
Pričakujem to – to sem pričakoval(a].
زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده.
زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده.
|
| Pojasnim to – to sem pojasnil(a]. |
زه ---ت---ح کوم ------- تش-یح کړه.
ز_ د_ ت____ ک__ - م_ د_ ت____ ک___
ز- د- ت-ر-ح ک-م - م- د- ت-ر-ح ک-ه-
----------------------------------
زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه.
0
ز--د- ت--یح--و- ------ا-ت-ری- کړه.
ز_ د_ ت____ ک__ - م_ د_ ت____ ک___
ز- د- ت-ر-ح ک-م - م- د- ت-ر-ح ک-ه-
----------------------------------
زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه.
|
Pojasnim to – to sem pojasnil(a].
زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه.
زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه.
|
| Poznam to – to sem poznal(a]. |
ز--دا-----ږ--- زه پو-یږ-.
ز_ د_ پ_____ - ز_ پ______
ز- د- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-.
-------------------------
زه دا پوهیږم - زه پوهیږم.
0
زه-دا-پ-ه--- ---- پوه--م.
ز_ د_ پ_____ - ز_ پ______
ز- د- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-.
-------------------------
زه دا پوهیږم - زه پوهیږم.
|
Poznam to – to sem poznal(a].
زه دا پوهیږم - زه پوهیږم.
زه دا پوهیږم - زه پوهیږم.
|