| Vidiš tam stolp? |
ته-هلت--هغ----- --رې؟
ت_ ه___ ه__ ب__ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه ب-ج ګ-ر-؟
---------------------
ته هلته هغه برج ګورې؟
0
ت--ه-ته -غه بر- ګو-ې؟
ت_ ه___ ه__ ب__ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه ب-ج ګ-ر-؟
---------------------
ته هلته هغه برج ګورې؟
|
Vidiš tam stolp?
ته هلته هغه برج ګورې؟
ته هلته هغه برج ګورې؟
|
| Vidiš tam goro? |
ته----ه-هغ- غر ګور-؟
ت_ ه___ ه__ غ_ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه غ- ګ-ر-؟
--------------------
ته هلته هغه غر ګورې؟
0
ت- ------غ- غر ګ---؟
ت_ ه___ ه__ غ_ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه غ- ګ-ر-؟
--------------------
ته هلته هغه غر ګورې؟
|
Vidiš tam goro?
ته هلته هغه غر ګورې؟
ته هلته هغه غر ګورې؟
|
| Vidiš tam vas? |
ته --ه ک-ي -لت- ګ---؟
ت_ ه__ ک__ ه___ ګ____
ت- ه-ه ک-ي ه-ت- ګ-ر-؟
---------------------
ته هغه کلي هلته ګورې؟
0
ته--غ- --- ه--ه -و--؟
ت_ ه__ ک__ ه___ ګ____
ت- ه-ه ک-ي ه-ت- ګ-ر-؟
---------------------
ته هغه کلي هلته ګورې؟
|
Vidiš tam vas?
ته هغه کلي هلته ګورې؟
ته هغه کلي هلته ګورې؟
|
| Vidiš tam reko? |
ا---تاسو ه-ت- -ین--ګور-؟
ا__ ت___ ه___ س___ ګ____
ا-ا ت-س- ه-ت- س-ن- ګ-ر-؟
------------------------
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
0
ا-- -ا------- س-----و--؟
ا__ ت___ ه___ س___ ګ____
ا-ا ت-س- ه-ت- س-ن- ګ-ر-؟
------------------------
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
|
Vidiš tam reko?
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
|
| Vidiš tam most? |
ته هلته --ه -- ګ-رې؟
ت_ ه___ ه__ پ_ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه پ- ګ-ر-؟
--------------------
ته هلته هغه پل ګورې؟
0
ته هلته ----پ- -ورې؟
ت_ ه___ ه__ پ_ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه پ- ګ-ر-؟
--------------------
ته هلته هغه پل ګورې؟
|
Vidiš tam most?
ته هلته هغه پل ګورې؟
ته هلته هغه پل ګورې؟
|
| Vidiš tam jezero? |
ایا --سو-هل----ه-ل -و-ئ؟
ا__ ت___ ه___ ج___ ګ____
ا-ا ت-س- ه-ت- ج-ي- ګ-ر-؟
------------------------
ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟
0
ای- ت-س- -لت--جه-ل-ګ--ئ؟
ا__ ت___ ه___ ج___ ګ____
ا-ا ت-س- ه-ت- ج-ي- ګ-ر-؟
------------------------
ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟
|
Vidiš tam jezero?
ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟
ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟
|
| Tisti ptič tam mi je všeč. |
ز---غه -رغ--خ-ښو-.
ز_ ه__ م___ خ_____
ز- ه-ه م-غ- خ-ښ-م-
------------------
زه هغه مرغۍ خوښوم.
0
زه -غه-مر-----ښو-.
ز_ ه__ م___ خ_____
ز- ه-ه م-غ- خ-ښ-م-
------------------
زه هغه مرغۍ خوښوم.
|
Tisti ptič tam mi je všeč.
زه هغه مرغۍ خوښوم.
زه هغه مرغۍ خوښوم.
|
| Drevo tam mi je všeč. |
زه-هغه-ونه -و-و-.
ز_ ه__ و__ خ_____
ز- ه-ه و-ه خ-ښ-م-
-----------------
زه هغه ونه خوښوم.
0
زه ه-- ونه خ--وم.
ز_ ه__ و__ خ_____
ز- ه-ه و-ه خ-ښ-م-
-----------------
زه هغه ونه خوښوم.
|
Drevo tam mi je všeč.
زه هغه ونه خوښوم.
زه هغه ونه خوښوم.
|
| Ta kamen tukaj mi je všeč. |
ز------ب---خ-ښو-.
ز_ د_ ډ___ خ_____
ز- د- ډ-ر- خ-ښ-م-
-----------------
زه دا ډبره خوښوم.
0
ز- دا -----خ-ښوم.
ز_ د_ ډ___ خ_____
ز- د- ډ-ر- خ-ښ-م-
-----------------
زه دا ډبره خوښوم.
|
Ta kamen tukaj mi je všeč.
زه دا ډبره خوښوم.
زه دا ډبره خوښوم.
|
| Ta park mi je všeč. |
زه ه-- پا-----ښ-م.
ز_ ه__ پ___ خ_____
ز- ه-ه پ-ر- خ-ښ-م-
------------------
زه هغه پارک خوښوم.
0
z- --a -ā-- ǩ-ǩom
z_ a__ p___ ǩ____
z- a-a p-r- ǩ-ǩ-m
-----------------
za aǧa pārk ǩoǩom
|
Ta park mi je všeč.
زه هغه پارک خوښوم.
za aǧa pārk ǩoǩom
|
| Ta vrt mi je všeč. |
ز---غ--ب---خوښوم.
ز_ ه__ ب__ خ_____
ز- ه-ه ب-غ خ-ښ-م-
-----------------
زه هغه باغ خوښوم.
0
z- aǧa---- --ǩ-m
z_ a__ b__ ǩ____
z- a-a b-ǧ ǩ-ǩ-m
----------------
za aǧa bāǧ ǩoǩom
|
Ta vrt mi je všeč.
زه هغه باغ خوښوم.
za aǧa bāǧ ǩoǩom
|
| Te rože tukaj so mi všeč. |
ز- د--ه--- -و-وم.
ز_ د___ ګ_ خ_____
ز- د-ت- ګ- خ-ښ-م-
-----------------
زه دلته ګل خوښوم.
0
ز---ل-------و-و-.
ز_ د___ ګ_ خ_____
ز- د-ت- ګ- خ-ښ-م-
-----------------
زه دلته ګل خوښوم.
|
Te rože tukaj so mi všeč.
زه دلته ګل خوښوم.
زه دلته ګل خوښوم.
|
| To se mi zdi ljubko. |
دا-ډ-- ښک-- -ی.
د_ ډ__ ښ___ د__
د- ډ-ر ښ-ل- د-.
---------------
دا ډیر ښکلی دی.
0
dā ḏ-- ǩk-y-dy
d_ ḏ__ ǩ___ d_
d- ḏ-r ǩ-l- d-
--------------
dā ḏyr ǩkly dy
|
To se mi zdi ljubko.
دا ډیر ښکلی دی.
dā ḏyr ǩkly dy
|
| To se mi zdi zanimivo. |
د- ----د--س- د-.
د_ ډ__ د____ د__
د- ډ-ر د-چ-پ د-.
----------------
دا ډیر دلچسپ دی.
0
d---y--d-ç-p dy
d_ ḏ__ d____ d_
d- ḏ-r d-ç-p d-
---------------
dā ḏyr dlçsp dy
|
To se mi zdi zanimivo.
دا ډیر دلچسپ دی.
dā ḏyr dlçsp dy
|
| To se mi zdi čudovito. |
د----- ---ی دی.
د_ ډ__ ښ___ د__
د- ډ-ر ښ-ل- د-.
---------------
دا ډیر ښکلی دی.
0
dā-ḏy- -k----y
d_ ḏ__ ǩ___ d_
d- ḏ-r ǩ-l- d-
--------------
dā ḏyr ǩkly dy
|
To se mi zdi čudovito.
دا ډیر ښکلی دی.
dā ḏyr ǩkly dy
|
| To se mi zdi grdo. |
د- --ر--د---ه -ې
د_ ډ__ ب_____ د_
د- ډ-ر ب-ر-ګ- د-
----------------
ده ډېر بدرنګه دې
0
da -ê--b-r-g---ê
d_ ḏ__ b_____ d_
d- ḏ-r b-r-g- d-
----------------
da ḏêr bdrnga dê
|
To se mi zdi grdo.
ده ډېر بدرنګه دې
da ḏêr bdrnga dê
|
| To se mi zdi dolgočasno. |
دا-خ-ت---ن---ی.
د_ خ___ ک__ د__
د- خ-ت- ک-ی د-.
---------------
دا خسته کنی دی.
0
dā ǩsta--ny -y
d_ ǩ___ k__ d_
d- ǩ-t- k-y d-
--------------
dā ǩsta kny dy
|
To se mi zdi dolgočasno.
دا خسته کنی دی.
dā ǩsta kny dy
|
| To se mi zdi strašno. |
ې -ا----ون-ی دی.
ې د_ ډ______ د__
ې د- ډ-ر-ن-ی د-.
----------------
ې دا ډارونکی دی.
0
ê d--ḏār-nk--dy
ê d_ ḏ______ d_
ê d- ḏ-r-n-y d-
---------------
ê dā ḏāronky dy
|
To se mi zdi strašno.
ې دا ډارونکی دی.
ê dā ḏāronky dy
|