| Enkrat pomfri s kečapom. |
یو ----د-ک-چپ س-ه.
ی_ چ__ د ک___ س___
ی- چ-س د ک-چ- س-ه-
------------------
یو چپس د کیچپ سره.
0
y--çp- d---ç---ra
y_ ç__ d k___ s__
y- ç-s d k-ç- s-a
-----------------
yo çps d kyçp sra
|
Enkrat pomfri s kečapom.
یو چپس د کیچپ سره.
yo çps d kyçp sra
|
| In dvakrat z majonezo. |
ا--دو---له-د-م-ئونیز سره.
ا_ د__ ځ__ د م______ س___
ا- د-ه ځ-ه د م-ئ-ن-ز س-ه-
-------------------------
او دوه ځله د میئونیز سره.
0
او دو---له-د---ئونیز---ه.
ا_ د__ ځ__ د م______ س___
ا- د-ه ځ-ه د م-ئ-ن-ز س-ه-
-------------------------
او دوه ځله د میئونیز سره.
|
In dvakrat z majonezo.
او دوه ځله د میئونیز سره.
او دوه ځله د میئونیز سره.
|
| In trikrat pečenico z gorčico. |
او د-ې-س---ج-- --س س--.
ا_ د__ س____ د س__ س___
ا- د-ې س-س-ج د س-س س-ه-
-----------------------
او درې ساسیج د سرس سره.
0
او درې --سیج - -رس----.
ا_ د__ س____ د س__ س___
ا- د-ې س-س-ج د س-س س-ه-
-----------------------
او درې ساسیج د سرس سره.
|
In trikrat pečenico z gorčico.
او درې ساسیج د سرس سره.
او درې ساسیج د سرس سره.
|
| Kakšno zelenjavo imate? |
تاسو-کوم-س---ج-ت -رئ؟
ت___ ک__ س______ ل___
ت-س- ک-م س-ز-ج-ت ل-ئ-
---------------------
تاسو کوم سبزیجات لرئ؟
0
ت--و--و- ---یجا- --ئ؟
ت___ ک__ س______ ل___
ت-س- ک-م س-ز-ج-ت ل-ئ-
---------------------
تاسو کوم سبزیجات لرئ؟
|
Kakšno zelenjavo imate?
تاسو کوم سبزیجات لرئ؟
تاسو کوم سبزیجات لرئ؟
|
| Imate fižol? |
ت----------ل-ئ؟
ت___ ل____ ل___
ت-س- ل-ب-ا ل-ئ-
---------------
تاسو لوبیا لرئ؟
0
تاس--ل--------؟
ت___ ل____ ل___
ت-س- ل-ب-ا ل-ئ-
---------------
تاسو لوبیا لرئ؟
|
Imate fižol?
تاسو لوبیا لرئ؟
تاسو لوبیا لرئ؟
|
| Imate cvetačo? |
ای- ت--و --اب-ل-ئ؟
ا__ ت___ ګ___ ل___
ا-ا ت-س- ګ-ا- ل-ئ-
------------------
ایا تاسو ګلاب لرئ؟
0
ا-ا---س---لاب ل--؟
ا__ ت___ ګ___ ل___
ا-ا ت-س- ګ-ا- ل-ئ-
------------------
ایا تاسو ګلاب لرئ؟
|
Imate cvetačo?
ایا تاسو ګلاب لرئ؟
ایا تاسو ګلاب لرئ؟
|
| Rad jem koruzo. |
زه-ج-ا---و-و-.
ز_ ج___ خ_____
ز- ج-ا- خ-ښ-م-
--------------
زه جوار خوښوم.
0
za-j-ā- ǩ-ǩ-m
z_ j___ ǩ____
z- j-ā- ǩ-ǩ-m
-------------
za joār ǩoǩom
|
Rad jem koruzo.
زه جوار خوښوم.
za joār ǩoǩom
|
| Rad jem kumare. |
زه ب---نګ-خو-- خ-ښ-م.
ز_ ب_____ خ___ خ_____
ز- ب-د-ن- خ-ړ- خ-ښ-م-
---------------------
زه بادرنګ خوړل خوښوم.
0
z---ād----ǩo-l ǩ--om
z_ b_____ ǩ___ ǩ____
z- b-d-n- ǩ-ṟ- ǩ-ǩ-m
--------------------
za bādrng ǩoṟl ǩoǩom
|
Rad jem kumare.
زه بادرنګ خوړل خوښوم.
za bādrng ǩoṟl ǩoǩom
|
| Rad jem paradižnik. |
ز----م-ا-و---ړ- -وښو-.
ز_ ر______ خ___ خ_____
ز- ر-م-ا-و خ-ړ- خ-ښ-م-
----------------------
زه روميانو خوړل خوښوم.
0
z--romê-ān----ṟ------m
z_ r_______ ǩ___ ǩ____
z- r-m-y-n- ǩ-ṟ- ǩ-ǩ-m
----------------------
za romêyāno ǩoṟl ǩoǩom
|
Rad jem paradižnik.
زه روميانو خوړل خوښوم.
za romêyāno ǩoṟl ǩoǩom
|
| Ali radi jeste tudi por? |
ایا --سو هم-پیا- خوړل-خ--وی؟
ا__ ت___ ه_ پ___ خ___ خ_____
ا-ا ت-س- ه- پ-ا- خ-ړ- خ-ښ-ی-
----------------------------
ایا تاسو هم پیاز خوړل خوښوی؟
0
āy--t--- -- p-ā- ǩo---ǩo-oy
ā__ t___ a_ p___ ǩ___ ǩ____
ā-ā t-s- a- p-ā- ǩ-ṟ- ǩ-ǩ-y
---------------------------
āyā tāso am pyāz ǩoṟl ǩoǩoy
|
Ali radi jeste tudi por?
ایا تاسو هم پیاز خوړل خوښوی؟
āyā tāso am pyāz ǩoṟl ǩoǩoy
|
| Ali radi jeste tudi kislo zelje? |
ا-ا---س- --بی خ-ړ- خو-وی؟
ا__ ت___ ګ___ خ___ خ_____
ا-ا ت-س- ګ-ب- خ-ړ- خ-ښ-ی-
-------------------------
ایا تاسو ګوبی خوړل خوښوی؟
0
ā---tās- -oby --ṟl--oǩ-y
ā__ t___ g___ ǩ___ ǩ____
ā-ā t-s- g-b- ǩ-ṟ- ǩ-ǩ-y
------------------------
āyā tāso goby ǩoṟl ǩoǩoy
|
Ali radi jeste tudi kislo zelje?
ایا تاسو ګوبی خوړل خوښوی؟
āyā tāso goby ǩoṟl ǩoǩoy
|
| Ali radi jeste tudi lečo? |
ا-- ---- دال----ل خوښ-ی؟
ا__ ت___ د__ خ___ خ_____
ا-ا ت-س- د-ل خ-ړ- خ-ښ-ی-
------------------------
ایا تاسو دال خوړل خوښوی؟
0
ā-- ---o --l---ṟl ----y
ā__ t___ d__ ǩ___ ǩ____
ā-ā t-s- d-l ǩ-ṟ- ǩ-ǩ-y
-----------------------
āyā tāso dāl ǩoṟl ǩoǩoy
|
Ali radi jeste tudi lečo?
ایا تاسو دال خوړل خوښوی؟
āyā tāso dāl ǩoṟl ǩoǩoy
|
| Ali rad(a] ješ tudi korenje? |
ا-- ---و----گاج-----و-؟
ا__ ت___ ه_ گ___ خ_____
ا-ا ت-س- ه- گ-ج- خ-ښ-ی-
-----------------------
ایا تاسو هم گاجر خوښوی؟
0
ایا ت--و--- -ا-ر -و--ی؟
ا__ ت___ ه_ گ___ خ_____
ا-ا ت-س- ه- گ-ج- خ-ښ-ی-
-----------------------
ایا تاسو هم گاجر خوښوی؟
|
Ali rad(a] ješ tudi korenje?
ایا تاسو هم گاجر خوښوی؟
ایا تاسو هم گاجر خوښوی؟
|
| Ali rad(a] ješ tudi brokoli? |
ای--ت-سو -م-- برو-و---خو-- --ښو-؟
ا__ ت___ ه_ د ب______ خ___ خ_____
ا-ا ت-س- ه- د ب-و-و-ي خ-ړ- خ-ښ-ی-
---------------------------------
ایا تاسو هم د بروکولي خوړل خوښوی؟
0
ا---ت-سو ه--د ب--ک-لي خ-ړل-خو-وی؟
ا__ ت___ ه_ د ب______ خ___ خ_____
ا-ا ت-س- ه- د ب-و-و-ي خ-ړ- خ-ښ-ی-
---------------------------------
ایا تاسو هم د بروکولي خوړل خوښوی؟
|
Ali rad(a] ješ tudi brokoli?
ایا تاسو هم د بروکولي خوړل خوښوی؟
ایا تاسو هم د بروکولي خوړل خوښوی؟
|
| Ali rad(a] ješ tudi papriko? |
ایا --سو--م-م---خوښوی؟
ا__ ت___ ه_ م__ خ_____
ا-ا ت-س- ه- م-چ خ-ښ-ی-
----------------------
ایا تاسو هم مرچ خوښوی؟
0
ایا تا-- ه----- -وښوی؟
ا__ ت___ ه_ م__ خ_____
ا-ا ت-س- ه- م-چ خ-ښ-ی-
----------------------
ایا تاسو هم مرچ خوښوی؟
|
Ali rad(a] ješ tudi papriko?
ایا تاسو هم مرچ خوښوی؟
ایا تاسو هم مرچ خوښوی؟
|
| Ne maram čebule. |
زه-پی-- ن--خو--م
ز_ پ___ ن_ خ____
ز- پ-ا- ن- خ-ښ-م
----------------
زه پیاز نه خوښوم
0
زه پ--ز -- خو-وم
ز_ پ___ ن_ خ____
ز- پ-ا- ن- خ-ښ-م
----------------
زه پیاز نه خوښوم
|
Ne maram čebule.
زه پیاز نه خوښوم
زه پیاز نه خوښوم
|
| Ne maram oliv. |
زه-----ن ن-----وم
ز_ ز____ ن_ خ____
ز- ز-ت-ن ن- خ-ښ-م
-----------------
زه زیتون نه خوښوم
0
ز--ز---ن نه----وم
ز_ ز____ ن_ خ____
ز- ز-ت-ن ن- خ-ښ-م
-----------------
زه زیتون نه خوښوم
|
Ne maram oliv.
زه زیتون نه خوښوم
زه زیتون نه خوښوم
|
| Ne maram gob. |
زه -ر-یړ---- -وښوم.
ز_ م_____ ن_ خ_____
ز- م-خ-ړ- ن- خ-ښ-م-
-------------------
زه مرخیړی نه خوښوم.
0
زه مرخ-----ه--وښ--.
ز_ م_____ ن_ خ_____
ز- م-خ-ړ- ن- خ-ښ-م-
-------------------
زه مرخیړی نه خوښوم.
|
Ne maram gob.
زه مرخیړی نه خوښوم.
زه مرخیړی نه خوښوم.
|