| Zakaj ne pridete? |
ت----- ن--راځ-؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
0
ت---ل--ن- راځ-؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
|
Zakaj ne pridete?
ته ولې نه راځي؟
ته ولې نه راځي؟
|
| Vreme je tako grdo (slabo]. |
هوا ډیر--خ--ب- -ه.
ه__ ډ___ خ____ د__
ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------
هوا ډیره خرابه ده.
0
هو---یر- ------د-.
ه__ ډ___ خ____ د__
ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------
هوا ډیره خرابه ده.
|
Vreme je tako grdo (slabo].
هوا ډیره خرابه ده.
هوا ډیره خرابه ده.
|
| Ne pridem, ker je vreme tako slabo. |
ز-----راځ- ځ-- -ې ه-ا ډیره ---ب- د-.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ډ___ خ____ د__
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------------------------
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
0
زه--ه ر-ځم--ک- -- --ا -ی-ه--ر----د-.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ډ___ خ____ د__
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------------------------
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
Ne pridem, ker je vreme tako slabo.
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
| Zakaj on ne pride? |
هغ---ل--ن--را-ي؟
ه__ و__ ن_ ر____
ه-ه و-ې ن- ر-ځ-؟
----------------
هغه ولې نه راځي؟
0
ه-ه-ول- نه-راځي؟
ه__ و__ ن_ ر____
ه-ه و-ې ن- ر-ځ-؟
----------------
هغه ولې نه راځي؟
|
Zakaj on ne pride?
هغه ولې نه راځي؟
هغه ولې نه راځي؟
|
| Ni povabljen. |
هغ- -ا--- شوی -- دی.
ه__ ر____ ش__ ن_ د__
ه-ه ر-ب-ل ش-ی ن- د-.
--------------------
هغه رابلل شوی نه دی.
0
ه---ر-------ی--ه دی.
ه__ ر____ ش__ ن_ د__
ه-ه ر-ب-ل ش-ی ن- د-.
--------------------
هغه رابلل شوی نه دی.
|
Ni povabljen.
هغه رابلل شوی نه دی.
هغه رابلل شوی نه دی.
|
| Ne pride, ker ni povabljen. |
ه-ه -ه -اځي-ځ---چ--ه-- -ه -ل-ه--ه--ه-ور-ړ- ش--.
ه__ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ت_ ب___ ن_ د_ و____ ش___
ه-ه ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ه ت- ب-ن- ن- د- و-ک-ل ش-ې-
-----------------------------------------------
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
0
هغ- ----اځ----ه ---هغ--ته-ب--ه-ن- د- ورک-- ش--.
ه__ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ت_ ب___ ن_ د_ و____ ش___
ه-ه ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ه ت- ب-ن- ن- د- و-ک-ل ش-ې-
-----------------------------------------------
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
|
Ne pride, ker ni povabljen.
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
|
| Zakaj ne prideš? |
ته ول---- ر-ځ-؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
0
ته--لې----را--؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
|
Zakaj ne prideš?
ته ولې نه راځي؟
ته ولې نه راځي؟
|
| Nimam časa. |
ز- وخت-نه--رم.
ز_ و__ ن_ ل___
ز- و-ت ن- ل-م-
--------------
زه وخت نه لرم.
0
زه--خت ن----م.
ز_ و__ ن_ ل___
ز- و-ت ن- ل-م-
--------------
زه وخت نه لرم.
|
Nimam časa.
زه وخت نه لرم.
زه وخت نه لرم.
|
| Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa. |
زه--ه -ا-م-ځک- -ې---- -ه--ر-.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ و__ ن_ ل___
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- و-ت ن- ل-م-
-----------------------------
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
0
ز- ن- ---- -ک---- ----نه --م.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ و__ ن_ ل___
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- و-ت ن- ل-م-
-----------------------------
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
|
Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa.
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
|
| Zakaj ne ostaneš? |
ت- -ل---ه---ت- -ې-ې
ت_ و__ ن_ پ___ ک___
ت- و-ې ن- پ-ت- ک-ږ-
-------------------
ته ولې نه پاتې کېږې
0
ته-ولې ن---ات- ک-ږې
ت_ و__ ن_ پ___ ک___
ت- و-ې ن- پ-ت- ک-ږ-
-------------------
ته ولې نه پاتې کېږې
|
Zakaj ne ostaneš?
ته ولې نه پاتې کېږې
ته ولې نه پاتې کېږې
|
| Imam še delo. |
ز----ی---ا--وکړ-.
ز_ ب___ ک__ و____
ز- ب-ی- ک-ر و-ړ-.
-----------------
زه باید کار وکړم.
0
زه با-د -ار -کړم.
ز_ ب___ ک__ و____
ز- ب-ی- ک-ر و-ړ-.
-----------------
زه باید کار وکړم.
|
Imam še delo.
زه باید کار وکړم.
زه باید کار وکړم.
|
| Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo. |
زه ن- پ-تې -ی-م -که چې -- ل-----ار-ل-م.
ز_ ن_ پ___ ک___ ځ__ چ_ ز_ ل___ ک__ ل___
ز- ن- پ-ت- ک-ګ- ځ-ه چ- ز- ل-ه- ک-ر ل-م-
---------------------------------------
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم.
0
za-na p-t- --g---zka-ç--za----m k-r---m
z_ n_ p___ k___ d___ ç_ z_ l___ k__ l__
z- n- p-t- k-g- d-k- ç- z- l-a- k-r l-m
---------------------------------------
za na pātê kygm dzka çê za lāam kār lrm
|
Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo.
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم.
za na pātê kygm dzka çê za lāam kār lrm
|
| Zakaj že greste? |
ول--ل-ړې؟
و__ ل____
و-ې ل-ړ-؟
---------
ولې لاړې؟
0
و-ې لاړ-؟
و__ ل____
و-ې ل-ړ-؟
---------
ولې لاړې؟
|
Zakaj že greste?
ولې لاړې؟
ولې لاړې؟
|
| Utrujen(a] sem. |
زه-ست-- یم.
ز_ س___ ی__
ز- س-ړ- ی-.
-----------
زه ستړی یم.
0
ز---ت-ی---.
ز_ س___ ی__
ز- س-ړ- ی-.
-----------
زه ستړی یم.
|
Utrujen(a] sem.
زه ستړی یم.
زه ستړی یم.
|
| Grem zato, ker sem utrujen(a]. |
ز- ---ځک--چې -----ش-ی --.
ز_ ځ_ ځ__ چ_ س___ ش__ ی__
ز- ځ- ځ-ه چ- س-ړ- ش-ی ی-.
-------------------------
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
0
زه-ځ- --- چې-س----ش-- --.
ز_ ځ_ ځ__ چ_ س___ ش__ ی__
ز- ځ- ځ-ه چ- س-ړ- ش-ی ی-.
-------------------------
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
|
Grem zato, ker sem utrujen(a].
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
|
| Zakaj že odhajate? |
ته-و-- -و-----و-؟
ت_ و__ م___ چ____
ت- و-ې م-ټ- چ-و-؟
-----------------
ته ولې موټر چلوې؟
0
ته---ې م--ر --وې؟
ت_ و__ م___ چ____
ت- و-ې م-ټ- چ-و-؟
-----------------
ته ولې موټر چلوې؟
|
Zakaj že odhajate?
ته ولې موټر چلوې؟
ته ولې موټر چلوې؟
|
| Pozno je že. |
د---ا-د-خه-ن--خ-----.
د_ ل_ د___ ن_____ د__
د- ل- د-خ- ن-و-ت- د-.
---------------------
دا لا دمخه ناوخته دی.
0
د---- -مخه--ا-خ-ه---.
د_ ل_ د___ ن_____ د__
د- ل- د-خ- ن-و-ت- د-.
---------------------
دا لا دمخه ناوخته دی.
|
Pozno je že.
دا لا دمخه ناوخته دی.
دا لا دمخه ناوخته دی.
|
| Odhajam, ker je že pozno. |
زه -و---چل-م-ځکه----ن----ه د-.
ز_ م___ چ___ ځ__ چ_ ن_____ د__
ز- م-ټ- چ-و- ځ-ه چ- ن-و-ت- د-.
------------------------------
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
0
زه-م-ټ- چلو---ک- -- ن----- --.
ز_ م___ چ___ ځ__ چ_ ن_____ د__
ز- م-ټ- چ-و- ځ-ه چ- ن-و-ت- د-.
------------------------------
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
|
Odhajam, ker je že pozno.
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
|