ფრაზა წიგნი

ka წელიწადის დროები და ამინდი   »   eo Sezonoj kaj vetero

16 [თექვსმეტი]

წელიწადის დროები და ამინდი

წელიწადის დროები და ამინდი

16 [dek ses]

Sezonoj kaj vetero

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესპერანტო თამაში მეტი
ეს არის წელიწადის დროები: Jen--- s-zo--j: Jen la sezonoj: J-n l- s-z-n-j- --------------- Jen la sezonoj: 0
გაზაფხული, ზაფხული, La-pri--emp---la--ome-o, La printempo, la somero, L- p-i-t-m-o- l- s-m-r-, ------------------------ La printempo, la somero, 0
შემოდგომა, ზამთარი. la-a--u-----j -a vint-o. la aŭtuno kaj la vintro. l- a-t-n- k-j l- v-n-r-. ------------------------ la aŭtuno kaj la vintro. 0
ზაფხულში ცხელა. La-s-------st-s-va--ega. La somero estas varmega. L- s-m-r- e-t-s v-r-e-a- ------------------------ La somero estas varmega. 0
ზაფხულში მზე ანათებს. S-------a-s-n- bril-s. Somere la suno brilas. S-m-r- l- s-n- b-i-a-. ---------------------- Somere la suno brilas. 0
ზაფხულში სასეირნოდ მივდივართ. S-me-e n- ŝat-s p-ome--. Somere ni ŝatas promeni. S-m-r- n- ŝ-t-s p-o-e-i- ------------------------ Somere ni ŝatas promeni. 0
ზამთარი ცივია. La vin-r---s--- ------ma. La vintro estas malvarma. L- v-n-r- e-t-s m-l-a-m-. ------------------------- La vintro estas malvarma. 0
ზამთარში თოვს ან წვიმს. V-ntre neĝas a---l----. Vintre neĝas aŭ pluvas. V-n-r- n-ĝ-s a- p-u-a-. ----------------------- Vintre neĝas aŭ pluvas. 0
ზამთარში სახლში ყოფნა გვიყვარს. V---re n- --ta- r-s----ej-e. Vintre ni ŝatas resti hejme. V-n-r- n- ŝ-t-s r-s-i h-j-e- ---------------------------- Vintre ni ŝatas resti hejme. 0
ცივა. M----rm--. Malvarmas. M-l-a-m-s- ---------- Malvarmas. 0
წვიმს. Pl--as. Pluvas. P-u-a-. ------- Pluvas. 0
ქარია. V---a-. Ventas. V-n-a-. ------- Ventas. 0
თბილა. Va----. Varmas. V-r-a-. ------- Varmas. 0
მზიანი ამინდია. S-na-. Sunas. S-n-s- ------ Sunas. 0
უღრუბლო ამინდია. G-j-s. Gajas. G-j-s- ------ Gajas. 0
დღეს როგორი ამინდია? Kia---tas -a ---ero -odia-? Kia estas la vetero hodiaŭ? K-a e-t-s l- v-t-r- h-d-a-? --------------------------- Kia estas la vetero hodiaŭ? 0
დღეს ცივა. Hod--- --l--rmas. Hodiaŭ malvarmas. H-d-a- m-l-a-m-s- ----------------- Hodiaŭ malvarmas. 0
დღეს თბილა. Hod-aŭ--a----. Hodiaŭ varmas. H-d-a- v-r-a-. -------------- Hodiaŭ varmas. 0

სწავლა და ემოციები

ჩვენ გვიხარია, როდესაც უცხო ენაზე ვურთიერთობთ. ჩვენ ვამაყობთ ჩვენი თავით და ჩვენს მიერ სწავლაში მიღწეული წარმატებით. მეორეს მხრივ, თუ წარმატებას ვერ ვაღწევთ, წუხილი და იმედგაცრუება გვეუფლება. ასე რომ, სწავლას განსხვავებული გრძნობები უკავშირდება. ახალი კვლევებით საინტერესო შედეგები გამოვლინდა. ისინი უჩვენებს, რომ გრძნობები გარკვეულ როლს ასრულებენ სწავლის პროცესში. რადგან ჩვენი ემოციები გავლენას ახდენს ჩვენს წარმატებაზე სწავლაში. სწავლა ყოველთვის ‘პრობლემაა’ ჩვენი ტვინისთვის. და მას ამ პრობლემის გადაჭრა უნდა. წარმატებით ჭრის ამ პრობლემას, თუ არა, ჩვენს ემოციებზეა დამოკიდებული. თუ გვჯერა, რომ პრობლემას გადავჭრით, ჩვენ თავდაჯერებულები ვართ. ეს ემოციური სტაბილურობა სწავლაში გვეხმარება. პოზიტიური აზროვნება ხელს უწყობს ჩვენს ინტელექტუალურ უნარებს. მეორეს მხრივ, სწავლა სტრესის ქვეშ არაეფექტურია. ეჭვი და წუხილი ხელს უშლის კარგი შედეგების მიღებას. ჩვენ განსაკუთრებით ცუდად ვსწავლობთ, როდესაც გვეშინია. ამ შემთხვევაში ჩვენი ტვინი კარგად ვერ ინახავს ახალ ინფორმაციას. ამიტომ მნიშვნელოვანია, რომ სწავლის დროს ყოველთვის მოტივირებულები ვიყოთ. ასე რომ, ემოციები გავლენას ახდენს სწავლაზე. მაგრამ სწავლა ასევე ახდენს გავლენას ჩვენს ემოციებზე! ფაქტებსაც და ემოციებსაც ტვინის ერთი და იგივე სტრუქტურები ამუშავებენ სწავლას შეუძლია სიხარული მოგიტანოთ, და ისინი, ვინც სიხარულს გრძნობენ, უკეთ სწავლობენ. რა თქმა უნდა, სწავლა ყოველთვის სახალისო არ არის; ის შეიძლება მოსაწყენიც იყოს. ამ მიზეზის გამო ყოველთვის პატარა მიზნები უნდა დავისახოთ. ამ გზით ჩვენს გონებას გადაძაბვისგან დავიცავთ. და გარანტირებული გვექნება, რომ შევძლებთ ჩვენი მოლოდინების განხორციელებას. ჩვენი წარმატება - ეს არის ჯილდო, რომელიც ისევ და ისევ გვიწევს მოტივაციას. ასე რომ: ისწავლეთ რაიმე, სწავლის პროცესში კი გაიღიმეთ!