Frazlibro

eo Sezonoj kaj vetero   »   ka წელიწადის დროები და ამინდი

16 [dek ses]

Sezonoj kaj vetero

Sezonoj kaj vetero

16 [თექვსმეტი]

16 [tekvsmet\'i]

წელიწადის დროები და ამინდი

[ts'elits'adis droebi da amindi]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kartvela Ludu Pli
Jen la sezonoj: ე- ---ს--ე-ი--დის დრ--ბ-: ე- ა--- წ-------- დ------ ე- ა-ი- წ-ლ-წ-დ-ს დ-ო-ბ-: ------------------------- ეს არის წელიწადის დროები: 0
e---r-s ts'--i--'a--- d--eb-: e- a--- t------------ d------ e- a-i- t-'-l-t-'-d-s d-o-b-: ----------------------------- es aris ts'elits'adis droebi:
La printempo, la somero, გა-აფ----, ზა-ხ--ი, გ--------- ზ------- გ-ზ-ფ-უ-ი- ზ-ფ-უ-ი- ------------------- გაზაფხული, ზაფხული, 0
gaza----li----p-hul-, g---------- z-------- g-z-p-h-l-, z-p-h-l-, --------------------- gazapkhuli, zapkhuli,
la aŭtuno kaj la vintro. შ-მოდ--მა,---მთა--. შ--------- ზ------- შ-მ-დ-ო-ა- ზ-მ-ა-ი- ------------------- შემოდგომა, ზამთარი. 0
shemo-g--a--za-t--i. s---------- z------- s-e-o-g-m-, z-m-a-i- -------------------- shemodgoma, zamtari.
La somero estas varmega. ზ--ხუ-ში ცხ---. ზ------- ც----- ზ-ფ-უ-შ- ც-ე-ა- --------------- ზაფხულში ცხელა. 0
z-pkhuls-i tsk----. z--------- t------- z-p-h-l-h- t-k-e-a- ------------------- zapkhulshi tskhela.
Somere la suno brilas. ზ--ხ--შ- --- ა---ე-ს. ზ------- მ-- ა------- ზ-ფ-უ-შ- მ-ე ა-ა-ე-ს- --------------------- ზაფხულში მზე ანათებს. 0
z--k--ls-i-mz- a-a-e--. z--------- m-- a------- z-p-h-l-h- m-e a-a-e-s- ----------------------- zapkhulshi mze anatebs.
Somere ni ŝatas promeni. ზ----ლშ- სა-ე--ნ---მივდი-ა-თ. ზ------- ს-------- მ--------- ზ-ფ-უ-შ- ს-ს-ი-ნ-დ მ-ვ-ი-ა-თ- ----------------------------- ზაფხულში სასეირნოდ მივდივართ. 0
z--k---shi---s-i-nod -i----ar-. z--------- s-------- m--------- z-p-h-l-h- s-s-i-n-d m-v-i-a-t- ------------------------------- zapkhulshi saseirnod mivdivart.
La vintro estas malvarma. ზამ--რ- ცივი-. ზ------ ც----- ზ-მ-ა-ი ც-ვ-ა- -------------- ზამთარი ცივია. 0
z-m-ari-tsiv-a. z------ t------ z-m-a-i t-i-i-. --------------- zamtari tsivia.
Vintre neĝas aŭ pluvas. ზამთ-რშ- --ვ--ა- --იმს. ზ------- თ--- ა- წ----- ზ-მ-ა-შ- თ-ვ- ა- წ-ი-ს- ----------------------- ზამთარში თოვს ან წვიმს. 0
z----rsh- --vs--n ts-vims. z-------- t--- a- t------- z-m-a-s-i t-v- a- t-'-i-s- -------------------------- zamtarshi tovs an ts'vims.
Vintre ni ŝatas resti hejme. ზამთ--ში-ს-------ო--- --იყვა--. ზ------- ს----- ყ---- გ-------- ზ-მ-ა-შ- ს-ხ-შ- ყ-ფ-ა გ-ი-ვ-რ-. ------------------------------- ზამთარში სახლში ყოფნა გვიყვარს. 0
zam--rs-i s---ls-i---pn- gviq--rs. z-------- s------- q---- g-------- z-m-a-s-i s-k-l-h- q-p-a g-i-v-r-. ---------------------------------- zamtarshi sakhlshi qopna gviqvars.
Malvarmas. ცივა. ც---- ც-ვ-. ----- ცივა. 0
ts-v-. t----- t-i-a- ------ tsiva.
Pluvas. წ-იმს. წ----- წ-ი-ს- ------ წვიმს. 0
ts----s. t------- t-'-i-s- -------- ts'vims.
Ventas. ქარ-ა. ქ----- ქ-რ-ა- ------ ქარია. 0
karia. k----- k-r-a- ------ karia.
Varmas. თ-ი-ა. თ----- თ-ი-ა- ------ თბილა. 0
t-il-. t----- t-i-a- ------ tbila.
Sunas. მ--ა-- ამინ--ა. მ----- ა------- მ-ი-ნ- ა-ი-დ-ა- --------------- მზიანი ამინდია. 0
m--a-i---in-i-. m----- a------- m-i-n- a-i-d-a- --------------- mziani amindia.
Gajas. უ----ლო -მ----ა. უ------ ა------- უ-რ-ბ-ო ა-ი-დ-ა- ---------------- უღრუბლო ამინდია. 0
u-h-ub-o-----dia. u------- a------- u-h-u-l- a-i-d-a- ----------------- ughrublo amindia.
Kia estas la vetero hodiaŭ? დღ-ს-რ-გო---ა---დი-? დ--- რ----- ა------- დ-ე- რ-გ-რ- ა-ი-დ-ა- -------------------- დღეს როგორი ამინდია? 0
dghe- --g-ri-----di-? d---- r----- a------- d-h-s r-g-r- a-i-d-a- --------------------- dghes rogori amindia?
Hodiaŭ malvarmas. დ--- ც--ა. დ--- ც---- დ-ე- ც-ვ-. ---------- დღეს ცივა. 0
d------s--a. d---- t----- d-h-s t-i-a- ------------ dghes tsiva.
Hodiaŭ varmas. დღე- თბ-ლა. დ--- თ----- დ-ე- თ-ი-ა- ----------- დღეს თბილა. 0
dg-e- tbila. d---- t----- d-h-s t-i-a- ------------ dghes tbila.

Lerno kaj emocioj

Ni ĝojas kiam ni povas konversacii en fremda lingvo. Ni fieras pri ni mem kaj niaj lernaj progresoj. Kiam ni male malsukcesas, ni koleriĝas aŭ seniluziiĝas. Malsamaj emocioj do ligiĝas kun la lerno. Sed novaj esploroj atingis pliajn interesajn rezultojn. Ili montras ke la emocioj ludas rolon ekde la lerno. Ĉar niaj emocioj influas nian lernan sukceson. Por nia cerbo la lerno ĉiam estas tasko. Kaj tiun taskon ĝi volas plenumi. Ĉu ĝi sukcesas aŭ ne, dependas de niaj emocioj. Se ni kredas ke ni povas solvi la problemon, ni estas memfidaj. Tiu emocia stabileco helpas nin kiam ni lernas. Pozitive pensi sekve stimulas niajn intelektajn kapablojn. Substrese lerni male funkcias konsiderinde pli malbone. La duboj aŭ la zorgoj malhelpas bonajn atingojn. Ni aparte malbone lernas kiam ni timas. Tiukaze nia cerbo ne bone povas konservi novajn enhavojn. Tial gravas ke ni lernante ĉiam estu motivitaj. La emocioj do influas la lernon. Sed la lerno ankaŭ influas niajn emociojn! La cerbaj strukturoj kiuj traktas la faktojn ankaŭ traktas la emociojn. Lerni do povas feliĉigi, kaj kiu feliĉas, tiu pli bone lernas. Kompreneble lerni ne ĉiam estas amuze, ankaŭ povas esti penige. Ni do ĉiam starigu malgrandajn celojn. Ni tiel ne tro superŝarĝas nian cerbon. Kaj ni garantias ke ni povas plenumi niajn atendojn. Nia sukceso estas tiam rekompenco kiu motivas nin denove. Do lernu kaj ridetu tiuokaze!