ფრაზა წიგნი

ka სასმელები   »   eo Trinkaĵoj

12 [თორმეტი]

სასმელები

სასმელები

12 [dek du]

Trinkaĵoj

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესპერანტო თამაში მეტი
მე ჩაის ვსვამ. M---r-n-as -eon. M- t------ t---- M- t-i-k-s t-o-. ---------------- Mi trinkas teon. 0
მე ყავას ვსვამ. M- --ink---k---n. M- t------ k----- M- t-i-k-s k-f-n- ----------------- Mi trinkas kafon. 0
მე მინერალურ წყალს ვსვამ. M--trin--s-miner-lan----o-. M- t------ m-------- a----- M- t-i-k-s m-n-r-l-n a-v-n- --------------------------- Mi trinkas mineralan akvon. 0
შენ ჩაის ლიმონით სვამ? Ĉ--vi t-i---s-te-----n citr-no? Ĉ- v- t------ t--- k-- c------- Ĉ- v- t-i-k-s t-o- k-n c-t-o-o- ------------------------------- Ĉu vi trinkas teon kun citrono? 0
შენ ყავას შაქრით სვამ? Ĉu v-------as-k--on k-n-s---ro? Ĉ- v- t------ k---- k-- s------ Ĉ- v- t-i-k-s k-f-n k-n s-k-r-? ------------------------------- Ĉu vi trinkas kafon kun sukero? 0
ყინულიან წყალს სვამ? Ĉu v----i--a- akv-- k-n--la---ub-j? Ĉ- v- t------ a---- k-- g---------- Ĉ- v- t-i-k-s a-v-n k-n g-a-i-u-o-? ----------------------------------- Ĉu vi trinkas akvon kun glacikuboj? 0
აქ ზეიმია. Est-------- ĉ-----. E---- f---- ĉ------ E-t-s f-s-o ĉ---i-. ------------------- Estas festo ĉi-tie. 0
ხალხი შამპანურს სვამს. Homo--tri---s-ĉ-mpa---. H---- t------ ĉ-------- H-m-j t-i-k-s ĉ-m-a-o-. ----------------------- Homoj trinkas ĉampanon. 0
ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს. Ho-o- -r--k---v-n-n-kaj ---r--. H---- t------ v---- k-- b------ H-m-j t-i-k-s v-n-n k-j b-e-o-. ------------------------------- Homoj trinkas vinon kaj bieron. 0
სვამ შენ ალკოჰოლს? Ĉu ---t--n-a--a-k------? Ĉ- v- t------ a--------- Ĉ- v- t-i-k-s a-k-h-l-n- ------------------------ Ĉu vi trinkas alkoholon? 0
სვამ შენ ვისკის? Ĉ- ---------- vis---n? Ĉ- v- t------ v------- Ĉ- v- t-i-k-s v-s-i-n- ---------------------- Ĉu vi trinkas viskion? 0
სვამ შენ კოლას რომით? Ĉ- vi ---nk-s -------k-- r-mo? Ĉ- v- t------ k----- k-- r---- Ĉ- v- t-i-k-s k-l-o- k-n r-m-? ------------------------------ Ĉu vi trinkas kolaon kun rumo? 0
მე არ მიყვარს შამპანური. Mi ne--atas -amp-no-. M- n- ŝ---- ĉ-------- M- n- ŝ-t-s ĉ-m-a-o-. --------------------- Mi ne ŝatas ĉampanon. 0
მე არ მიყვარს ღვინო. M- ne --ta- ----n. M- n- ŝ---- v----- M- n- ŝ-t-s v-n-n- ------------------ Mi ne ŝatas vinon. 0
მე არ მიყვარს ლუდი. Mi n- --tas--ier-n. M- n- ŝ---- b------ M- n- ŝ-t-s b-e-o-. ------------------- Mi ne ŝatas bieron. 0
თოთო ბავშვს უყვარს რძე. L---ebo-ŝa--s lakto-. L- b--- ŝ---- l------ L- b-b- ŝ-t-s l-k-o-. --------------------- La bebo ŝatas lakton. 0
ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი. La inf-n- -at-s -a-a-n-k-j ---s----. L- i----- ŝ---- k----- k-- p-------- L- i-f-n- ŝ-t-s k-k-o- k-j p-m-u-o-. ------------------------------------ La infano ŝatas kakaon kaj pomsukon. 0
ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი. La -i-in- -a-as-oran---k-n -a---rap-rukt---o-. L- v----- ŝ---- o--------- k-- g-------------- L- v-r-n- ŝ-t-s o-a-ĝ-u-o- k-j g-a-f-u-t-u-o-. ---------------------------------------------- La virino ŝatas oranĝsukon kaj grapfruktsukon. 0

ჟესტები, როგორც ენა

ადამიანებმა ენები კომუნიკაციის მიზნით შექმნეს. საკუთარი ენა ყრუ-მუნჯებს და სმენადაქვეითებულებსაც კი აქვთ . ეს ჟესტების ენაა, ყველა სმენადაქვეითებული ადამიანის ძირითადი ენა. ეს ენა კომბინირებული სიმბოლოებისგან შედგება. რაც ამ ენას ვიზუალურ ენად, ანუ ‘ხილულად’ ხდის. და ამიტომ ჟესტების ენა საერთაშორისო დონეზეა გასაგები? არა, ჟესტების ენაშიც კი არის განსხვავებული სახელმწიფო ენები. ყველა ქვეყანას აქვს საკუთარი ჟესტების ენა. და ეს ენა ამ ქვეყნის კულტურით არის განპირობებული. რადგან ენა ყოველთვის კულტურიდან მომდინარეობს. ეს ასევე ეხება იმ ენებს, რომლებიც სამეტყველო ენები არ არის. თუმცა, არსებობს საერთაშორისო ჟესტების ენა. მაგრამ მისი ჟესტები რამდენადმე უფრო რთულია. მიუხედავად ამისა, სხვადასხვა სახელმწიფოს ჟესტების ენები ერთმანეთსჰგავს. ბევრი ჟესტი გამომსახველობითია. ისინი ორიენტირებულია იმ საგნის ფორმაზე, რომელსაც წარმოადგენენ. ყველაზე ფართოდ გამოყენებული ჟესტების ენა ამერიკული ჟესტების ენაა. ჟესტების ენები აღიარებულია სრულუფლებიან ენებად. მათ აქვთ საკუთარი გრამატიკა. მაგრამ ეს გრამატიკა სამეტყველო ენების გრამატიკისგან განსხვავდება. ამის შედეგად, ჟესტების ენის სიტყვა-სიტყვით თარგმნა შეუძლებელია. თუმცა, არსებობენ ჟესტების ენის თარჯიმნები. ჟესტების ენით ხდება ინფორმაციის სინქრონულად გადაცემა. ეს ნიშნავს, რომ ჟესტი შეიძლება გამოხატავდეს მთელ წინადადებას. ჟესტების ენას ასევე აქვს დიალექტები. რეგიონულ თავისებურებებს საკუთარი ჟესტები აქვს. და ნებისმიერ ჟესტების ენას აქვს საკუთარი ინტონაცია. ეს ჟესტების ენასაც ეხება: ჩვენი აქცენტი ჩვენს წარმომავლობას ამჟღავნებს!