ფრაზა წიგნი

ka წელიწადის დროები და ამინდი   »   mk Годишни времиња и временски услови

16 [თექვსმეტი]

წელიწადის დროები და ამინდი

წელიწადის დროები და ამინდი

16 [шеснаесет]

16 [shyesnayesyet]

Годишни времиња и временски услови

[Guodishni vryemiњa i vryemyenski ooslovi]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული მაკედონიური თამაში მეტი
ეს არის წელიწადის დროები: О-- -е -о--шн----вре--ња: О-- с- г-------- в------- О-а с- г-д-ш-и-е в-е-и-а- ------------------------- Ова се годишните времиња: 0
Ov- s-e g-od--h--t-e -rye----: O-- s-- g----------- v-------- O-a s-e g-o-i-h-i-y- v-y-m-њ-: ------------------------------ Ova sye guodishnitye vryemiњa:
გაზაფხული, ზაფხული, п-о---, л-то п------ л--- п-о-е-, л-т- ------------ пролет, лето 0
pro-y-t, l-eto p------- l---- p-o-y-t- l-e-o -------------- prolyet, lyeto
შემოდგომა, ზამთარი. ес--,-з---. е---- з---- е-е-, з-м-. ----------- есен, зима. 0
y-sy-n, zi--. y------ z---- y-s-e-, z-m-. ------------- yesyen, zima.
ზაფხულში ცხელა. Ле-о---е------. Л----- е ж----- Л-т-т- е ж-ш-о- --------------- Летото е жешко. 0
L-e-o-- ye ʐ---h--. L------ y- ʐ------- L-e-o-o y- ʐ-e-h-o- ------------------- Lyetoto ye ʐyeshko.
ზაფხულში მზე ანათებს. В- лет----нцето -р-е. В- л--- с------ г---- В- л-т- с-н-е-о г-е-. --------------------- Во лето сонцето грее. 0
V- -y-t---o----e-o-g-----e. V- l---- s-------- g------- V- l-e-o s-n-z-e-o g-r-e-e- --------------------------- Vo lyeto sontzyeto guryeye.
ზაფხულში სასეირნოდ მივდივართ. Во --то -д-м---- --д-во--т-- -а --там-. В- л--- о---- с- з---------- д- ш------ В- л-т- о-и-е с- з-д-в-с-т-о д- ш-т-м-. --------------------------------------- Во лето одиме со задовослтво да шетаме. 0
Vo -yet- -dim-e -- za-ov---t---d- -hyet-m-e. V- l---- o----- s- z---------- d- s--------- V- l-e-o o-i-y- s- z-d-v-s-t-o d- s-y-t-m-e- -------------------------------------------- Vo lyeto odimye so zadovosltvo da shyetamye.
ზამთარი ცივია. З-м--а --с---ен-. З----- е с------- З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
Z-ma-a-ye -to--yen-. Z----- y- s--------- Z-m-t- y- s-o-d-e-a- -------------------- Zimata ye stoodyena.
ზამთარში თოვს ან წვიმს. Во-з-ма-снеж--и-и в---. В- з--- с---- и-- в---- В- з-м- с-е-и и-и в-н-. ----------------------- Во зима снежи или врне. 0
Vo----- ---e-i -li---n--. V- z--- s----- i-- v----- V- z-m- s-y-ʐ- i-i v-n-e- ------------------------- Vo zima snyeʐi ili vrnye.
ზამთარში სახლში ყოფნა გვიყვარს. В- з-м-та--с-а--в-м--с- зад-вос--во до--. В- з----- о--------- с- з---------- д---- В- з-м-т- о-т-н-в-м- с- з-д-в-с-т-о д-м-. ----------------------------------------- Во зимата остануваме со задовослтво дома. 0
Vo-zi--t--ostano-vam-- s---a-o-osltvo ---a. V- z----- o----------- s- z---------- d---- V- z-m-t- o-t-n-o-a-y- s- z-d-v-s-t-o d-m-. ------------------------------------------- Vo zimata ostanoovamye so zadovosltvo doma.
ცივა. С--де-- е. С------ е- С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
St-o--eno -e. S-------- y-- S-o-d-e-o y-. ------------- Stoodyeno ye.
წვიმს. В----до-д. В--- д---- В-н- д-ж-. ---------- Врне дожд. 0
Vrn-- doʐd. V---- d---- V-n-e d-ʐ-. ----------- Vrnye doʐd.
ქარია. Ветро-и---е. В-------- е- В-т-о-и-о е- ------------ Ветровито е. 0
V-et---i-----. V--------- y-- V-e-r-v-t- y-. -------------- Vyetrovito ye.
თბილა. Т-пло--. Т---- е- Т-п-о е- -------- Топло е. 0
T-pl- -e. T---- y-- T-p-o y-. --------- Toplo ye.
მზიანი ამინდია. С-н-е---е. С------ е- С-н-е-о е- ---------- Сончево е. 0
S--c-y-v- ye. S-------- y-- S-n-h-e-o y-. ------------- Sonchyevo ye.
უღრუბლო ამინდია. Ве----е. В---- е- В-д-о е- -------- Ведро е. 0
Vye--o-y-. V----- y-- V-e-r- y-. ---------- Vyedro ye.
დღეს როგორი ამინდია? К-к-о-- в--м-т--д-не-? К---- е в------ д----- К-к-о е в-е-е-о д-н-с- ---------------------- Какво е времето денес? 0
K-k-o ye -------t- ----ye-? K---- y- v-------- d------- K-k-o y- v-y-m-e-o d-e-y-s- --------------------------- Kakvo ye vryemyeto dyenyes?
დღეს ცივა. Д---с-е ст----о. Д---- е с------- Д-н-с е с-у-е-о- ---------------- Денес е студено. 0
D--nye- -- sto---e--. D------ y- s--------- D-e-y-s y- s-o-d-e-o- --------------------- Dyenyes ye stoodyeno.
დღეს თბილა. Де-е--е --пло. Д---- е т----- Д-н-с е т-п-о- -------------- Денес е топло. 0
Dyeny-- -e topl-. D------ y- t----- D-e-y-s y- t-p-o- ----------------- Dyenyes ye toplo.

სწავლა და ემოციები

ჩვენ გვიხარია, როდესაც უცხო ენაზე ვურთიერთობთ. ჩვენ ვამაყობთ ჩვენი თავით და ჩვენს მიერ სწავლაში მიღწეული წარმატებით. მეორეს მხრივ, თუ წარმატებას ვერ ვაღწევთ, წუხილი და იმედგაცრუება გვეუფლება. ასე რომ, სწავლას განსხვავებული გრძნობები უკავშირდება. ახალი კვლევებით საინტერესო შედეგები გამოვლინდა. ისინი უჩვენებს, რომ გრძნობები გარკვეულ როლს ასრულებენ სწავლის პროცესში. რადგან ჩვენი ემოციები გავლენას ახდენს ჩვენს წარმატებაზე სწავლაში. სწავლა ყოველთვის ‘პრობლემაა’ ჩვენი ტვინისთვის. და მას ამ პრობლემის გადაჭრა უნდა. წარმატებით ჭრის ამ პრობლემას, თუ არა, ჩვენს ემოციებზეა დამოკიდებული. თუ გვჯერა, რომ პრობლემას გადავჭრით, ჩვენ თავდაჯერებულები ვართ. ეს ემოციური სტაბილურობა სწავლაში გვეხმარება. პოზიტიური აზროვნება ხელს უწყობს ჩვენს ინტელექტუალურ უნარებს. მეორეს მხრივ, სწავლა სტრესის ქვეშ არაეფექტურია. ეჭვი და წუხილი ხელს უშლის კარგი შედეგების მიღებას. ჩვენ განსაკუთრებით ცუდად ვსწავლობთ, როდესაც გვეშინია. ამ შემთხვევაში ჩვენი ტვინი კარგად ვერ ინახავს ახალ ინფორმაციას. ამიტომ მნიშვნელოვანია, რომ სწავლის დროს ყოველთვის მოტივირებულები ვიყოთ. ასე რომ, ემოციები გავლენას ახდენს სწავლაზე. მაგრამ სწავლა ასევე ახდენს გავლენას ჩვენს ემოციებზე! ფაქტებსაც და ემოციებსაც ტვინის ერთი და იგივე სტრუქტურები ამუშავებენ სწავლას შეუძლია სიხარული მოგიტანოთ, და ისინი, ვინც სიხარულს გრძნობენ, უკეთ სწავლობენ. რა თქმა უნდა, სწავლა ყოველთვის სახალისო არ არის; ის შეიძლება მოსაწყენიც იყოს. ამ მიზეზის გამო ყოველთვის პატარა მიზნები უნდა დავისახოთ. ამ გზით ჩვენს გონებას გადაძაბვისგან დავიცავთ. და გარანტირებული გვექნება, რომ შევძლებთ ჩვენი მოლოდინების განხორციელებას. ჩვენი წარმატება - ეს არის ჯილდო, რომელიც ისევ და ისევ გვიწევს მოტივაციას. ასე რომ: ისწავლეთ რაიმე, სწავლის პროცესში კი გაიღიმეთ!