არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
ಅವನ- ನನ್-ನ್ನ- ಪ್ರೀ----ತ-ತಾನ--ಇ-್-ವ--ನ--- ಗ-----ಲ-ಲ.
ಅ--- ನ------- ಪ------------- ಇ----- ನ--- ಗ---------
ಅ-ನ- ನ-್-ನ-ನ- ಪ-ರ-ತ-ಸ-ತ-ತ-ನ- ಇ-್-ವ- ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
---------------------------------------------------
ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
0
a-anu----n--n--p-ī-----tā-o-i------n--a-e g---illa.
a---- n------- p----------- i----- n----- g--------
a-a-u n-n-a-n- p-ī-i-u-t-n- i-l-v- n-n-g- g-t-i-l-.
---------------------------------------------------
avanu nannannu prītisuttāno illavo nanage gottilla.
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
avanu nannannu prītisuttāno illavo nanage gottilla.
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
ಅ-ನು-ಹಿಂ-ಿರ-ಗಿ-ಬರ---ತ-ನೊ --್ಲ-ೊ--ನಗೆ---ತ್ತಿ--ಲ.
ಅ--- ಹ-------- ಬ-------- ಇ----- ನ--- ಗ---------
ಅ-ನ- ಹ-ಂ-ಿ-ು-ಿ ಬ-ು-್-ಾ-ೊ ಇ-್-ವ- ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
-----------------------------------------------
ಅವನು ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
0
A-anu -int-r--i -------n--i---v- n----e-g-tt---a.
A---- h-------- b-------- i----- n----- g--------
A-a-u h-n-i-u-i b-r-t-ā-o i-l-v- n-n-g- g-t-i-l-.
-------------------------------------------------
Avanu hintirugi baruttāno illavo nanage gottilla.
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
ಅವನು ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
Avanu hintirugi baruttāno illavo nanage gottilla.
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
ಅವನು --ಗ- ಫೋನ- -ಾಡು-್ತ-----ಲ-ಲ-ೊ--ನ-ೆ-ಗೊತ-ತ----.
ಅ--- ನ--- ಫ--- ಮ--------- ಇ----- ನ--- ಗ---------
ಅ-ನ- ನ-ಗ- ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ- ಇ-್-ವ- ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
------------------------------------------------
ಅವನು ನನಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
0
A---u---na-e-p--n --ḍ-t---o il-avo-n--ag--go-ti---.
A---- n----- p--- m-------- i----- n----- g--------
A-a-u n-n-g- p-ō- m-ḍ-t-ā-o i-l-v- n-n-g- g-t-i-l-.
---------------------------------------------------
Avanu nanage phōn māḍuttāno illavo nanage gottilla.
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
ಅವನು ನನಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
Avanu nanage phōn māḍuttāno illavo nanage gottilla.
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
ಬ-ು-ಃ--ವ-ು ನ--ನ-್ನು ----ತಿಸು---ಿಲ್-----?
ಬ---- ಅ--- ನ------- ಪ-------------------
ಬ-ು-ಃ ಅ-ನ- ನ-್-ನ-ನ- ಪ-ರ-ತ-ಸ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-ೇ-ೋ-
----------------------------------------
ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇನೋ?
0
Ba--śa--av----n-nnannu-prītisuv-dillavē--?
B------ a---- n------- p------------------
B-h-ś-ḥ a-a-u n-n-a-n- p-ī-i-u-u-i-l-v-n-?
------------------------------------------
Bahuśaḥ avanu nannannu prītisuvudillavēnō?
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇನೋ?
Bahuśaḥ avanu nannannu prītisuvudillavēnō?
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
ಬ--ಶ-----ು ಹ--ತಿ---------ು--ಲ--ವ-ನೋ?
ಬ---- ಅ--- ಹ-------- ಬ--------------
ಬ-ು-ಃ ಅ-ನ- ಹ-ಂ-ಿ-ು-ಿ ಬ-ು-ು-ಿ-್-ವ-ನ-?
------------------------------------
ಬಹುಶಃ ಅವನು ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲವೇನೋ?
0
B---śaḥ ---n- hinti--------u----ll--ē--?
B------ a---- h-------- b---------------
B-h-ś-ḥ a-a-u h-n-i-u-i b-r-v-d-l-a-ē-ō-
----------------------------------------
Bahuśaḥ avanu hintirugi baruvudillavēnō?
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
ಬಹುಶಃ ಅವನು ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲವೇನೋ?
Bahuśaḥ avanu hintirugi baruvudillavēnō?
ნეტავ თუ დამირეკავს?
ಬಹು-ಃ -ವ-ು -ನ-ೆ -ೋ---ಮ-ಡ---ದಿ-್ಲ--ನೋ?
ಬ---- ಅ--- ನ--- ಫ--- ಮ---------------
ಬ-ು-ಃ ಅ-ನ- ನ-ಗ- ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-ೇ-ೋ-
-------------------------------------
ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲವೇನೋ?
0
Ba----ḥ ----u-n-na-e ---- --ḍ-v--ill---nō?
B------ a---- n----- p--- m---------------
B-h-ś-ḥ a-a-u n-n-g- p-ō- m-ḍ-v-d-l-a-ē-ō-
------------------------------------------
Bahuśaḥ avanu nanage phōn māḍuvudillavēnō?
ნეტავ თუ დამირეკავს?
ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲವೇನೋ?
Bahuśaḥ avanu nanage phōn māḍuvudillavēnō?
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
ಅ--ು--ನ್- -ಗ-ಗೆ ---ಿ--ತ-ತಾನೊ -ಲ--ವೊ--ಂ-----ನ--ನ --ರಶ---.
ಅ--- ನ--- ಬ---- ಯ----------- ಇ----- ಎ----- ನ--- ಪ-------
ಅ-ನ- ನ-್- ಬ-್-ೆ ಯ-ಚ-ಸ-ತ-ತ-ನ- ಇ-್-ವ- ಎ-ಬ-ದ- ನ-್- ಪ-ರ-್-ೆ-
--------------------------------------------------------
ಅವನು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆ.
0
A--n- ----a bagge -ō-is---ān--il---- -m--du -a--a-pr-ś--.
A---- n---- b---- y---------- i----- e----- n---- p------
A-a-u n-n-a b-g-e y-c-s-t-ā-o i-l-v- e-b-d- n-n-a p-a-n-.
---------------------------------------------------------
Avanu nanna bagge yōcisuttāno illavo embudu nanna praśne.
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
ಅವನು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆ.
Avanu nanna bagge yōcisuttāno illavo embudu nanna praśne.
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
ಅ-ನ- ---ನೊಬ----್-- -ೊಂ---್ದ-ನ--- -ಂ-ುದ- ನನ---ಪ್--್--.
ಅ--- ಇ------------ ಹ------------ ಎ----- ನ--- ಪ-------
ಅ-ನ- ಇ-್-ೊ-್-ಳ-್-ು ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ-ೆ ಎ-ಬ-ದ- ನ-್- ಪ-ರ-್-ೆ-
-----------------------------------------------------
ಅವನು ಇನ್ನೊಬ್ಬಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆಯೆ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆ.
0
Avanu -n--b----n-----nd-d--neye--m---- nan-a-p-aś--.
A---- i----------- h----------- e----- n---- p------
A-a-u i-n-b-a-a-n- h-n-i-d-n-y- e-b-d- n-n-a p-a-n-.
----------------------------------------------------
Avanu innobbaḷannu hondiddāneye embudu nanna praśne.
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
ಅವನು ಇನ್ನೊಬ್ಬಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆಯೆ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆ.
Avanu innobbaḷannu hondiddāneye embudu nanna praśne.
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
ಅವ-ು ಸುಳ್-ು---ಳುತ್ತ----ಎ------ನನ್- -ಿಂತೆ.
ಅ--- ಸ----- ಹ--------- ಎ----- ನ--- ಚ-----
ಅ-ನ- ಸ-ಳ-ಳ- ಹ-ಳ-ತ-ತ-ನ- ಎ-ಬ-ದ- ನ-್- ಚ-ಂ-ೆ-
-----------------------------------------
ಅವನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಾನೊ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಚಿಂತೆ.
0
A-----su-ḷu hē-u--ā-o --b-du nanna cin--.
A---- s---- h-------- e----- n---- c-----
A-a-u s-ḷ-u h-ḷ-t-ā-o e-b-d- n-n-a c-n-e-
-----------------------------------------
Avanu suḷḷu hēḷuttāno embudu nanna cinte.
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
ಅವನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಾನೊ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಚಿಂತೆ.
Avanu suḷḷu hēḷuttāno embudu nanna cinte.
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
ಬಹ--ಃ---ನು -ನ-- ---ಗ- ಆಲ-ಚಿಸ----ಾನೆ?
ಬ---- ಅ--- ನ--- ಬ---- ಆ-------------
ಬ-ು-ಃ ಅ-ನ- ನ-್- ಬ-್-ೆ ಆ-ೋ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ-
------------------------------------
ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಆಲೋಚಿಸುತ್ತಾನೆ?
0
B-hu-a---v-n- na--a ----e-ā-ōc-su--ā--?
B------ a---- n---- b---- ā------------
B-h-ś-ḥ a-a-u n-n-a b-g-e ā-ō-i-u-t-n-?
---------------------------------------
Bahuśaḥ avanu nanna bagge ālōcisuttāne?
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಆಲೋಚಿಸುತ್ತಾನೆ?
Bahuśaḥ avanu nanna bagge ālōcisuttāne?
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
ಬ--ಶಃ-ಅವನ---------ಬ---ನ---ಂ--ದ್-ಾ-ೆ?
ಬ---- ಅ--- ಇ------------------------
ಬ-ು-ಃ ಅ-ನ- ಇ-್-ೊ-್-ಳ-್-ು-ೊ-ದ-ದ-ದ-ನ-?
------------------------------------
ಬಹುಶಃ ಅವನು ಇನ್ನೊಬ್ಬಳನ್ನುಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ?
0
B-h-ś---a-a----nno----an-uhondi--ā-e?
B------ a---- i----------------------
B-h-ś-ḥ a-a-u i-n-b-a-a-n-h-n-i-d-n-?
-------------------------------------
Bahuśaḥ avanu innobbaḷannuhondiddāne?
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
ಬಹುಶಃ ಅವನು ಇನ್ನೊಬ್ಬಳನ್ನುಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ?
Bahuśaḥ avanu innobbaḷannuhondiddāne?
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
ಬ--ಶ-------ನ------ಜ------್--ನೆ?
ಬ---- ಅ--- ನ--- ನ-- ಹ----------
ಬ-ು-ಃ ಅ-ನ- ನ-ಗ- ನ-ಜ ಹ-ಳ-ತ-ತ-ನ-?
-------------------------------
ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನಗೆ ನಿಜ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ?
0
B---śa- -v--u-n--age n-j- h---tt---?
B------ a---- n----- n--- h---------
B-h-ś-ḥ a-a-u n-n-g- n-j- h-ḷ-t-ā-e-
------------------------------------
Bahuśaḥ avanu nanage nija hēḷuttāne?
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನಗೆ ನಿಜ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ?
Bahuśaḥ avanu nanage nija hēḷuttāne?
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
ಅವ--ಗ- ನ--- ನ--ವ-ಗಿಯ- ಇಷ-ಟ----ನ---ವ-ದು ನನ-ನ--ಂ--ಹ.
ಅ----- ನ--- ನ-------- ಇ----- ಎ-------- ನ--- ಸ-----
ಅ-ನ-ಗ- ನ-ನ- ನ-ಜ-ಾ-ಿ-ು ಇ-್-ವ- ಎ-್-ು-ು-ು ನ-್- ಸ-ದ-ಹ-
--------------------------------------------------
ಅವನಿಗೆ ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯು ಇಷ್ಟವೆ ಎನ್ನುವುದು ನನ್ನ ಸಂದೇಹ.
0
A-a--g- -----n-javāgi-- --ṭa-- --n--u-u-na--a---n----.
A------ n--- n--------- i----- e------- n---- s-------
A-a-i-e n-n- n-j-v-g-y- i-ṭ-v- e-n-v-d- n-n-a s-n-ē-a-
------------------------------------------------------
Avanige nānu nijavāgiyu iṣṭave ennuvudu nanna sandēha.
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
ಅವನಿಗೆ ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯು ಇಷ್ಟವೆ ಎನ್ನುವುದು ನನ್ನ ಸಂದೇಹ.
Avanige nānu nijavāgiyu iṣṭave ennuvudu nanna sandēha.
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
ಅವ----ನ-- ಬರೆಯ-ತ---ನ-ಯೇ-ಎ----- ನನ---ಸಂದ-ಹ.
ಅ--- ನ--- ಬ------------ ಎ----- ನ--- ಸ-----
ಅ-ನ- ನ-ಗ- ಬ-ೆ-ು-್-ಾ-ೆ-ೇ ಎ-ಬ-ದ- ನ-್- ಸ-ದ-ಹ-
------------------------------------------
ಅವನು ನನಗೆ ಬರೆಯುತ್ತಾನೆಯೇ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಸಂದೇಹ.
0
A------anag--ba-ey-ttāne-ē ---u-- n---a--a---h-.
A---- n----- b------------ e----- n---- s-------
A-a-u n-n-g- b-r-y-t-ā-e-ē e-b-d- n-n-a s-n-ē-a-
------------------------------------------------
Avanu nanage bareyuttāneyē embudu nanna sandēha.
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
ಅವನು ನನಗೆ ಬರೆಯುತ್ತಾನೆಯೇ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಸಂದೇಹ.
Avanu nanage bareyuttāneyē embudu nanna sandēha.
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
ಅವ-ು-----ನ್---ಮ--ವ--ಆ-ು----ನ-ಯೇ ಎ-್--ವ-ದನ್-ು ನ-್ನ -ಂ-ೇ-.
ಅ--- ನ------- ಮ---- ಆ---------- ಎ----------- ನ--- ಸ-----
ಅ-ನ- ನ-್-ನ-ನ- ಮ-ು-ೆ ಆ-ು-್-ಾ-ೆ-ೇ ಎ-್-ು-ು-ನ-ನ- ನ-್- ಸ-ದ-ಹ-
--------------------------------------------------------
ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಮದುವೆ ಆಗುತ್ತಾನೆಯೇ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನನ್ನ ಸಂದೇಹ.
0
A---u -anna--u-m-duv--ā-u---n--ē -n---u---n- --n-a--a-d--a.
A---- n------- m----- ā--------- e---------- n---- s-------
A-a-u n-n-a-n- m-d-v- ā-u-t-n-y- e-n-v-d-n-u n-n-a s-n-ē-a-
-----------------------------------------------------------
Avanu nannannu maduve āguttāneyē ennuvudannu nanna sandēha.
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಮದುವೆ ಆಗುತ್ತಾನೆಯೇ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನನ್ನ ಸಂದೇಹ.
Avanu nannannu maduve āguttāneyē ennuvudannu nanna sandēha.
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
ಅವ-ು ----ನ್-ು --ಜ-------್ರೀತಿ-ುತ--ಾ-ಾ?
ಅ--- ನ------- ನ------- ಪ--------------
ಅ-ನ- ನ-್-ನ-ನ- ನ-ಜ-ಾ-ಲ- ಪ-ರ-ತ-ಸ-ತ-ತ-ನ-?
--------------------------------------
ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ನಿಜವಾಗಲು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನಾ?
0
A-a-- ---n---- n--avāg-l- --ī-isut----?
A---- n------- n--------- p------------
A-a-u n-n-a-n- n-j-v-g-l- p-ī-i-u-t-n-?
---------------------------------------
Avanu nannannu nijavāgalu prītisuttānā?
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ನಿಜವಾಗಲು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನಾ?
Avanu nannannu nijavāgalu prītisuttānā?
ნეტავ მართლა მომწერს?
ಅ--- ---ೆ -ರ--ುತ್ತ---?
ಅ--- ನ--- ಬ-----------
ಅ-ನ- ನ-ಗ- ಬ-ೆ-ು-್-ಾ-ಾ-
----------------------
ಅವನು ನನಗೆ ಬರೆಯುತ್ತಾನಾ?
0
Av-n- -an--e --r--u----ā?
A---- n----- b-----------
A-a-u n-n-g- b-r-y-t-ā-ā-
-------------------------
Avanu nanage bareyuttānā?
ნეტავ მართლა მომწერს?
ಅವನು ನನಗೆ ಬರೆಯುತ್ತಾನಾ?
Avanu nanage bareyuttānā?
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
ಅ-ನು-ನನ್-ನ್-ು -ದುವ--ಆ-ುತ್ತ-ನ-?
ಅ--- ನ------- ಮ---- ಆ---------
ಅ-ನ- ನ-್-ನ-ನ- ಮ-ು-ೆ ಆ-ು-್-ಾ-ಾ-
------------------------------
ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಮದುವೆ ಆಗುತ್ತಾನಾ?
0
Av--- n--nan-- ma-uv--āgu-tā--?
A---- n------- m----- ā--------
A-a-u n-n-a-n- m-d-v- ā-u-t-n-?
-------------------------------
Avanu nannannu maduve āguttānā?
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಮದುವೆ ಆಗುತ್ತಾನಾ?
Avanu nannannu maduve āguttānā?