Тілашар

kk In the swimming pool   »   nn In the swimming pool

50 [елу]

In the swimming pool

In the swimming pool

50 [femti]

In the swimming pool

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Nynorsk Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. I d-- e--d-t -a-mt. I d-- e- d-- v----- I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0
Бассейнге барамыз ба? S--l-v- gå-t-------me---le-? S--- v- g- t-- s------------ S-a- v- g- t-l s-ø-m-h-l-e-? ---------------------------- Skal vi gå til svømmehallen? 0
Суда жүзуге қалай қарайсың? Har--- lys----l---gå-o- svø-m-? H-- d- l--- t-- å g- o- s------ H-r d- l-s- t-l å g- o- s-ø-m-? ------------------------------- Har du lyst til å gå og svømme? 0
Сенде сүлгі бар ма? Ha---- --- -a-d-l-de? H-- d- e-- h--------- H-r d- e-t h-n-k-e-e- --------------------- Har du eit handklede? 0
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? Ha- -u--i-ba--bu--e? H-- d- e- b--------- H-r d- e- b-d-b-k-e- -------------------- Har du ei badebukse? 0
Сенде шомылатын киім бар ма? Ha- ---ei ----drak-? H-- d- e- b--------- H-r d- e- b-d-d-a-t- -------------------- Har du ei badedrakt? 0
Жүзе аласың ба? K-- d----ø--e? K-- d- s------ K-n d- s-ø-m-? -------------- Kan du svømme? 0
Сүңги аласың ба? Ka--du --k-e? K-- d- d----- K-n d- d-k-e- ------------- Kan du dukke? 0
Суға секіре аласың ба? K-n du-ho--e i v-----? K-- d- h---- i v------ K-n d- h-p-e i v-t-e-? ---------------------- Kan du hoppe i vatnet? 0
Душ қай жерде? K-ar--r--usj--? K--- e- d------ K-a- e- d-s-e-? --------------- Kvar er dusjen? 0
Киім ауыстыратын бөлме қайда? K--- e--g--d---b--? K--- e- g---------- K-a- e- g-r-e-o-e-? ------------------- Kvar er garderoben? 0
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Kv-- ----vø-meb--l--ne? K--- e- s-------------- K-a- e- s-ø-m-b-i-l-n-? ----------------------- Kvar er svømmebrillene? 0
Су терең бе? Er----ne--dj-p-? E- v----- d----- E- v-t-e- d-u-t- ---------------- Er vatnet djupt? 0
Су таза ма? Er-----et-----t? E- v----- r----- E- v-t-e- r-i-t- ---------------- Er vatnet reint? 0
Су жылы ма? Er-v-tn-t-varm-? E- v----- v----- E- v-t-e- v-r-t- ---------------- Er vatnet varmt? 0
Тоңып тұрмын. Eg f-ys. E- f---- E- f-y-. -------- Eg frys. 0
Су тым суық. V---et--r -o----ld-. V----- e- f-- k----- V-t-e- e- f-r k-l-t- -------------------- Vatnet er for kaldt. 0
Мен енді судан шығамын. E---kal o-p--r va--e- -o. E- s--- o-- o- v----- n-- E- s-a- o-p o- v-t-e- n-. ------------------------- Eg skal opp or vatnet no. 0

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...