Тілашар

kk Car breakdown   »   it Guasto alla macchina

39 [отыз тоғыз]

Car breakdown

Car breakdown

39 [trentanove]

Guasto alla macchina

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Italian Ойнау Көбірек
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде? Dov’è--l--ross--o -is-r-b--or---- --n--n-? D---- i- p------- d----------- d- b------- D-v-è i- p-o-s-m- d-s-r-b-t-r- d- b-n-i-a- ------------------------------------------ Dov’è il prossimo distributore di benzina? 0
Менің дөңгелегім жарылып қалды. Ho-b-c-t-. H- b------ H- b-c-t-. ---------- Ho bucato. 0
Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба? P-- ---bia---l- -u-ta? P-- c------- l- r----- P-ò c-m-i-r- l- r-o-a- ---------------------- Può cambiare la ruota? 0
Маған бірнеше литр дизель майы керек. M---c--rro-o-a--un- l-t-i-di -a---i-. M- o-------- a----- l---- d- g------- M- o-c-r-o-o a-c-n- l-t-i d- g-s-l-o- ------------------------------------- Mi occorrono alcuni litri di gasolio. 0
Жанармайым таусылды. H- -i---o -------i--. H- f----- l- b------- H- f-n-t- l- b-n-i-a- --------------------- Ho finito la benzina. 0
Сізде қосалқы канистр бар ма? H--u- -id----di-ri-erv-? H- u- b----- d- r------- H- u- b-d-n- d- r-s-r-a- ------------------------ Ha un bidone di riserva? 0
Қай жерден қоңырау шалсам болады? D--e--os-o -el-f-n-re? D--- p---- t---------- D-v- p-s-o t-l-f-n-r-? ---------------------- Dove posso telefonare? 0
Маған эвакуатор керек. H----sogno-di------t--o--o-s-. H- b------ d- u- a------------ H- b-s-g-o d- u- a-t-s-c-o-s-. ------------------------------ Ho bisogno di un autosoccorso. 0
Мен автошеберхана іздеп жүрмін. Cerc- -n--ff-ci-a. C---- u----------- C-r-o u-’-f-i-i-a- ------------------ Cerco un’officina. 0
Көлік апаты болды. C’--s-at- u- --c-den--. C-- s---- u- i--------- C-è s-a-o u- i-c-d-n-e- ----------------------- C’è stato un incidente. 0
Ең жақын телефон қай жерде? D-v-- -- -e--fo-o più----in-? D---- i- t------- p-- v------ D-v-è i- t-l-f-n- p-ù v-c-n-? ----------------------------- Dov’è il telefono più vicino? 0
Жаныңызда ұялы телефон бар ма? H--un--e-lu-a-e? H- u- c--------- H- u- c-l-u-a-e- ---------------- Ha un cellulare? 0
Бізге көмек керек. C-----o----a--t-. C- o------ a----- C- o-c-r-e a-u-o- ----------------- Ci occorre aiuto. 0
Дәрігер шақырыңыз! Chia-- u- m---co! C----- u- m------ C-i-m- u- m-d-c-! ----------------- Chiami un medico! 0
Полиция шақырыңыз! C-iami la po-i-i-! C----- l- p------- C-i-m- l- p-l-z-a- ------------------ Chiami la polizia! 0
Құжаттарыңызды беріңіз. I d----e--i,-p-r-f--o--. I d--------- p-- f------ I d-c-m-n-i- p-r f-v-r-. ------------------------ I documenti, per favore. 0
Жүргізуші куәлігін беріңіз. La -at--te--p-r f-v--e. L- p------- p-- f------ L- p-t-n-e- p-r f-v-r-. ----------------------- La patente, per favore. 0
Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз. I--li-re--o------r------one,-p-----v-r-. I- l------- d- c------------ p-- f------ I- l-b-e-t- d- c-r-o-a-i-n-, p-r f-v-r-. ---------------------------------------- Il libretto di circolazione, per favore. 0

Нәресте тілі – талантты

Тіпті, сөйлеуді үйренбей тұрып, нәрестелер көп тіл біледі. Бұған түрлі тәжірибелер дәлел. Балалардың дамуы арнайы балалар зертханаларында зерттеледі. Сонымен қатар, олар балалардың тілдерді қалай меңгеретіндігін зерттейді. Нәрестелер біз ойлағаннан әлдеқайда ақылды. 6 айлық кездің өзінде олар көптеген тілдік қабілеттерге ие болады. Олар, мысалы, өз ана тілдерін тани алады. Француз және неміс балалары белгілі бір дыбыстарға әртүрлі әрекет етеді. Түрлі екпін түрлі мінез-құлық тудырады. Осылайша, кішкентай балалар өз тілдеріндегі екпінді сезе алады. Сондай-ақ, кішкентай балалар бірнеше сөзді естеріне сақтай алады. Ата-ана бала тілінің даму үдерісінде өте маңызды рөл атқарады. Себебі, нәрестелерге туыла салып қарым-қатынас қажет. Олар анасымен және әкесімен сөйлескілері келеді. Бірақ қарым-қатынаста жағымды эмоциялар көп болуы керек. Ата-аналар баласымен сөйлескен кезде күйзелісте болмау керек. Баламен аз сөйлесу - ол үшін қауіпті болуы мүмкін. Күйзелістің немесе тыныштықтың нәрестелерге кері әсерлері болуы мүмкін. Ата-аналар нәресте тілінің дамуына кері әсер етуі мүмкін. Дегенмен, балалардың тіл үйрену үдерісі ана құрсағында жатқан кезде басталады! Олар тілді туылмай тұрып үйрене бастайды. Олар дыбыстық сигналдарды нақты тани алады. Туылғаннан кейін олар бұл сигналдарды қайтадан таниды. Сондай-ақ, туылмаған балалар тіл ырғағын үйренеді. Нәресте анасының дауысын құрсақта жатқан кезінен бастап ести алады. Яғни, туылмаған нәрестемен сөйлесе беруге болады. Алайда, тым артық кетіп қалмаңыз... Туылғаннан кейін баланың жаттығуға уақыты жеткілікті болады!