Тілашар

kk Car breakdown   »   hr Kvar na autu

39 [отыз тоғыз]

Car breakdown

Car breakdown

39 [trideset i devet]

Kvar na autu

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Croatian Ойнау Көбірек
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде? G--e je -l-e-eć--ben-in--- -------? G--- j- s------- b-------- p------- G-j- j- s-j-d-ć- b-n-i-s-a p-s-a-a- ----------------------------------- Gdje je sljedeća benzinska postaja? 0
Менің дөңгелегім жарылып қалды. P-o-uš--a -- -- g---. P-------- m- j- g---- P-o-u-e-a m- j- g-m-. --------------------- Probušena mi je guma. 0
Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба? Mož--- l----omijenit- k--ač? M----- l- p---------- k----- M-ž-t- l- p-o-i-e-i-i k-t-č- ---------------------------- Možete li promijeniti kotač? 0
Маған бірнеше литр дизель майы керек. T--b-m --r --tar- d--e--. T----- p-- l----- d------ T-e-a- p-r l-t-r- d-z-l-. ------------------------- Trebam par litara dizela. 0
Жанармайым таусылды. Nem-- -iše-b--z-na. N---- v--- b------- N-m-m v-š- b-n-i-a- ------------------- Nemam više benzina. 0
Сізде қосалқы канистр бар ма? Ima-- -- --z-rvni-k-nis---? I---- l- r------- k-------- I-a-e l- r-z-r-n- k-n-s-a-? --------------------------- Imate li rezervni kanistar? 0
Қай жерден қоңырау шалсам болады? G------g- -elef-ni---i? G--- m--- t------------ G-j- m-g- t-l-f-n-r-t-? ----------------------- Gdje mogu telefonirati? 0
Маған эвакуатор керек. T-eb---vu-nu-s-u---. T----- v---- s------ T-e-a- v-č-u s-u-b-. -------------------- Trebam vučnu službu. 0
Мен автошеберхана іздеп жүрмін. T-aži--r-di--ic-. T----- r--------- T-a-i- r-d-o-i-u- ----------------- Tražim radionicu. 0
Көлік апаты болды. Dogod-la----nes-eća. D------- s- n------- D-g-d-l- s- n-s-e-a- -------------------- Dogodila se nesreća. 0
Ең жақын телефон қай жерде? G-je -------li-i telef--? G--- j- n------- t------- G-j- j- n-j-l-ž- t-l-f-n- ------------------------- Gdje je najbliži telefon? 0
Жаныңызда ұялы телефон бар ма? I-at- -i -o-ite--s--so---? I---- l- m------ s- s----- I-a-e l- m-b-t-l s- s-b-m- -------------------------- Imate li mobitel sa sobom? 0
Бізге көмек керек. Treba-o--omoć. T------ p----- T-e-a-o p-m-ć- -------------- Trebamo pomoć. 0
Дәрігер шақырыңыз! Po----t--lij-čn-k-! P------- l--------- P-z-v-t- l-j-č-i-a- ------------------- Pozovite liječnika! 0
Полиция шақырыңыз! Po-ovit- po-ic-j-! P------- p-------- P-z-v-t- p-l-c-j-! ------------------ Pozovite policiju! 0
Құжаттарыңызды беріңіз. V--e do----nt-------m. V--- d--------- m----- V-š- d-k-m-n-e- m-l-m- ---------------------- Vaše dokumente, molim. 0
Жүргізуші куәлігін беріңіз. V-š---o-a--u-d---ol-,-mol--. V--- v------ d------- m----- V-š- v-z-č-u d-z-o-u- m-l-m- ---------------------------- Vašu vozačku dozvolu, molim. 0
Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз. Vaš-----me--- -o-v--------i-. V--- p------- d------- m----- V-š- p-o-e-n- d-z-o-u- m-l-m- ----------------------------- Vašu prometnu dozvolu, molim. 0

Нәресте тілі – талантты

Тіпті, сөйлеуді үйренбей тұрып, нәрестелер көп тіл біледі. Бұған түрлі тәжірибелер дәлел. Балалардың дамуы арнайы балалар зертханаларында зерттеледі. Сонымен қатар, олар балалардың тілдерді қалай меңгеретіндігін зерттейді. Нәрестелер біз ойлағаннан әлдеқайда ақылды. 6 айлық кездің өзінде олар көптеген тілдік қабілеттерге ие болады. Олар, мысалы, өз ана тілдерін тани алады. Француз және неміс балалары белгілі бір дыбыстарға әртүрлі әрекет етеді. Түрлі екпін түрлі мінез-құлық тудырады. Осылайша, кішкентай балалар өз тілдеріндегі екпінді сезе алады. Сондай-ақ, кішкентай балалар бірнеше сөзді естеріне сақтай алады. Ата-ана бала тілінің даму үдерісінде өте маңызды рөл атқарады. Себебі, нәрестелерге туыла салып қарым-қатынас қажет. Олар анасымен және әкесімен сөйлескілері келеді. Бірақ қарым-қатынаста жағымды эмоциялар көп болуы керек. Ата-аналар баласымен сөйлескен кезде күйзелісте болмау керек. Баламен аз сөйлесу - ол үшін қауіпті болуы мүмкін. Күйзелістің немесе тыныштықтың нәрестелерге кері әсерлері болуы мүмкін. Ата-аналар нәресте тілінің дамуына кері әсер етуі мүмкін. Дегенмен, балалардың тіл үйрену үдерісі ана құрсағында жатқан кезде басталады! Олар тілді туылмай тұрып үйрене бастайды. Олар дыбыстық сигналдарды нақты тани алады. Туылғаннан кейін олар бұл сигналдарды қайтадан таниды. Сондай-ақ, туылмаған балалар тіл ырғағын үйренеді. Нәресте анасының дауысын құрсақта жатқан кезінен бастап ести алады. Яғни, туылмаған нәрестемен сөйлесе беруге болады. Алайда, тым артық кетіп қалмаңыз... Туылғаннан кейін баланың жаттығуға уақыты жеткілікті болады!