Тілашар

kk Car breakdown   »   tr Araba arızası

39 [отыз тоғыз]

Car breakdown

Car breakdown

39 [otuz dokuz]

Araba arızası

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Turkish Ойнау Көбірек
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде? Bi--so----i-benz----- ---e--? B-- s------ b-------- n------ B-r s-n-a-i b-n-i-l-k n-r-d-? ----------------------------- Bir sonraki benzinlik nerede? 0
Менің дөңгелегім жарылып қалды. L-s--ğim --tl-d-. L------- p------- L-s-i-i- p-t-a-ı- ----------------- Lastiğim patladı. 0
Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба? T-k-r- -e-i--ir-bil-- -isin-z? T----- d------------- m------- T-k-r- d-ğ-ş-i-e-i-i- m-s-n-z- ------------------------------ Tekeri değiştirebilir misiniz? 0
Маған бірнеше литр дизель майы керек. B-----ç--it-e--a-o-- -ht--ac-m----. B-- k-- l---- m----- i-------- v--- B-r k-ç l-t-e m-z-t- i-t-y-c-m v-r- ----------------------------------- Bir kaç litre mazota ihtiyacım var. 0
Жанармайым таусылды. B-nzini- bi-ti. B------- b----- B-n-i-i- b-t-i- --------------- Benzinim bitti. 0
Сізде қосалқы канистр бар ма? Y--e--b--on-n-------mı? Y---- b-------- v-- m-- Y-d-k b-d-n-n-z v-r m-? ----------------------- Yedek bidonunuz var mı? 0
Қай жерден қоңырау шалсам болады? Ner-d-n---l--o- ed--i--ri-? N------ t------ e---------- N-r-d-n t-l-f-n e-e-i-i-i-? --------------------------- Nereden telefon edebilirim? 0
Маған эвакуатор керек. Bir --kic- --rv--in--ihtiy-cı---ar. B-- ç----- s-------- i-------- v--- B-r ç-k-c- s-r-i-i-e i-t-y-c-m v-r- ----------------------------------- Bir çekici servisine ihtiyacım var. 0
Мен автошеберхана іздеп жүрмін. Tamir-ane ar-yo--m. T-------- a-------- T-m-r-a-e a-ı-o-u-. ------------------- Tamirhane arıyorum. 0
Көлік апаты болды. Bir-k-z- --du. B-- k--- o---- B-r k-z- o-d-. -------------- Bir kaza oldu. 0
Ең жақын телефон қай жерде? B-r-so-r-k--t--e-on --r-d-? B-- s------ t------ n------ B-r s-n-a-i t-l-f-n n-r-d-? --------------------------- Bir sonraki telefon nerede? 0
Жаныңызда ұялы телефон бар ма? Yanınızda ce- tel---nu--a- mı? Y-------- c-- t------- v-- m-- Y-n-n-z-a c-p t-l-f-n- v-r m-? ------------------------------ Yanınızda cep telefonu var mı? 0
Бізге көмек керек. Y----m- --ti------- --r. Y------ i---------- v--- Y-r-ı-a i-t-y-c-m-z v-r- ------------------------ Yardıma ihtiyacımız var. 0
Дәрігер шақырыңыз! B-r do---- ç--ı-ın! B-- d----- ç------- B-r d-k-o- ç-ğ-r-n- ------------------- Bir doktor çağırın! 0
Полиция шақырыңыз! Po-is -a-ı---! P---- ç------- P-l-s ç-ğ-r-n- -------------- Polis çağırın! 0
Құжаттарыңызды беріңіз. B-lg-le--ni- ---f--. B----------- l------ B-l-e-e-i-i- l-t-e-. -------------------- Belgeleriniz lütfen. 0
Жүргізуші куәлігін беріңіз. S-rü-- --lg---z l--fen. S----- b------- l------ S-r-c- b-l-e-i- l-t-e-. ----------------------- Sürücü belgeniz lütfen. 0
Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз. Ru-s---nız l---e-. R--------- l------ R-h-a-ı-ı- l-t-e-. ------------------ Ruhsatınız lütfen. 0

Нәресте тілі – талантты

Тіпті, сөйлеуді үйренбей тұрып, нәрестелер көп тіл біледі. Бұған түрлі тәжірибелер дәлел. Балалардың дамуы арнайы балалар зертханаларында зерттеледі. Сонымен қатар, олар балалардың тілдерді қалай меңгеретіндігін зерттейді. Нәрестелер біз ойлағаннан әлдеқайда ақылды. 6 айлық кездің өзінде олар көптеген тілдік қабілеттерге ие болады. Олар, мысалы, өз ана тілдерін тани алады. Француз және неміс балалары белгілі бір дыбыстарға әртүрлі әрекет етеді. Түрлі екпін түрлі мінез-құлық тудырады. Осылайша, кішкентай балалар өз тілдеріндегі екпінді сезе алады. Сондай-ақ, кішкентай балалар бірнеше сөзді естеріне сақтай алады. Ата-ана бала тілінің даму үдерісінде өте маңызды рөл атқарады. Себебі, нәрестелерге туыла салып қарым-қатынас қажет. Олар анасымен және әкесімен сөйлескілері келеді. Бірақ қарым-қатынаста жағымды эмоциялар көп болуы керек. Ата-аналар баласымен сөйлескен кезде күйзелісте болмау керек. Баламен аз сөйлесу - ол үшін қауіпті болуы мүмкін. Күйзелістің немесе тыныштықтың нәрестелерге кері әсерлері болуы мүмкін. Ата-аналар нәресте тілінің дамуына кері әсер етуі мүмкін. Дегенмен, балалардың тіл үйрену үдерісі ана құрсағында жатқан кезде басталады! Олар тілді туылмай тұрып үйрене бастайды. Олар дыбыстық сигналдарды нақты тани алады. Туылғаннан кейін олар бұл сигналдарды қайтадан таниды. Сондай-ақ, туылмаған балалар тіл ырғағын үйренеді. Нәресте анасының дауысын құрсақта жатқан кезінен бастап ести алады. Яғни, туылмаған нәрестемен сөйлесе беруге болады. Алайда, тым артық кетіп қалмаңыз... Туылғаннан кейін баланың жаттығуға уақыты жеткілікті болады!