Тілашар

kk Conjunctions 2   »   it Congiunzioni 2

95 [тоқсан бес]

Conjunctions 2

Conjunctions 2

95 [novantacinque]

Congiunzioni 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Italian Ойнау Көбірек
Ол қашаннан бері жұмыс істемейді? D- --a--- no- ----ra--iù? D- q----- n-- l----- p--- D- q-a-d- n-n l-v-r- p-ù- ------------------------- Da quando non lavora più? 0
Тұрмысқа шыққаннан бері ме? D----po -l---o-matrim-ni-? D- d--- i- s-- m---------- D- d-p- i- s-o m-t-i-o-i-? -------------------------- Da dopo il suo matrimonio? 0
Ия, ол тұрмысқа шыққаннан бері, жұмыс істемейді. Sì, lei n-n -a------i- d--q---do-si-è -----ta. S-- l-- n-- l----- p-- d- q----- s- è s------- S-, l-i n-n l-v-r- p-ù d- q-a-d- s- è s-o-a-a- ---------------------------------------------- Sì, lei non lavora più da quando si è sposata. 0
Тұрмысқа шыққаннан бері, ол жұмыс істемейді. Da--u---- si----po---a- no---avo-a più. D- q----- s- è s------- n-- l----- p--- D- q-a-d- s- è s-o-a-a- n-n l-v-r- p-ù- --------------------------------------- Da quando si è sposata, non lavora più. 0
Бір-бірімен танысқаннан бері, олар бақытты. D--qua--o s- ---o-c--o,---no fe-i--. D- q----- s- c--------- s--- f------ D- q-a-d- s- c-n-s-o-o- s-n- f-l-c-. ------------------------------------ Da quando si conoscono, sono felici. 0
Балалы болғаннан бері, олар сыртқа сирек шығады. D--qu---o--------a-b-ni,-es-ono-rar-m---e. D- q----- h---- b------- e----- r--------- D- q-a-d- h-n-o b-m-i-i- e-c-n- r-r-m-n-e- ------------------------------------------ Da quando hanno bambini, escono raramente. 0
Ол телефонмен қай уақытта сөйлеседі? Q-a-do --l-f---? Q----- t-------- Q-a-d- t-l-f-n-? ---------------- Quando telefona? 0
Көлік жүргізген кезде ме? Dur---e -l --a--i-? D------ i- v------- D-r-n-e i- v-a-g-o- ------------------- Durante il viaggio? 0
Ия, көлік жүргізген кезде. Sì---e---e-gu-da. S-- m----- g----- S-, m-n-r- g-i-a- ----------------- Sì, mentre guida. 0
Ол көлік жүргізген кезде, телефонмен сөйлеседі. L-i-te-e-o-----ntr- -uida. L-- t------- m----- g----- L-i t-l-f-n- m-n-r- g-i-a- -------------------------- Lei telefona mentre guida. 0
Ол киім үтіктегенде, теледидар көреді. Lei-g----- -a TV-me-----s-i-a. L-- g----- l- T- m----- s----- L-i g-a-d- l- T- m-n-r- s-i-a- ------------------------------ Lei guarda la TV mentre stira. 0
Тапсырма орындап отырған кезде, ол музыка тыңдайды. L---a-colt--l- m-sic- men-r--f--i co---t-. L-- a------ l- m----- m----- f- i c------- L-i a-c-l-a l- m-s-c- m-n-r- f- i c-m-i-i- ------------------------------------------ Lei ascolta la musica mentre fa i compiti. 0
Көзілдірігім жоқ болса, мен ештеңе көрмеймін. N-n------ni--te-s---on -etto--l- o------i. N-- v--- n----- s- n-- m---- g-- o-------- N-n v-d- n-e-t- s- n-n m-t-o g-i o-c-i-l-. ------------------------------------------ Non vedo niente se non metto gli occhiali. 0
Музыка осылай қатты болса, мен ештеңе түсінбеймін. N-n -ap-sc---------se--a-mu---- --co-ì-f-r--. N-- c------ n----- s- l- m----- è c--- f----- N-n c-p-s-o n-e-t- s- l- m-s-c- è c-s- f-r-e- --------------------------------------------- Non capisco niente se la musica è così forte. 0
Мұрным бітеліп тұрғанда, мен иісті сезбеймін. Non--e------o--,--u-n---h--i- r-ff-edd---. N-- s---- o----- q----- h- i- r----------- N-n s-n-o o-o-i- q-a-d- h- i- r-f-r-d-o-e- ------------------------------------------ Non sento odori, quando ho il raffreddore. 0
Жаңбыр жауып тұрғанда, біз таксиге отырамыз. Se pi--e,---en-iamo -n -a-s-. S- p----- p-------- u- t----- S- p-o-e- p-e-d-a-o u- t-s-ì- ----------------------------- Se piove, prendiamo un tassì. 0
Лотереяны ұтып алсақ, біз әлемді аралаймыз. Se vi-c-am- a- lotto- --cciamo il -i-o---- -on-o. S- v------- a- l----- f------- i- g--- d-- m----- S- v-n-i-m- a- l-t-o- f-c-i-m- i- g-r- d-l m-n-o- ------------------------------------------------- Se vinciamo al lotto, facciamo il giro del mondo. 0
Егер ол жақын арада келмесе, біз тамақтануды бастай береміз. Se non a---va---e---- -omi-ci--- a--a-g--r-. S- n-- a----- p------ c--------- a m-------- S- n-n a-r-v- p-e-t-, c-m-n-i-m- a m-n-i-r-. -------------------------------------------- Se non arriva presto, cominciamo a mangiare. 0

Еуропалық Одақ тілдері

Еуропалық Одақтың құрамында бүгінде 25 астам мемлекет бар. Болашақта ЕО құрамына басқа да елдер кіреді. Әрбір жаңа елмен бірге, жаңа тіл де қатар қосылады. Қазіргі уақытта ЕО елдерінде 20 астам түрлі тілдерде сөйлейді. Еуроодақтың барлық тілдері бірдей құқықтарға ие. Тілдердің алуантүрлілігі таң қалдырады. Бірақ бұл қиындықтарға да әкелуі мүмкін. Скептиктердің пікірінше, тілдердің алуантүрлілігі ЕО үшін кедергі болып табылады. Олар тиімді жұмысқа кедергі келтіреді. Сондықтан, кейбір адамдар ортақ тіл болуы керек деп санайды. Барлық елдер осы тілде сөйлесуі керек. Бірақ бұл оңай шару емес. Бір де бір тілді жалғыз ресми тіл ретінде бекітуге болмайды. Мұндай жағдайда басқа елдердің мүдделері кемсінген болады. Шындығында да, Еуропада бейтарап тіл жоқ... Оған қоса, эсперанто сияқты жасанды тіл де көмектеспейтін еді. Өйткені, тілде әрқашан да елдің мәдениеті көрініс табады. Сол себепті, ешбір ел өз тілінен бас тартқысы келмейді. Олар өз тілін өз болмыстарының бір бөлігі деп таниды. Тіл саясаты – ЕО күн тәртібіндегі маңызды мәселе. Тіпті, көп тілділік мәселелері жөніндегі комиссар бар. Әлемдегі ең көп жазбаша және ауызша аудармашы Еуроодақта. ЕО 3500 жуық адам жұмыс аударма саласында жұмыс істейді. Дегенмен, барлық құжаттар аударыла бермейді. Бұл көп уақыт пен қаражатты талап етеді. Көптеген құжаттар тек кейбір тілдерге ғана аударылады. Тілдердің көптігі - ЕО алдындағы ең күрделі мәселелердің бірі. Еуропа өзінің түрлі болмысын жоғалтпай бірігу керек!