어디서 스페인어를 배웠어요?
ત-- -્પેનિશ --યાં શ--્ય-?
તમ- સ-પ-ન-શ ક-ય-- શ-ખ-ય-?
ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-?
-------------------------
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
0
mārt---śuṁ-karī--a-- -hē?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
어디서 스페인어를 배웠어요?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
포르투갈어도 할 줄 알아요?
શ-- -મ---ણ પો-્----- બ-લો---?
શ-- તમ- પણ પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
-----------------------------
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
0
Tē ōp-i-a-------a -------ē.
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
포르투갈어도 할 줄 알아요?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
네, 그리고 이태리어도 약간 해요.
હ-, અને હ-ં --ાલિ-- પ--બો----કું -ું.
હ-, અન- હ-- ઇટ-લ-યન પણ બ-લ- શક-- છ--.
હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં-
-------------------------------------
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
0
Tē ---p-u---a--a-- ---a -a-ē---ē.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
네, 그리고 이태리어도 약간 해요.
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
제가 보기에는 아주 잘해요.
મને --ગે--ે કે-ત-- -ૂબ ---- -ી----ો-- છો.
મન- લ-ગ- છ- ક- તમ- ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
-----------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
0
Mār-h- k--ṁ --ē?
Mārthā kyāṁ chē?
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
제가 보기에는 아주 잘해요.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Mārthā kyāṁ chē?
그 언어들은 꽤 비슷해요.
ભ--ા- એક-- -મા--છે.
ભ-ષ-ઓ એકદમ સમ-ન છ-.
ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-.
-------------------
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
0
S-nēm-māṁ.
Sinēmāmāṁ.
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
그 언어들은 꽤 비슷해요.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Sinēmāmāṁ.
저는 그것들을 잘 알아들을 수 있어요.
હું--ે-ે --રી ર--ે --જ- શ--ં----.
હ-- ત-ન- સ-ર- ર-ત- સમજ- શક-- છ--.
હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
0
Tē ---ī----a-o--- r----c-ē.
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
T- m-v- j-&-p-s-ī r-h- c-ē-
---------------------------
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
저는 그것들을 잘 알아들을 수 있어요.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
하지만 말하기와 쓰기는 어려워요.
પરંતુ બો-વ-ં-અ-ે -ખ--ં-મ-શ-ક-- --.
પર-ત- બ-લવ-- અન- લખવ-- મ-શ-ક-લ છ-.
પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-.
----------------------------------
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
0
Pīṭ-r- --ṁ--ar- r-h-- -hē?
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
P-ṭ-r- ś-ṁ k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
하지만 말하기와 쓰기는 어려워요.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
저는 아직 실수를 많이 해요.
હુ---જુ--ણ ઘ-- -ૂ---ક-ું--ુ-.
હ-- હજ- પણ ઘણ- ભ-લ- કર-- છ--.
હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં-
-----------------------------
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
0
Tē---n--ar-iṭ--āṁ---hy--a-k-rē --ē.
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
T- y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
저는 아직 실수를 많이 해요.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
틀릴 때마다 고쳐주세요.
કૃ-- -રીન- -ંમેશ--મન--સુધ-રો.
ક-પ- કર-ન- હ-મ-શ- મન- સ-ધ-ર-.
ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-.
-----------------------------
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
0
Tē ---ṣā--p---ōnō--bh--s---ar--chē.
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
T- b-ā-ā-a-o-;-n- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
틀릴 때마다 고쳐주세요.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
당신은 발음이 아주 좋아요.
તમા---ઉ-્ચાર--ણ----ર- -ે.
તમ-ર- ઉચ-ચ-ર ઘણ- સ-ર- છ-.
ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-.
-------------------------
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
0
P----a-k-ā--c-ē?
Pīṭara kyāṁ chē?
P-ṭ-r- k-ā- c-ē-
----------------
Pīṭara kyāṁ chē?
당신은 발음이 아주 좋아요.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Pīṭara kyāṁ chē?
약간의 억양만 있어요.
ત--રી--ા----ોડો -ચ--ાર-છે.
તમ-ર- પ-સ- થ-ડ- ઉચ-ચ-ર છ-.
ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-.
--------------------------
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
0
K---ē m-ṁ.
Kāphē māṁ.
K-p-ē m-ṁ-
----------
Kāphē māṁ.
약간의 억양만 있어요.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Kāphē māṁ.
당신이 어디서 왔는지 알아볼 수 있어요.
ત---જોઈ -કો-છ- ક- ત---ક-----ી --- --.
તમ- જ-ઈ શક- છ- ક- તમ- ક-ય--થ- આવ- છ-.
ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-.
-------------------------------------
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
0
T--k-phī -īv--c--.
Tē kōphī pīvē chē.
T- k-p-ī p-v- c-ē-
------------------
Tē kōphī pīvē chē.
당신이 어디서 왔는지 알아볼 수 있어요.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Tē kōphī pīvē chē.
당신의 모국어가 뭐예요?
તમ----મ-તૃભા-ા -ું --?
તમ-ર- મ-ત-ભ-ષ- શ-- છ-?
ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-?
----------------------
તમારી માતૃભાષા શું છે?
0
Ta--nē-k--ṁ--avu- --m-----?
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m- c-ē-
---------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
당신의 모국어가 뭐예요?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
어학원 코스를 하는 중이에요?
શ---ત-ે--ા---- --ર-- ક-- --?
શ-- તમ- ભ-ષ-ન- ક-ર-સ કર- છ-?
શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-?
----------------------------
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
0
Kō---rṭa--āṭ-.
Kōnsarṭa māṭē.
K-n-a-ṭ- m-ṭ-.
--------------
Kōnsarṭa māṭē.
어학원 코스를 하는 중이에요?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Kōnsarṭa māṭē.
어떤 교재를 사용해요?
ત-ે ક-- -ાઠ----સ્-કનો -પય-ગ ક-- -ો?
તમ- કય- પ-ઠ-યપ-સ-તકન- ઉપય-ગ કર- છ-?
ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
0
Tama-ē--a-gīta -ā---aḷav----a-ē --ē.
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
T-m-n- s-ṅ-ī-a s-m-h-ḷ-v-ṁ g-m- c-ē-
------------------------------------
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
어떤 교재를 사용해요?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
지금 당장은 그 이름이 기억 안 나요.
મન- ------ી--- આ ક્ષ-ે શું -હે--ય-છ-.
મન- ખબર નથ- ક- આ ક-ષણ- શ-- કહ-વ-ય છ-.
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-.
-------------------------------------
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
0
T------ky-ṁ---vuṁ--a-a-uṁ --t--?
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m-t-ṁ n-t-ī-
--------------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
지금 당장은 그 이름이 기억 안 나요.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
제목이 생각이 안 나요.
હુ- -ી---- વ--ે--િચારી------ન-ી.
હ-- શ-ર-ષક વ-શ- વ-ચ-ર- શકત- નથ-.
હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
0
Ḍ-s---āṁ.
Ḍiskōmāṁ.
Ḍ-s-ō-ā-.
---------
Ḍiskōmāṁ.
제목이 생각이 안 나요.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Ḍiskōmāṁ.
잊어버렸어요.
હું-એ --લ--ગ--.
હ-- એ ભ-લ- ગય-.
હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો-
---------------
હું એ ભૂલી ગયો.
0
Ta-- ----a --ra---uṁ--asand------ī.
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.
T-n- ḍ-n-a k-r-v-n-ṁ p-s-n-a n-t-ī-
-----------------------------------
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.
잊어버렸어요.
હું એ ભૂલી ગયો.
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.