저기 탑이 보여요?
શ----મ- --ય-ં------વર--ુ- --?
શ-- તમ- ત-ય-- ત- ટ-વર જ-ઓ છ-?
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ટ-વ- જ-ઓ છ-?
-----------------------------
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો?
0
ā ---u-ap-s;- --ē:
ā r-tu'ō chē:
ā r-t-&-p-s-ō c-ē-
------------------
ā r̥tu'ō chē:
저기 탑이 보여요?
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો?
ā r̥tu'ō chē:
저기 산이 보여요?
શુ--તમ----ય---ત--પ--વત જ-- છો?
શ-- તમ- ત-ય-- ત- પર-વત જ-ઓ છ-?
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-્-ત જ-ઓ છ-?
------------------------------
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો?
0
Vas--ta, un---,
Vasanta, unāḷō,
V-s-n-a- u-ā-ō-
---------------
Vasanta, unāḷō,
저기 산이 보여요?
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો?
Vasanta, unāḷō,
저기 마을이 보여요?
શ-ં---ે-ત્-ા--ત------જુઓ છો?
શ-- તમ- ત-ય-- ત- ગ-મ જ-ઓ છ-?
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ગ-મ જ-ઓ છ-?
----------------------------
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો?
0
p---kha-----ē -iyāḷ-.
pānakhara anē śiyāḷō.
p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-.
---------------------
pānakhara anē śiyāḷō.
저기 마을이 보여요?
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો?
pānakhara anē śiyāḷō.
저기 강이 보여요?
શું--મે -્ય-ં--દી --- છ-?
શ-- તમ- ત-ય-- નદ- જ-ઓ છ-?
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ન-ી જ-ઓ છ-?
-------------------------
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો?
0
Un--ō ----m--chē.
Unāḷō garama chē.
U-ā-ō g-r-m- c-ē-
-----------------
Unāḷō garama chē.
저기 강이 보여요?
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો?
Unāḷō garama chē.
저기 다리가 보여요?
શ---તમ--ત્--ં-ત--પુ- -ુઓ-છો?
શ-- તમ- ત-ય-- ત- પ-લ જ-ઓ છ-?
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-લ જ-ઓ છ-?
----------------------------
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો?
0
U-ā---āṁ -ūr-- -a---ē chē.
Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē-
--------------------------
Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
저기 다리가 보여요?
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો?
Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
저기 호수가 보여요?
શ-- -મે ત્-ા--ત-ા----ઓ છ-?
શ-- તમ- ત-ય-- તળ-વ જ-ઓ છ-?
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત-ા- જ-ઓ છ-?
--------------------------
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો?
0
Unāḷ---- āp--ē ---ra-ā ja-ānu- p--a--- kar--a-o-;--c--&a--s--.
Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karī'ē chī'ē.
U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-&-p-s-ē c-ī-a-o-;-.
--------------------------------------------------------------
Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karī'ē chī'ē.
저기 호수가 보여요?
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો?
Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karī'ē chī'ē.
저 새가 좋아요.
મને -ે-પ--ષ- -મે --.
મન- ત- પક-ષ- ગમ- છ-.
મ-ે ત- પ-્-ી ગ-ે છ-.
--------------------
મને તે પક્ષી ગમે છે.
0
Ś---ḷō--ha-ḍō--hē.
Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.
Ś-y-ḷ- ṭ-a-ḍ- c-ē-
------------------
Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.
저 새가 좋아요.
મને તે પક્ષી ગમે છે.
Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.
저 나무가 좋아요.
મને--ે વૃક્--ગમ- છ-.
મન- ત- વ-ક-ષ ગમ- છ-.
મ-ે ત- વ-ક-ષ ગ-ે છ-.
--------------------
મને તે વૃક્ષ ગમે છે.
0
Śiyāḷāmā--b-ra-ha--a-ē c-ē-a----ā--ar----a p-ḍ- -hē.
Śiyāḷāmāṁ barapha paḍē chē athavā varasāda paḍē chē.
Ś-y-ḷ-m-ṁ b-r-p-a p-ḍ- c-ē a-h-v- v-r-s-d- p-ḍ- c-ē-
----------------------------------------------------
Śiyāḷāmāṁ barapha paḍē chē athavā varasāda paḍē chē.
저 나무가 좋아요.
મને તે વૃક્ષ ગમે છે.
Śiyāḷāmāṁ barapha paḍē chē athavā varasāda paḍē chē.
이 돌이 좋아요.
મ-ે આ -થ-----મ- છ-.
મન- આ પથ-થર ગમ- છ-.
મ-ે આ પ-્-ર ગ-ે છ-.
-------------------
મને આ પથ્થર ગમે છે.
0
Ś--āḷ--āṁ------n- -h--a--- r-hēv-ṁ g-m- -hē.
Śiyāḷāmāṁ āpaṇanē gharamāṁ rahēvuṁ gamē chē.
Ś-y-ḷ-m-ṁ ā-a-a-ē g-a-a-ā- r-h-v-ṁ g-m- c-ē-
--------------------------------------------
Śiyāḷāmāṁ āpaṇanē gharamāṁ rahēvuṁ gamē chē.
이 돌이 좋아요.
મને આ પથ્થર ગમે છે.
Śiyāḷāmāṁ āpaṇanē gharamāṁ rahēvuṁ gamē chē.
저 공원이 좋아요.
મ-ે-ત-યા-------ર્ક-------.
મન- ત-ય-- ત- પ-ર-ક ગમ- છ-.
મ-ે ત-ય-ં ત- પ-ર-ક ગ-ે છ-.
--------------------------
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે.
0
Ā ---ṇḍ---h-.
Ā ṭhaṇḍu chē.
Ā ṭ-a-ḍ- c-ē-
-------------
Ā ṭhaṇḍu chē.
저 공원이 좋아요.
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે.
Ā ṭhaṇḍu chē.
저 정원이 좋아요.
મ-ે --યા--ત- -ગ-ચો-ગમે---.
મન- ત-ય-- ત- બગ-ચ- ગમ- છ-.
મ-ે ત-ય-ં ત- બ-ી-ો ગ-ે છ-.
--------------------------
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે.
0
V---s--- pa-ī ra--ō -h-.
Varasāda paḍī rahyō chē.
V-r-s-d- p-ḍ- r-h-ō c-ē-
------------------------
Varasāda paḍī rahyō chē.
저 정원이 좋아요.
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે.
Varasāda paḍī rahyō chē.
이 꽃이 좋아요.
મ---અ-ીં--- ફ---ગમે છે.
મન- અહ--ન-- ફ-લ ગમ- છ-.
મ-ે અ-ી-ન-ં ફ-લ ગ-ે છ-.
-----------------------
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે.
0
Pa--na ---.
Pavana chē.
P-v-n- c-ē-
-----------
Pavana chē.
이 꽃이 좋아요.
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે.
Pavana chē.
저게 예쁜 것 같아요.
મ-ે -ા---છે ક--તે--ુંદર-છે.
મન- લ-ગ- છ- ક- ત- સ--દર છ-.
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-.
---------------------------
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
0
Tē-gar-m- chē.
Tē garama chē.
T- g-r-m- c-ē-
--------------
Tē garama chē.
저게 예쁜 것 같아요.
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
Tē garama chē.
저게 흥미로운 것 같아요.
મન- ત- ર----દ લાગ- છ-.
મન- ત- રસપ-રદ લ-ગ- છ-.
મ-ે ત- ર-પ-ર- લ-ગ- છ-.
----------------------
મને તે રસપ્રદ લાગે છે.
0
T- ----k---hē.
Tē taḍakō chē.
T- t-ḍ-k- c-ē-
--------------
Tē taḍakō chē.
저게 흥미로운 것 같아요.
મને તે રસપ્રદ લાગે છે.
Tē taḍakō chē.
저게 멋진 것 같아요.
મ-ે લા-- છે-ક- તે ----ર છે.
મન- લ-ગ- છ- ક- ત- સ--દર છ-.
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-.
---------------------------
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
0
Tē s--ṣṭ- c-ē.
Tē spaṣṭa chē.
T- s-a-ṭ- c-ē-
--------------
Tē spaṣṭa chē.
저게 멋진 것 같아요.
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
Tē spaṣṭa chē.
저게 못생긴 것 같아요.
મ-ે -ે ન-- લ----છે.
મન- ત- ન-ચ લ-ગ- છ-.
મ-ે ત- ન-ચ લ-ગ- છ-.
-------------------
મને તે નીચ લાગે છે.
0
Ā-ē ha------ --vuṁ--hē?
Ājē havāmāna kēvuṁ chē?
Ā-ē h-v-m-n- k-v-ṁ c-ē-
-----------------------
Ājē havāmāna kēvuṁ chē?
저게 못생긴 것 같아요.
મને તે નીચ લાગે છે.
Ājē havāmāna kēvuṁ chē?
저게 지루한 것 같아요.
મને--ા-- ---કે -- કંટ----ન---ે.
મન- લ-ગ- છ- ક- ત- ક-ટ-ળ-જનક છ-.
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ક-ટ-ળ-જ-ક છ-.
-------------------------------
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે.
0
Ā-ē ṭh--ḍ---h-.
Ājē ṭhaṇḍī chē.
Ā-ē ṭ-a-ḍ- c-ē-
---------------
Ājē ṭhaṇḍī chē.
저게 지루한 것 같아요.
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે.
Ājē ṭhaṇḍī chē.
저게 끔찍한 것 같아요.
મ-- --ગ- -------ે ભ---ર---.
મન- લ-ગ- છ- ક- ત- ભય-કર છ-.
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ભ-ં-ર છ-.
---------------------------
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે.
0
Ā-- ga--m---h-.
Ājē garamī chē.
Ā-ē g-r-m- c-ē-
---------------
Ājē garamī chē.
저게 끔찍한 것 같아요.
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે.
Ājē garamī chē.