어디서 스페인어를 배웠어요?
Πο- μ------ι-πα--κά;
Π__ μ_____ ι________
Π-ύ μ-θ-τ- ι-π-ν-κ-;
--------------------
Πού μάθατε ισπανικά;
0
Po- m--h-t-------ik-?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
어디서 스페인어를 배웠어요?
Πού μάθατε ισπανικά;
Poú máthate ispaniká?
포르투갈어도 할 줄 알아요?
Ξ--ε-ε--αι π--τογ--ι-ά;
Ξ_____ κ__ π___________
Ξ-ρ-τ- κ-ι π-ρ-ο-α-ι-ά-
-----------------------
Ξέρετε και πορτογαλικά;
0
Xé-et--kai ----og-lik-?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
포르투갈어도 할 줄 알아요?
Ξέρετε και πορτογαλικά;
Xérete kai portogaliká?
네, 그리고 이태리어도 약간 해요.
Ν-ι, κ-ι ---ω ε----- --ι-λίγα----λ--ά.
Ν___ κ__ ξ___ ε_____ κ__ λ___ ι_______
Ν-ι- κ-ι ξ-ρ- ε-ί-η- κ-ι λ-γ- ι-α-ι-ά-
--------------------------------------
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
0
N-----ai --rō epís-s k-- -íga i-ali--.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
네, 그리고 이태리어도 약간 해요.
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
제가 보기에는 아주 잘해요.
Θεωρ- -ω-----ά-- π--ύ κ-λά.
Θ____ π__ μ_____ π___ κ____
Θ-ω-ώ π-ς μ-λ-τ- π-λ- κ-λ-.
---------------------------
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
0
T-eōrṓ -------áte------ka-á.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
제가 보기에는 아주 잘해요.
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
그 언어들은 꽤 비슷해요.
Οι--λ-σσες μοιάζ-------ε-ά -ε-α-ύ--ους.
Ο_ γ______ μ_______ α_____ μ_____ τ____
Ο- γ-ώ-σ-ς μ-ι-ζ-υ- α-κ-τ- μ-τ-ξ- τ-υ-.
---------------------------------------
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
0
O---l-s--- -o--z--n ar-e---me-a-- t-u-.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
그 언어들은 꽤 비슷해요.
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
저는 그것들을 잘 알아들을 수 있어요.
Κα---α--ίν--κ--ά-α---- -ις -----ες.
Κ__________ κ___ α____ τ__ γ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ- α-τ-ς τ-ς γ-ώ-σ-ς-
-----------------------------------
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
0
Kata-abaí-- -alá--uté- ti--g-ṓsses.
K__________ k___ a____ t__ g_______
K-t-l-b-í-ō k-l- a-t-s t-s g-ṓ-s-s-
-----------------------------------
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
저는 그것들을 잘 알아들을 수 있어요.
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
하지만 말하기와 쓰기는 어려워요.
Τ- να μ--άς---ι--α -ράφει- ε-ναι -μως -ύ-κο--.
Τ_ ν_ μ____ κ__ ν_ γ______ ε____ ό___ δ_______
Τ- ν- μ-λ-ς κ-ι ν- γ-ά-ε-ς ε-ν-ι ό-ω- δ-σ-ο-ο-
----------------------------------------------
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
0
T---a mil-s ka--n- --á----s-e-na--óm-- -ý--olo.
T_ n_ m____ k__ n_ g_______ e____ ó___ d_______
T- n- m-l-s k-i n- g-á-h-i- e-n-i ó-ō- d-s-o-o-
-----------------------------------------------
To na milás kai na grápheis eínai ómōs dýskolo.
하지만 말하기와 쓰기는 어려워요.
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
To na milás kai na grápheis eínai ómōs dýskolo.
저는 아직 실수를 많이 해요.
Κ-------μ- πολ-- λ-θ-.
Κ___ α____ π____ λ____
Κ-ν- α-ό-α π-λ-ά λ-θ-.
----------------------
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
0
Ká----k--a p-l-á----h-.
K___ a____ p____ l_____
K-n- a-ó-a p-l-á l-t-ē-
-----------------------
Kánō akóma pollá láthē.
저는 아직 실수를 많이 해요.
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
Kánō akóma pollá láthē.
틀릴 때마다 고쳐주세요.
Σας --ρ---λ--ν- -- δι-ρθών-τε ---τ-.
Σ__ π_______ ν_ μ_ δ_________ π_____
Σ-ς π-ρ-κ-λ- ν- μ- δ-ο-θ-ν-τ- π-ν-α-
------------------------------------
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
0
S---pa---a-- na m- d--r---ne-e-p--t-.
S__ p_______ n_ m_ d__________ p_____
S-s p-r-k-l- n- m- d-o-t-ṓ-e-e p-n-a-
-------------------------------------
Sas parakalṓ na me diorthṓnete pánta.
틀릴 때마다 고쳐주세요.
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
Sas parakalṓ na me diorthṓnete pánta.
당신은 발음이 아주 좋아요.
Η άρ--ωσ- -ας ε-ν-ι--ρ-ε-ά---λή.
Η ά______ σ__ ε____ α_____ κ____
Η ά-θ-ω-ή σ-ς ε-ν-ι α-κ-τ- κ-λ-.
--------------------------------
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
0
Ē----h---ḗ--as -í-a--ark-t- -a--.
Ē á_______ s__ e____ a_____ k____
Ē á-t-r-s- s-s e-n-i a-k-t- k-l-.
---------------------------------
Ē árthrōsḗ sas eínai arketá kalḗ.
당신은 발음이 아주 좋아요.
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
Ē árthrōsḗ sas eínai arketá kalḗ.
약간의 억양만 있어요.
Έχε-ε------ικ-- --οφ-ρ-.
Έ____ μ__ μ____ π_______
Έ-ε-ε μ-α μ-κ-ή π-ο-ο-ά-
------------------------
Έχετε μία μικρή προφορά.
0
Éc-ete-m---mi----p--p----.
É_____ m__ m____ p________
É-h-t- m-a m-k-ḗ p-o-h-r-.
--------------------------
Échete mía mikrḗ prophorá.
약간의 억양만 있어요.
Έχετε μία μικρή προφορά.
Échete mía mikrḗ prophorá.
당신이 어디서 왔는지 알아볼 수 있어요.
Μπο-ε- να ---αλάβ-ι--α-------ό--ο- ε--τε.
Μ_____ ν_ κ________ κ_____ α__ π__ ε_____
Μ-ο-ε- ν- κ-τ-λ-β-ι κ-ν-ί- α-ό π-ύ ε-σ-ε-
-----------------------------------------
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
0
M--re- n- -ata---ei -a---s ----------ste.
M_____ n_ k________ k_____ a__ p__ e_____
M-o-e- n- k-t-l-b-i k-n-í- a-ó p-ú e-s-e-
-----------------------------------------
Mporeí na katalábei kaneís apó poú eíste.
당신이 어디서 왔는지 알아볼 수 있어요.
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
Mporeí na katalábei kaneís apó poú eíste.
당신의 모국어가 뭐예요?
Ποια----αι-- μητρ-κ---α- γλ-σ-α;
Π___ ε____ η μ______ σ__ γ______
Π-ι- ε-ν-ι η μ-τ-ι-ή σ-ς γ-ώ-σ-;
--------------------------------
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
0
P-ia-eí--i-ē-mēt-ikḗ-s-- g-ṓ-sa?
P___ e____ ē m______ s__ g______
P-i- e-n-i ē m-t-i-ḗ s-s g-ṓ-s-?
--------------------------------
Poia eínai ē mētrikḗ sas glṓssa?
당신의 모국어가 뭐예요?
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
Poia eínai ē mētrikḗ sas glṓssa?
어학원 코스를 하는 중이에요?
Πα-ακ---υθε-τ--μ-θήμα-α -ένω- γλωσ-ών;
Π_____________ μ_______ ξ____ γ_______
Π-ρ-κ-λ-υ-ε-τ- μ-θ-μ-τ- ξ-ν-ν γ-ω-σ-ν-
--------------------------------------
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
0
P--akolo-t--í---ma-h--ata --n-n g--ssṓ-?
P______________ m________ x____ g_______
P-r-k-l-u-h-í-e m-t-ḗ-a-a x-n-n g-ō-s-n-
----------------------------------------
Parakoloutheíte mathḗmata xénōn glōssṓn?
어학원 코스를 하는 중이에요?
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
Parakoloutheíte mathḗmata xénōn glōssṓn?
어떤 교재를 사용해요?
Π--ο --β-ί- χρησ-μοπ-ι-ί-ε;
Π___ β_____ χ______________
Π-ι- β-β-ί- χ-η-ι-ο-ο-ε-τ-;
---------------------------
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
0
Poi- -i-l-o--h-ēsimopoi-í--?
P___ b_____ c_______________
P-i- b-b-í- c-r-s-m-p-i-í-e-
----------------------------
Poio biblío chrēsimopoieíte?
어떤 교재를 사용해요?
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
Poio biblío chrēsimopoieíte?
지금 당장은 그 이름이 기억 안 나요.
Α--ή ---σ----ή-δ-ν---ρω πώς λ-γετα-.
Α___ τ_ σ_____ δ__ ξ___ π__ λ_______
Α-τ- τ- σ-ι-μ- δ-ν ξ-ρ- π-ς λ-γ-τ-ι-
------------------------------------
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
0
Au----ē --ig-ḗ -e- xé-- pṓs--ég-t--.
A___ t_ s_____ d__ x___ p__ l_______
A-t- t- s-i-m- d-n x-r- p-s l-g-t-i-
------------------------------------
Autḗ tē stigmḗ den xérō pṓs légetai.
지금 당장은 그 이름이 기억 안 나요.
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
Autḗ tē stigmḗ den xérō pṓs légetai.
제목이 생각이 안 나요.
Δεν μπορ- -α --------ον -ί-λο.
Δ__ μ____ ν_ θ_____ τ__ τ_____
Δ-ν μ-ο-ώ ν- θ-μ-θ- τ-ν τ-τ-ο-
------------------------------
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
0
Den-m-o-ṓ n----y--th--t-n tít-o.
D__ m____ n_ t_______ t__ t_____
D-n m-o-ṓ n- t-y-ē-h- t-n t-t-o-
--------------------------------
Den mporṓ na thymēthṓ ton títlo.
제목이 생각이 안 나요.
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
Den mporṓ na thymēthṓ ton títlo.
잊어버렸어요.
Το- έχ--ξεχ-σ-ι.
Τ__ έ__ ξ_______
Τ-ν έ-ω ξ-χ-σ-ι-
----------------
Τον έχω ξεχάσει.
0
Ton-éch- -e-h--ei.
T__ é___ x________
T-n é-h- x-c-á-e-.
------------------
Ton échō xechásei.
잊어버렸어요.
Τον έχω ξεχάσει.
Ton échō xechásei.