실례합니다!
માફ કર--!
મ-ફ કરશ-!
મ-ફ ક-શ-!
---------
માફ કરશો!
0
māpha-------!
māpha karaśō!
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
실례합니다!
માફ કરશો!
māpha karaśō!
좀 도와주시겠어요?
શુ- તમે -ને---દ --- શકશો?
શ-- તમ- મન- મદદ કર- શકશ-?
શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
0
Ś---ta----a-ē--a--da--a-ī -a----?
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
좀 도와주시겠어요?
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
여기 좋은 식당이 어디 있어요?
અ--ં-સ--- -ેસ્--રન્ટ --ય-- -ે?
અહ-- સ-ર- ર-સ-ટ-રન-ટ ક-ય-- છ-?
અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-?
------------------------------
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
0
A-ī- sār- rēs---a--- k-ā- ---?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
여기 좋은 식당이 어디 있어요?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
저 코너에서 좌회전 하세요.
ડ-બી બ-જુ----------આ--ા- જા-.
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આસપ-સ જ-ઓ.
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ-
-----------------------------
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
0
Ḍā-ī---j-nā------n--āsa---a---&-p-s;ō.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jā'ō.
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-&-p-s-ō-
--------------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jā'ō.
저 코너에서 좌회전 하세요.
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jā'ō.
그런 다음 한참을 직진 하세요.
પછ--સીધા --ળ----.
પછ- સ-ધ- આગળ વધ-.
પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો-
-----------------
પછી સીધા આગળ વધો.
0
Pac-ī sī-h- ā-aḷa -----.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
그런 다음 한참을 직진 하세요.
પછી સીધા આગળ વધો.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
그런 다음 오른쪽으로 백 미터 가세요.
પ-ી----- -ર--સો----- ચા--.
પછ- જમણ- તરફ સ- મ-ટર ચ-લ-.
પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-.
--------------------------
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
0
P---- jam-ṇī -----ha-s--mīṭ-r---ā-ō.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
그런 다음 오른쪽으로 백 미터 가세요.
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
버스를 타도 돼요.
ત-ે બ---ણ-લ- -ક- છો.
તમ- બસ પણ લઈ શક- છ-.
ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-.
--------------------
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
0
T--- b-sa-p--a-----p-s-ī----- ch-.
Tamē basa paṇa la'ī śakō chō.
T-m- b-s- p-ṇ- l-&-p-s-ī ś-k- c-ō-
----------------------------------
Tamē basa paṇa la'ī śakō chō.
버스를 타도 돼요.
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Tamē basa paṇa la'ī śakō chō.
전철을 타도 돼요.
ત-ે ટ--ામ-----ઈ --ો-છ-.
તમ- ટ-ર-મ પણ લઈ શક- છ-.
ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-.
-----------------------
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
0
Ta-- -rā-a p--a---&-po-;----kō-chō.
Tamē ṭrāma paṇa la'ī śakō chō.
T-m- ṭ-ā-a p-ṇ- l-&-p-s-ī ś-k- c-ō-
-----------------------------------
Tamē ṭrāma paṇa la'ī śakō chō.
전철을 타도 돼요.
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Tamē ṭrāma paṇa la'ī śakō chō.
제 차를 따라와도 돼요.
ત-ે પણ ફક્ત -ન- -ોલો---ી---ો --.
તમ- પણ ફક-ત મન- ફ-લ- કર- શક- છ-.
ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-.
--------------------------------
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
0
T-mē ---- -h--ta-ma-ē---ōlō---r---ak--chō.
Tamē paṇa phakta manē phōlō karī śakō chō.
T-m- p-ṇ- p-a-t- m-n- p-ō-ō k-r- ś-k- c-ō-
------------------------------------------
Tamē paṇa phakta manē phōlō karī śakō chō.
제 차를 따라와도 돼요.
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Tamē paṇa phakta manē phōlō karī śakō chō.
축구장에 어떻게 가요?
હું----બોલ -્-ેડિયમ-કેવી----- પ-ો-ચી--ક-ં?
હ-- ફ-ટબ-લ સ-ટ-ડ-યમ ક-વ- ર-ત- પહ--ચ- શક--?
હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
------------------------------------------
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
H-ṁ p-ūṭab-l---ṭē-iy-m- -ēv---īt- pah---c- śa---?
Huṁ phūṭabōla sṭēḍiyama kēvī rītē pahōn-cī śakuṁ?
H-ṁ p-ū-a-ō-a s-ē-i-a-a k-v- r-t- p-h-n-c- ś-k-ṁ-
-------------------------------------------------
Huṁ phūṭabōla sṭēḍiyama kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
축구장에 어떻게 가요?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Huṁ phūṭabōla sṭēḍiyama kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
다리를 건너세요!
પ-લ---ર-કરો!
પ-લ પ-ર કર-!
પ-લ પ-ર ક-ો-
------------
પુલ પાર કરો!
0
P-l----r- k-r-!
Pula pāra karō!
P-l- p-r- k-r-!
---------------
Pula pāra karō!
다리를 건너세요!
પુલ પાર કરો!
Pula pāra karō!
터널을 지나세요!
ટન- ---------હન!
ટનલ મ-રફત- વ-હન!
ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-!
----------------
ટનલ મારફતે વાહન!
0
Ṭ-------ā-ap--t- -āha--!
Ṭanala māraphatē vāhana!
Ṭ-n-l- m-r-p-a-ē v-h-n-!
------------------------
Ṭanala māraphatē vāhana!
터널을 지나세요!
ટનલ મારફતે વાહન!
Ṭanala māraphatē vāhana!
세 번째 신호등이 나올 때까지 가세요.
ત્-ી-ા-ટ-રા-િક-લા-- -ર---રાઇ- ક-ો.
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇટ પર ડ-ર-ઇવ કર-.
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
----------------------------------
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
0
T--jā----p-i-- --&-pos--ṭa p--- ----a---------arō.
Trījā ṭrāphika lā'iṭa para ḍrā'iva karō.
T-ī-ā ṭ-ā-h-k- l-&-p-s-i-a p-r- ḍ-ā-a-o-;-v- k-r-.
--------------------------------------------------
Trījā ṭrāphika lā'iṭa para ḍrā'iva karō.
세 번째 신호등이 나올 때까지 가세요.
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Trījā ṭrāphika lā'iṭa para ḍrā'iva karō.
그런 다음 오른쪽에 처음 길로 들어가세요.
પછ--જ-ણી બા-ુની-પ---મ--ેર--લો.
પછ- જમણ- બ-જ-ન- પ-રથમ શ-ર- લ-.
પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-.
------------------------------
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
0
P---ī---m--ī---j-n--prath-ma--ē-- --.
Pachī jamaṇī bājunī prathama śērī lō.
P-c-ī j-m-ṇ- b-j-n- p-a-h-m- ś-r- l-.
-------------------------------------
Pachī jamaṇī bājunī prathama śērī lō.
그런 다음 오른쪽에 처음 길로 들어가세요.
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
Pachī jamaṇī bājunī prathama śērī lō.
그런 다음 직진해서 다음 사거리를 지나세요.
પછી -------ળન- -ંત--ે-મ-ંથ- જ--.
પછ- સ-ધ- આગળન- આ-તરછ-દમ--થ- જ-ઓ.
પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ-
--------------------------------
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
0
Pa--ī -ī-h--āga-anā-ā--ar----da--n--- j-&ap---ō.
Pachī sīdhā āgaḷanā āntarachēdamānthī jā'ō.
P-c-ī s-d-ā ā-a-a-ā ā-t-r-c-ē-a-ā-t-ī j-&-p-s-ō-
------------------------------------------------
Pachī sīdhā āgaḷanā āntarachēdamānthī jā'ō.
그런 다음 직진해서 다음 사거리를 지나세요.
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Pachī sīdhā āgaḷanā āntarachēdamānthī jā'ō.
죄송하지만 공항에 어떻게 가요?
મ-- ક-----હુ- એ-પ-ર્-------રી---પ-ોં-- -કું?
મ-ફ કરશ-, હ-- એરપ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પહ--ચ- શક--?
મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
--------------------------------------------
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
M-----karaśō- -uṁ-ērapō-ṭ- -ēv----tē pa-ō---- -----?
Māpha karaśō, huṁ ērapōrṭa kēvī rītē pahōn-cī śakuṁ?
M-p-a k-r-ś-, h-ṁ ē-a-ō-ṭ- k-v- r-t- p-h-n-c- ś-k-ṁ-
----------------------------------------------------
Māpha karaśō, huṁ ērapōrṭa kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
죄송하지만 공항에 어떻게 가요?
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Māpha karaśō, huṁ ērapōrṭa kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
지하철을 타는 것이 가장 좋아요.
ત-- -ધુ -ાર-------સબ----ો છો.
તમ- વધ- સ-ર- ર-ત- સબવ- લ- છ-.
ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-.
-----------------------------
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
0
Tamē-vadhu-s-rī---tē saba---l- c--.
Tamē vadhu sārī rītē sabavē lō chō.
T-m- v-d-u s-r- r-t- s-b-v- l- c-ō-
-----------------------------------
Tamē vadhu sārī rītē sabavē lō chō.
지하철을 타는 것이 가장 좋아요.
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Tamē vadhu sārī rītē sabavē lō chō.
그냥 마지막 역에서 내리세요.
બસ------ -----ન સ-ધી-ડ-ર--- --ો.
બસ અ-ત-મ સ-ટ-શન સ-ધ- ડ-ર-ઇવ કર-.
બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
--------------------------------
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
0
Basa --ti-a s---a-- s-dh--ḍ--&-pos-iv- ka-ō.
Basa antima sṭēśana sudhī ḍrā'iva karō.
B-s- a-t-m- s-ē-a-a s-d-ī ḍ-ā-a-o-;-v- k-r-.
--------------------------------------------
Basa antima sṭēśana sudhī ḍrā'iva karō.
그냥 마지막 역에서 내리세요.
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Basa antima sṭēśana sudhī ḍrā'iva karō.