당신은 왜 안 와요?
ત-ં -ે--ન---આ-ત-?
ત-- ક-મ નથ- આવત-?
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
tuṁ--ēm- n-t-----atō?
tuṁ kēma nathī āvatō?
t-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
tuṁ kēma nathī āvatō?
당신은 왜 안 와요?
તું કેમ નથી આવતો?
tuṁ kēma nathī āvatō?
날씨가 너무 나빠요.
હવામાન -ૂબ ખ--બ---.
હવ-મ-ન ખ-બ ખર-બ છ-.
હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
-------------------
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
H---mā-a-k--b- k-ar------ē.
Havāmāna khūba kharāba chē.
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------
Havāmāna khūba kharāba chē.
날씨가 너무 나빠요.
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Havāmāna khūba kharāba chē.
저는 날씨가 너무 나빠서 안 가요.
હું -વી --્-ો-ન-----ર- -- -વ---ન -ૂ--ખર-બ---.
હ-- આવ- રહ-ય- નથ- ક-રણ ક- હવ-મ-ન ખ-બ ખર-બ છ-.
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
---------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
H-- ā-ī --hy- ------kāraṇ---ē h-----n--kh-b--------a ch-.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
저는 날씨가 너무 나빠서 안 가요.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
그는 왜 안 와요?
તે --- -થ- આવતો?
ત- ક-મ નથ- આવત-?
ત- ક-મ ન-ી આ-ત-?
----------------
તે કેમ નથી આવતો?
0
T---ēm- nat-ī-ā-atō?
Tē kēma nathī āvatō?
T- k-m- n-t-ī ā-a-ō-
--------------------
Tē kēma nathī āvatō?
그는 왜 안 와요?
તે કેમ નથી આવતો?
Tē kēma nathī āvatō?
그는 초대 받지 않았어요.
તે-ે -મં-્-ણ ન--.
ત-ન- આમ-ત-રણ નથ-.
ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-----------------
તેને આમંત્રણ નથી.
0
Tēnē---antr----n-t--.
Tēnē āmantraṇa nathī.
T-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
---------------------
Tēnē āmantraṇa nathī.
그는 초대 받지 않았어요.
તેને આમંત્રણ નથી.
Tēnē āmantraṇa nathī.
그는 초대 받지 않아서 안 와요.
ત--આવ-ો -થી -ા-ણ ---તેન---મ---ર- --ી.
ત- આવત- નથ- ક-રણ ક- ત-ન- આમ-ત-રણ નથ-.
ત- આ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-------------------------------------
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
0
Tē āv-t--------kā---a -- tēn--ām--tr--a nat-ī.
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
T- ā-a-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- t-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
----------------------------------------------
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
그는 초대 받지 않아서 안 와요.
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
당신은 왜 안 와요?
ત---કે--નથ--આ-ત-?
ત-- ક-મ નથ- આવત-?
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
Tuṁ--ē-a nat---ā--t-?
Tuṁ kēma nathī āvatō?
T-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
Tuṁ kēma nathī āvatō?
당신은 왜 안 와요?
તું કેમ નથી આવતો?
Tuṁ kēma nathī āvatō?
저는 시간이 없어요.
મ--ી--ા-- -મ- ન--.
મ-ર- પ-સ- સમય નથ-.
મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
------------------
મારી પાસે સમય નથી.
0
M--ī -ā-ē----a-a -athī.
Mārī pāsē samaya nathī.
M-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------
Mārī pāsē samaya nathī.
저는 시간이 없어요.
મારી પાસે સમય નથી.
Mārī pāsē samaya nathī.
저는 시간이 없어서 안 가요.
હું---ી---્યો---ી----ણ -ે -ારી-પા-ે-સમ--ન-ી.
હ-- આવ- રહ-ય- નથ- ક-રણ ક- મ-ર- પ-સ- સમય નથ-.
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
--------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
0
H-----ī --hy- -athī -āraṇa ----ā-ī-pā-- -a-a-a -a--ī.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
저는 시간이 없어서 안 가요.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
당신은 왜 안 머물러요?
તમે--ેમ-નથ- ---તા
તમ- ક-મ નથ- રહ-ત-
ત-ે ક-મ ન-ી ર-ે-ા
-----------------
તમે કેમ નથી રહેતા
0
T-m- ---a--ath--ra---ā
Tamē kēma nathī rahētā
T-m- k-m- n-t-ī r-h-t-
----------------------
Tamē kēma nathī rahētā
당신은 왜 안 머물러요?
તમે કેમ નથી રહેતા
Tamē kēma nathī rahētā
저는 아직 일해야 해요.
મ-રે--ામ---વ-ં -ે.
મ-ર- ક-મ કરવ-- છ-.
મ-ર- ક-મ ક-વ-ં છ-.
------------------
મારે કામ કરવું છે.
0
m-r--k--- --ravu-----.
mārē kāma karavuṁ chē.
m-r- k-m- k-r-v-ṁ c-ē-
----------------------
mārē kāma karavuṁ chē.
저는 아직 일해야 해요.
મારે કામ કરવું છે.
mārē kāma karavuṁ chē.
저는 아직 일해야 해서 머무르지 않아요.
હુ---ો--- ---ય--નથી--ાર---- -ાર- ------- -ર---ું--ે.
હ-- ર-ક-ઈ રહ-ય- નથ- ક-રણ ક- મ-ર- હજ- ક-મ કરવ-ન-- છ-.
હ-ં ર-ક-ઈ ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી ક-મ ક-વ-ન-ં છ-.
----------------------------------------------------
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
0
Hu- r-k----o-;ī-rahy--------kā--ṇ--k--mā-----j---āma---r-v---- chē.
Huṁ rōkā'ī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
H-ṁ r-k-&-p-s-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- k-m- k-r-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------------
Huṁ rōkā'ī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
저는 아직 일해야 해서 머무르지 않아요.
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
Huṁ rōkā'ī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
당신은 왜 벌써 가세요?
તમે --મ જ-ા --્-ા -ો?
તમ- ક-મ જત- રહ-ય- છ-?
ત-ે ક-મ જ-ા ર-્-ા છ-?
---------------------
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
0
Tam--k-ma ---ā--a-y---h-?
Tamē kēma jatā rahyā chō?
T-m- k-m- j-t- r-h-ā c-ō-
-------------------------
Tamē kēma jatā rahyā chō?
당신은 왜 벌써 가세요?
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
Tamē kēma jatā rahyā chō?
저는 피곤해요.
હું--ા--યો છુ.
હ-- થ-ક-ય- છ-.
હ-ં થ-ક-ય- છ-.
--------------
હું થાક્યો છુ.
0
Huṁ -h-ky- c-u.
Huṁ thākyō chu.
H-ṁ t-ā-y- c-u-
---------------
Huṁ thākyō chu.
저는 피곤해요.
હું થાક્યો છુ.
Huṁ thākyō chu.
저는 피곤해서 가요.
હું---- ર-્યો છું-કાર--કે હું-થા-- --- -ુ-.
હ-- જત- રહ-ય- છ-- ક-રણ ક- હ-- થ-ક- ગય- છ--.
હ-ં જ-ો ર-્-ો છ-ં ક-ર- ક- હ-ં થ-ક- ગ-ો છ-ં-
-------------------------------------------
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
0
H-ṁ j------hyō--h-- -ā---- kē h-- th-kī---y- ---ṁ.
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
H-ṁ j-t- r-h-ō c-u- k-r-ṇ- k- h-ṁ t-ā-ī g-y- c-u-.
--------------------------------------------------
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
저는 피곤해서 가요.
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
당신은 왜 벌써 가세요?
ત-ે-ક------વ---ો?
તમ- ક-મ ચલ-વ- છ-?
ત-ે ક-મ ચ-ા-ો છ-?
-----------------
તમે કેમ ચલાવો છો?
0
T-m- k--a-calā-ō-c--?
Tamē kēma calāvō chō?
T-m- k-m- c-l-v- c-ō-
---------------------
Tamē kēma calāvō chō?
당신은 왜 벌써 가세요?
તમે કેમ ચલાવો છો?
Tamē kēma calāvō chō?
벌써 늦었어요.
મ-ડુ- થઈ-ગ-ું-છ-.
મ-ડ-- થઈ ગય-- છ-.
મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
-----------------
મોડું થઈ ગયું છે.
0
M--uṁ--h--apos;ī--ayuṁ--h-.
Mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.
M-ḍ-ṁ t-a-a-o-;- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------
Mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.
벌써 늦었어요.
મોડું થઈ ગયું છે.
Mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.
저는 벌써 늦어서 가요.
હ-ં -ાહ----ાવ-- --ં--ા-ણ----મ-ડું -ઈ-ગય-ં-છ-.
હ-- વ-હન ચલ-વ-- છ-- ક-રણ ક- મ-ડ-- થઈ ગય-- છ-.
હ-ં વ-હ- ચ-ા-ુ- છ-ં ક-ર- ક- મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
---------------------------------------------
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
0
Hu- vāha-a -al--uṁ -h-ṁ-k-ra-a -ē m-ḍuṁ-------o-;ī--a-u----ē.
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.
H-ṁ v-h-n- c-l-v-ṁ c-u- k-r-ṇ- k- m-ḍ-ṁ t-a-a-o-;- g-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.
저는 벌써 늦어서 가요.
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.