계좌를 만들고 싶어요.
હુ----ત-ં----વ--મ--ગ- --ં.
હ-- ખ-ત-- ખ-લવ- મ--ગ- છ--.
હ-ં ખ-ત-ં ખ-લ-ા મ-ં-ુ છ-ં-
--------------------------
હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું.
0
huṁ--hā------ō--------g- ch--.
huṁ khātuṁ khōlavā māṅgu chuṁ.
h-ṁ k-ā-u- k-ō-a-ā m-ṅ-u c-u-.
------------------------------
huṁ khātuṁ khōlavā māṅgu chuṁ.
계좌를 만들고 싶어요.
હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું.
huṁ khātuṁ khōlavā māṅgu chuṁ.
이건 제 여권이에요.
આ ---યો-માર----સપ----.
આ રહ-ય- મ-ર- પ-સપ-ર-ટ.
આ ર-્-ો મ-ર- પ-સ-ો-્-.
----------------------
આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ.
0
Ā r-h-ō-mā-ō -ā-ap-r--.
Ā rahyō mārō pāsapōrṭa.
Ā r-h-ō m-r- p-s-p-r-a-
-----------------------
Ā rahyō mārō pāsapōrṭa.
이건 제 여권이에요.
આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ.
Ā rahyō mārō pāsapōrṭa.
그리고 이건 제 주소예요.
અ-- અ--- મ-રુ- સર-ામુ--છે.
અન- અહ-- મ-ર-- સરન-મ-- છ-.
અ-ે અ-ી- મ-ર-ં સ-ન-મ-ં છ-.
--------------------------
અને અહીં મારું સરનામું છે.
0
An- a--ṁ māru-----an-m-- -h-.
Anē ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
A-ē a-ī- m-r-ṁ s-r-n-m-ṁ c-ē-
-----------------------------
Anē ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
그리고 이건 제 주소예요.
અને અહીં મારું સરનામું છે.
Anē ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
제 계좌에 돈을 입금하고 싶어요.
મા-ે મા-ા-ખ-ત------ૈસ----- ---વ-ા---.
મ-ર- મ-ર- ખ-ત-મ-- પ-સ- જમ- કર-વવ- છ-.
મ-ર- મ-ર- ખ-ત-મ-ં પ-સ- જ-ા ક-ા-વ- છ-.
-------------------------------------
મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે.
0
M----mār- ------ā- -ai---j--- -ar-vavā -h-.
Mārē mārā khātāmāṁ paisā jamā karāvavā chē.
M-r- m-r- k-ā-ā-ā- p-i-ā j-m- k-r-v-v- c-ē-
-------------------------------------------
Mārē mārā khātāmāṁ paisā jamā karāvavā chē.
제 계좌에 돈을 입금하고 싶어요.
મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે.
Mārē mārā khātāmāṁ paisā jamā karāvavā chē.
제 계좌에서 돈을 인출하고 싶어요.
મા----ારા--ા-ા----ી -ૈસ- ઉપ-ડવા --.
મ-ર- મ-ર- ખ-ત-મ--થ- પ-સ- ઉપ-ડવ- છ-.
મ-ર- મ-ર- ખ-ત-મ-ં-ી પ-સ- ઉ-ા-વ- છ-.
-----------------------------------
મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે.
0
Mā-ē -ārā kh--ā----hī---is---p---vā----.
Mārē mārā khātāmānthī paisā upāḍavā chē.
M-r- m-r- k-ā-ā-ā-t-ī p-i-ā u-ā-a-ā c-ē-
----------------------------------------
Mārē mārā khātāmānthī paisā upāḍavā chē.
제 계좌에서 돈을 인출하고 싶어요.
મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે.
Mārē mārā khātāmānthī paisā upāḍavā chē.
은행 명세서를 가지러 왔어요.
હું --ં- સ્---મે-્ટ એ-ત્રિ- કરવા-મ-ં-- છું.
હ-- બ--ક સ-ટ-ટમ-ન-ટ એકત-ર-ત કરવ- મ--ગ- છ--.
હ-ં બ-ં- સ-ટ-ટ-ે-્- એ-ત-ર-ત ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-------------------------------------------
હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું.
0
Hu---ēṅ-a -ṭēṭa-ēnṭa-ē---r-ta-ka-avā-mā-gu c--ṁ.
Huṁ bēṅka sṭēṭamēnṭa ēkatrita karavā māṅgu chuṁ.
H-ṁ b-ṅ-a s-ē-a-ē-ṭ- ē-a-r-t- k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
------------------------------------------------
Huṁ bēṅka sṭēṭamēnṭa ēkatrita karavā māṅgu chuṁ.
은행 명세서를 가지러 왔어요.
હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું.
Huṁ bēṅka sṭēṭamēnṭa ēkatrita karavā māṅgu chuṁ.
여행자 수표를 현금으로 바꾸고 싶어요.
હ-----રવા---ચ-ક----ડ ક--- ----ુ-છ-ં.
હ-- પ-રવ-સ- ચ-ક ર-કડ કરવ- મ--ગ- છ--.
હ-ં પ-ર-ા-ી ચ-ક ર-ક- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
------------------------------------
હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું.
0
H-ṁ--r-vā-ī cē-a--ōka---ka-----m-ṅ-u ---ṁ.
Huṁ pravāsī cēka rōkaḍa karavā māṅgu chuṁ.
H-ṁ p-a-ā-ī c-k- r-k-ḍ- k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
------------------------------------------
Huṁ pravāsī cēka rōkaḍa karavā māṅgu chuṁ.
여행자 수표를 현금으로 바꾸고 싶어요.
હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું.
Huṁ pravāsī cēka rōkaḍa karavā māṅgu chuṁ.
수수료는 얼마예요?
ફ----ટલ- ઊંચ----?
ફ- ક-ટલ- ઊ-ચ- છ-?
ફ- ક-ટ-ી ઊ-ચ- છ-?
-----------------
ફી કેટલી ઊંચી છે?
0
Ph--kēṭa-ī ū-̄cī -hē?
Phī kēṭalī ūn-cī chē?
P-ī k-ṭ-l- ū-̄-ī c-ē-
---------------------
Phī kēṭalī ūn̄cī chē?
수수료는 얼마예요?
ફી કેટલી ઊંચી છે?
Phī kēṭalī ūn̄cī chē?
어디에 사인해야 해요?
મ-રે ક-યાં---ી કર-ાની છ-?
મ-ર- ક-ય-- સહ- કરવ-ન- છ-?
મ-ર- ક-ય-ં સ-ી ક-વ-ન- છ-?
-------------------------
મારે ક્યાં સહી કરવાની છે?
0
M--ē--yāṁ -----k-r-vā-ī -hē?
Mārē kyāṁ sahī karavānī chē?
M-r- k-ā- s-h- k-r-v-n- c-ē-
----------------------------
Mārē kyāṁ sahī karavānī chē?
어디에 사인해야 해요?
મારે ક્યાં સહી કરવાની છે?
Mārē kyāṁ sahī karavānī chē?
독일에서의 송금을 기다리고 있어요.
હ-- -ર------ --ર--્સફ--ી -પ----ા--ા--ં છ-ં.
હ-- જર-મન-થ- ટ-ર-ન-સફરન- અપ-ક-ષ- ર-ખ-- છ--.
હ-ં જ-્-ન-થ- ટ-ર-ન-સ-ર-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં-
-------------------------------------------
હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું.
0
H-ṁ -armanī-h- ṭ--ns---a---- a-ē--ā---k-u--chu-.
Huṁ jarmanīthī ṭrānsapharanī apēkṣā rākhuṁ chuṁ.
H-ṁ j-r-a-ī-h- ṭ-ā-s-p-a-a-ī a-ē-ṣ- r-k-u- c-u-.
------------------------------------------------
Huṁ jarmanīthī ṭrānsapharanī apēkṣā rākhuṁ chuṁ.
독일에서의 송금을 기다리고 있어요.
હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું.
Huṁ jarmanīthī ṭrānsapharanī apēkṣā rākhuṁ chuṁ.
이건 제 계좌번호예요.
આ----યો માર- -કા--્ટ--ંબર.
આ રહ-ય- મ-ર- એક-ઉન-ટ ન-બર.
આ ર-્-ો મ-ર- એ-ા-ન-ટ ન-બ-.
--------------------------
આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર.
0
Ā-r--y- ---ō ēk--a-----n---n--bar-.
Ā rahyō mārō ēkā'unṭa nambara.
Ā r-h-ō m-r- ē-ā-a-o-;-n-a n-m-a-a-
-----------------------------------
Ā rahyō mārō ēkā'unṭa nambara.
이건 제 계좌번호예요.
આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર.
Ā rahyō mārō ēkā'unṭa nambara.
돈이 도착했어요?
પ-સ---વ્-ા?
પ-સ- આવ-ય-?
પ-સ- આ-્-ા-
-----------
પૈસા આવ્યા?
0
P--s---vyā?
Paisā āvyā?
P-i-ā ā-y-?
-----------
Paisā āvyā?
돈이 도착했어요?
પૈસા આવ્યા?
Paisā āvyā?
환전하고 싶어요.
હું આ -ૈસ-----વ- --ંગ--છ-ં.
હ-- આ પ-સ- બદલવ- મ--ગ- છ--.
હ-ં આ પ-સ- બ-લ-ા મ-ં-ુ છ-ં-
---------------------------
હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું.
0
Hu- - --i-ā b----av--mā-gu--huṁ.
Huṁ ā paisā badalavā māṅgu chuṁ.
H-ṁ ā p-i-ā b-d-l-v- m-ṅ-u c-u-.
--------------------------------
Huṁ ā paisā badalavā māṅgu chuṁ.
환전하고 싶어요.
હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું.
Huṁ ā paisā badalavā māṅgu chuṁ.
미국 달러가 필요해요.
મ------એસ ---ર-ી---ૂ- છે
મ-ર- ય-એસ ડ-લરન- જર-ર છ-
મ-ર- ય-એ- ડ-લ-ન- જ-ૂ- છ-
------------------------
મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે
0
Mār- y-&a--s-ēsa----ar-nī---r-ra chē
Mārē yu'ēsa ḍōlaranī jarūra chē
M-r- y-&-p-s-ē-a ḍ-l-r-n- j-r-r- c-ē
------------------------------------
Mārē yu'ēsa ḍōlaranī jarūra chē
미국 달러가 필요해요.
મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે
Mārē yu'ēsa ḍōlaranī jarūra chē
작은 단위의 지폐로 주시겠어요?
કૃ---કર-ન---ને -ા-ા-બી- આપ-.
ક-પ- કર-ન- મન- ન-ન- બ-લ આપ-.
ક-પ- ક-ી-ે મ-ે ન-ન- બ-લ આ-ો-
----------------------------
કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો.
0
k--pā k-rīn- -----n--- -ī-- ā--.
kr-pā karīnē manē nānā bīla āpō.
k-̥-ā k-r-n- m-n- n-n- b-l- ā-ō-
--------------------------------
kr̥pā karīnē manē nānā bīla āpō.
작은 단위의 지폐로 주시겠어요?
કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો.
kr̥pā karīnē manē nānā bīla āpō.
현금 인출기가 있어요?
શ-ં અ-ીં -TM-છે?
શ-- અહ-- ATM છ-?
શ-ં અ-ી- A-M છ-?
----------------
શું અહીં ATM છે?
0
Ś-- -h-ṁ --M--h-?
Śuṁ ahīṁ ATM chē?
Ś-ṁ a-ī- A-M c-ē-
-----------------
Śuṁ ahīṁ ATM chē?
현금 인출기가 있어요?
શું અહીં ATM છે?
Śuṁ ahīṁ ATM chē?
돈을 얼마나 인출할 수 있어요?
ત---કેટ---પ-સા ઉપાડ- ----છ-?
તમ- ક-ટલ- પ-સ- ઉપ-ડ- શક- છ-?
ત-ે ક-ટ-ા પ-સ- ઉ-ા-ી શ-ો છ-?
----------------------------
તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો?
0
Ta----ē-a----ais- u---ī --kō--h-?
Tamē kēṭalā paisā upāḍī śakō chō?
T-m- k-ṭ-l- p-i-ā u-ā-ī ś-k- c-ō-
---------------------------------
Tamē kēṭalā paisā upāḍī śakō chō?
돈을 얼마나 인출할 수 있어요?
તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો?
Tamē kēṭalā paisā upāḍī śakō chō?
어떤 신용카드를 이용할 수 있어요?
ત-ે ક---ક-ર--િટ----્-ન- ઉપય-ગ---ી-શકો --?
તમ- કય- ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડન- ઉપય-ગ કર- શક- છ-?
ત-ે ક-ા ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ-ો ઉ-ય-ગ ક-ી શ-ો છ-?
-----------------------------------------
તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો?
0
T----k-yā krē--ṭa--ārḍanō-up-yōg---a-ī-ś--ō--h-?
Tamē kayā krēḍiṭa kārḍanō upayōga karī śakō chō?
T-m- k-y- k-ē-i-a k-r-a-ō u-a-ō-a k-r- ś-k- c-ō-
------------------------------------------------
Tamē kayā krēḍiṭa kārḍanō upayōga karī śakō chō?
어떤 신용카드를 이용할 수 있어요?
તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો?
Tamē kayā krēḍiṭa kārḍanō upayōga karī śakō chō?