외국어 숙어집

ko 가게들   »   gu Shops

53 [쉰셋]

가게들

가게들

53 [ત્રેપન]

53 [Trēpana]

Shops

[vyavasāyō]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 구자라트어 놀다
우리는 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. અ-----ત-મ--ી-દુકાન--ો-ી--હ--- --એ. અમ- રમતગમતન- દ-ક-ન શ-ધ- રહ-ય- છ-એ. અ-ે ર-ત-મ-ન- દ-ક-ન શ-ધ- ર-્-ા છ-એ- ---------------------------------- અમે રમતગમતની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 0
a-- --ma---a-ata-ī -u-ā-a--ōd------y- chī&a---;-. amē ramatagamatanī dukāna śōdhī rahyā chī'ē. a-ē r-m-t-g-m-t-n- d-k-n- ś-d-ī r-h-ā c-ī-a-o-;-. ------------------------------------------------- amē ramatagamatanī dukāna śōdhī rahyā chī'ē.
우리는 정육점을 찾고 있어요. અમ--કસ-ઈની -ુ--ન----- ર-્યા-છ-એ. અમ- કસ-ઈન- દ-ક-ન શ-ધ- રહ-ય- છ-એ. અ-ે ક-ા-ન- દ-ક-ન શ-ધ- ર-્-ા છ-એ- -------------------------------- અમે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 0
Am- ------pos;īn------na--ō------h-- -hī----s--. Amē kasā'īnī dukāna śōdhī rahyā chī'ē. A-ē k-s-&-p-s-ī-ī d-k-n- ś-d-ī r-h-ā c-ī-a-o-;-. ------------------------------------------------ Amē kasā'īnī dukāna śōdhī rahyā chī'ē.
우리는 약국을 찾고 있어요. અમે-ફ--્-----ો-ી----યા-છ--. અમ- ફ-ર-મસ- શ-ધ- રહ-ય- છ-એ. અ-ે ફ-ર-મ-ી શ-ધ- ર-્-ા છ-એ- --------------------------- અમે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. 0
Am- ph--m--ī---d-ī r-h-- ch---p-s--. Amē phārmasī śōdhī rahyā chī'ē. A-ē p-ā-m-s- ś-d-ī r-h-ā c-ī-a-o-;-. ------------------------------------ Amē phārmasī śōdhī rahyā chī'ē.
우리는 축구공을 사고 싶어요. અમે-સો-ર --- ---દવ-----ગ-એ --એ. અમ- સ-કર બ-લ ખર-દવ- મ--ગ-એ છ-એ. અ-ે સ-ક- બ-લ ખ-ી-વ- મ-ં-ી- છ-એ- ------------------------------- અમે સોકર બોલ ખરીદવા માંગીએ છીએ. 0
Amē-sōk-r- ---- k-arīd-v-----g---p---- -hī-----;ē. Amē sōkara bōla kharīdavā māṅgī'ē chī'ē. A-ē s-k-r- b-l- k-a-ī-a-ā m-ṅ-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-. -------------------------------------------------- Amē sōkara bōla kharīdavā māṅgī'ē chī'ē.
우리는 살라미 햄을 사고 싶어요. અમ-----મ----ીદ-ા --ં-ીએ---એ. અમ- સલ-મ- ખર-દવ- મ--ગ-એ છ-એ. અ-ે સ-ા-ી ખ-ી-વ- મ-ં-ી- છ-એ- ---------------------------- અમે સલામી ખરીદવા માંગીએ છીએ. 0
Am--sal-mī k-a--------ā---&ap--;--chī&apo---. Amē salāmī kharīdavā māṅgī'ē chī'ē. A-ē s-l-m- k-a-ī-a-ā m-ṅ-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-. --------------------------------------------- Amē salāmī kharīdavā māṅgī'ē chī'ē.
우리는 약을 사고 싶어요. અ-- ---- -ર--------ગી- -ીએ. અમ- દવ-ઓ ખર-દવ- મ--ગ-એ છ-એ. અ-ે દ-ા- ખ-ી-વ- મ-ં-ી- છ-એ- --------------------------- અમે દવાઓ ખરીદવા માંગીએ છીએ. 0
Am- -avā&-----ō-k-ar-d----m-ṅ---apos---c-ī-a-os;ē. Amē davā'ō kharīdavā māṅgī'ē chī'ē. A-ē d-v-&-p-s-ō k-a-ī-a-ā m-ṅ-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-. -------------------------------------------------- Amē davā'ō kharīdavā māṅgī'ē chī'ē.
우리는 축구공을 사려고 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. અમે--ૂટબ-લ--ર-દ-- મ--ે-સ્પ--્ટ-- -ોપ --ધ- ર-્ય- ---. અમ- ફ-ટબ-લ ખર-દવ- મ-ટ- સ-પ-ર-ટ-સ શ-પ શ-ધ- રહ-ય- છ-એ. અ-ે ફ-ટ-ો- ખ-ી-વ- મ-ટ- સ-પ-ર-ટ-સ શ-પ શ-ધ- ર-્-ા છ-એ- ---------------------------------------------------- અમે ફૂટબોલ ખરીદવા માટે સ્પોર્ટ્સ શોપ શોધી રહ્યા છીએ. 0
Am- ph----ōla kh---d--ā m-----pō---a -ō-a-śōd-- ---y- c-ī--po---. Amē phūṭabōla kharīdavā māṭē spōrṭsa śōpa śōdhī rahyā chī'ē. A-ē p-ū-a-ō-a k-a-ī-a-ā m-ṭ- s-ō-ṭ-a ś-p- ś-d-ī r-h-ā c-ī-a-o-;-. ----------------------------------------------------------------- Amē phūṭabōla kharīdavā māṭē spōrṭsa śōpa śōdhī rahyā chī'ē.
우리는 살라미 햄을 사려고 정육점을 찾고 있어요. અમ- -લ-મી ખ-ી--- મ--ે ક-ા--ી-દુ--- -ોધી-ર--ય-----. અમ- સલ-મ- ખર-દવ- મ-ટ- કસ-ઈન- દ-ક-ન શ-ધ- રહ-ય- છ-એ. અ-ે સ-ા-ી ખ-ી-વ- મ-ટ- ક-ા-ન- દ-ક-ન શ-ધ- ર-્-ા છ-એ- -------------------------------------------------- અમે સલામી ખરીદવા માટે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 0
Amē-s-l--- k--rīda-ā---ṭ- k-sā&ap--;-n------na--ō-------y- ch---po-;-. Amē salāmī kharīdavā māṭē kasā'īnī dukāna śōdhī rahyā chī'ē. A-ē s-l-m- k-a-ī-a-ā m-ṭ- k-s-&-p-s-ī-ī d-k-n- ś-d-ī r-h-ā c-ī-a-o-;-. ---------------------------------------------------------------------- Amē salāmī kharīdavā māṭē kasā'īnī dukāna śōdhī rahyā chī'ē.
우리는 약을 사려고 약국을 찾고 있어요. અમ--દવ-ઓ ખર--વ---ા-ે ફાર-મ-- શોધી રહ્યા---એ. અમ- દવ-ઓ ખર-દવ- મ-ટ- ફ-ર-મસ- શ-ધ- રહ-ય- છ-એ. અ-ે દ-ા- ખ-ી-વ- મ-ટ- ફ-ર-મ-ી શ-ધ- ર-્-ા છ-એ- -------------------------------------------- અમે દવાઓ ખરીદવા માટે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. 0
A-ē--av-&--o-;--k-ar-davā m-ṭ-----rm-sī śōd-- -ahyā-chī&--o-;-. Amē davā'ō kharīdavā māṭē phārmasī śōdhī rahyā chī'ē. A-ē d-v-&-p-s-ō k-a-ī-a-ā m-ṭ- p-ā-m-s- ś-d-ī r-h-ā c-ī-a-o-;-. --------------------------------------------------------------- Amē davā'ō kharīdavā māṭē phārmasī śōdhī rahyā chī'ē.
저는 보석가게를 찾고 있어요. હ-ં----ર----ધી-રહ-ય- -ું. હ-- ઝવ-ર- શ-ધ- રહ-ય- છ--. હ-ં ઝ-ે-ી શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- ------------------------- હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. 0
H-- --av--ī -ōd-- --hyō-c---. Huṁ jhavērī śōdhī rahyō chuṁ. H-ṁ j-a-ē-ī ś-d-ī r-h-ō c-u-. ----------------------------- Huṁ jhavērī śōdhī rahyō chuṁ.
저는 사진 장비 가게를 찾고 있어요. હું-ફો----ોપ----ી -હ્-ો---ં. હ-- ફ-ટ- શ-પ શ-ધ- રહ-ય- છ--. હ-ં ફ-ટ- શ-પ શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- ---------------------------- હું ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. 0
Huṁ -h--- ś--- ś-dh----h-ō ch--. Huṁ phōṭō śōpa śōdhī rahyō chuṁ. H-ṁ p-ō-ō ś-p- ś-d-ī r-h-ō c-u-. -------------------------------- Huṁ phōṭō śōpa śōdhī rahyō chuṁ.
저는 제과점을 찾고 있어요. હુ- -ેસ્ટ--ી-- દ-ક-ન --ધી ર--ય- ---. હ-- પ-સ-ટ-ર-ન- દ-ક-ન શ-ધ- રહ-ય- છ--. હ-ં પ-સ-ટ-ર-ન- દ-ક-ન શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- ------------------------------------ હું પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. 0
Huṁ -ē--r-n--d-k--- ś-d-- ra--- -h--. Huṁ pēsṭrīnī dukāna śōdhī rahyō chuṁ. H-ṁ p-s-r-n- d-k-n- ś-d-ī r-h-ō c-u-. ------------------------------------- Huṁ pēsṭrīnī dukāna śōdhī rahyō chuṁ.
저는 사실 반지를 살 계획이에요. ક-ર--ક- હુ---ી--ી -----ા--ં-વ-ચ------્-- છ--. ક-રણ ક- હ-- વ--ટ- ખર-દવ-ન-- વ-ચ-ર- રહ-ય- છ--. ક-ર- ક- હ-ં વ-ં-ી ખ-ી-વ-ન-ં વ-ચ-ર- ર-્-ો છ-ં- --------------------------------------------- કારણ કે હું વીંટી ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. 0
K-raṇ- -ē---ṁ-v--ṭ--kha--d----uṁ-v--ā-ī-----ō -h-ṁ. Kāraṇa kē huṁ vīṇṭī kharīdavānuṁ vicārī rahyō chuṁ. K-r-ṇ- k- h-ṁ v-ṇ-ī k-a-ī-a-ā-u- v-c-r- r-h-ō c-u-. --------------------------------------------------- Kāraṇa kē huṁ vīṇṭī kharīdavānuṁ vicārī rahyō chuṁ.
저는 사실 필름을 살 계획이에요. મ------ -િ--- ખર--વ-નો-ઈરા-- છ-. મ-ર- એક ફ-લ-મ ખર-દવ-ન- ઈર-દ- છ-. મ-ર- એ- ફ-લ-મ ખ-ી-વ-ન- ઈ-ા-ો છ-. -------------------------------- મારો એક ફિલ્મ ખરીદવાનો ઈરાદો છે. 0
M--ō--k---h------h--ī-a---- -r-dō -hē. Mārō ēka philma kharīdavānō īrādō chē. M-r- ē-a p-i-m- k-a-ī-a-ā-ō ī-ā-ō c-ē- -------------------------------------- Mārō ēka philma kharīdavānō īrādō chē.
저는 사실 케이크를 살 계획이에요. હું-ક---ખરી-------વ-ચ------્-ો છુ-. હ-- ક-ક ખર-દવ-ન-- વ-ચ-ર- રહ-ય- છ--. હ-ં ક-ક ખ-ી-વ-ન-ં વ-ચ-ર- ર-્-ો છ-ં- ----------------------------------- હું કેક ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. 0
Huṁ-k--- -----d--ā--ṁ vicārī rah-ō--huṁ. Huṁ kēka kharīdavānuṁ vicārī rahyō chuṁ. H-ṁ k-k- k-a-ī-a-ā-u- v-c-r- r-h-ō c-u-. ---------------------------------------- Huṁ kēka kharīdavānuṁ vicārī rahyō chuṁ.
저는 반지를 사기 위해 보석가게를 찾고 있어요. વ---ી ખરી--ા--ાટે---- -વ-ર-----ી--હ-યો--ું. વ--ટ- ખર-દવ- મ-ટ- હ-- ઝવ-ર- શ-ધ- રહ-ય- છ--. વ-ં-ી ખ-ી-વ- મ-ટ- હ-ં ઝ-ે-ી શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- ------------------------------------------- વીંટી ખરીદવા માટે હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. 0
Vī-ṭ--k-a-īdav- māṭ- h-ṁ ---vēr---ō--- r---ō ch-ṁ. Vīṇṭī kharīdavā māṭē huṁ jhavērī śōdhī rahyō chuṁ. V-ṇ-ī k-a-ī-a-ā m-ṭ- h-ṁ j-a-ē-ī ś-d-ī r-h-ō c-u-. -------------------------------------------------- Vīṇṭī kharīdavā māṭē huṁ jhavērī śōdhī rahyō chuṁ.
저는 필름을 사기 위해 사진관을 찾고 있어요. હું---લ્---ર-દ------- ફો-ો શ-પ શ-ધી-રહ્-- -ુ-. હ-- ફ-લ-મ ખર-દવ- મ-ટ- ફ-ટ- શ-પ શ-ધ- રહ-ય- છ--. હ-ં ફ-લ-મ ખ-ી-વ- મ-ટ- ફ-ટ- શ-પ શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- ---------------------------------------------- હું ફિલ્મ ખરીદવા માટે ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. 0
H-- p------k--r-d--ā -āṭ- -hōṭō-śōp-----h----h-- chuṁ. Huṁ philma kharīdavā māṭē phōṭō śōpa śōdhī rahyō chuṁ. H-ṁ p-i-m- k-a-ī-a-ā m-ṭ- p-ō-ō ś-p- ś-d-ī r-h-ō c-u-. ------------------------------------------------------ Huṁ philma kharīdavā māṭē phōṭō śōpa śōdhī rahyō chuṁ.
저는 케이크를 사기 위해 제과점을 찾고 있어요. હું---ક-ખર-દવ-----ે પેસ---------ુકા--શ----રહ--ો-છું. હ-- ક-ક ખર-દવ- મ-ટ- પ-સ-ટ-ર-ન- દ-ક-ન શ-ધ- રહ-ય- છ--. હ-ં ક-ક ખ-ી-વ- મ-ટ- પ-સ-ટ-ર-ન- દ-ક-ન શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- ---------------------------------------------------- હું કેક ખરીદવા માટે પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. 0
Hu----ka --ar--av--m-ṭē-pē--rī-ī d-k--a-ś-d-ī ---y--c---. Huṁ kēka kharīdavā māṭē pēsṭrīnī dukāna śōdhī rahyō chuṁ. H-ṁ k-k- k-a-ī-a-ā m-ṭ- p-s-r-n- d-k-n- ś-d-ī r-h-ō c-u-. --------------------------------------------------------- Huṁ kēka kharīdavā māṭē pēsṭrīnī dukāna śōdhī rahyō chuṁ.

언어의 교체 = 인격의 교체

우리의 언어는 우리의 일부이다. 언어는 우리의 인격의 중요한 부분이다. 많은 사람들은 그러나 여러 개의 언어를 구사한다. 그것은 그럼 그들이 여러 개의 인격을 갖는다는 것을 의미하는가? 학자들이 믿는 바는: 그렇다! 우리가 언어를 바꿀 때, 우리의 인격도 바꾼다. 즉, 우리는 다른게 행동한다는 것이다. 미국 학자들이 이런 연구겨로가를 냈다. 이들은 두 개의 언어를 구사하는 여성들의 행동을 연구했다. 이 여성들은 자랄 때 영어와 스페인어를 배웠다. 이들은 이 두 개의 언어와 문화를 똑같이 잘 알았다. 그럼에도 불구하고 그들의 행동은 언어에 따라 달랐다. 스페인어를 구사할 때 이 여성들은 자신있었다. 또한 환경이 스페인어를 구사할 때 그들은 기분이 좋았다. 이 여성들이 영어를 할 때는 그들의 행동이 변했다. 그들은 덜 자신감 있었고 종종 불안정했다. 연구자들은 이때 여성들이 보다 외롭게 나타난다는 것을 알아차렸다. 우리가 구사하는 언어는 그러니까 우리의 행동에도 영향을 준다. 왜 그런지는 과학자들도 아직 모른다. 아마도 우리는 문화적 표준에 우리를 맞추게 된다. 우리는 말할 때 그 언어가 오는 문화에 대해서 생각한다. 이것은 자동적으로 일어나는 일이다. 그래서 우리는 그 문화에 맞추려고 노력을 한다. 우리는 그 문화에 통례적인 것에 따라 행동한다. 실험에서는 중국어 구사자들은 매우 소극적이었다. 그들이 영어를 구사할 때 보다 솔직해졌다. 우리는 보다 잘 어울리기 위해서 우리의 행동을 바꾸는 것일지도 모른다. 우리는 생각안에서만 대화하는 사람들하고 어울리려고 한다 …
알고 계셨나요?
벨라루스어(백러시아어)는 동슬라브어군에 속합니다. 이 언어는 약 8백만 명의 사람이 모국어로 사용하는 언어입니다. 이 언어를 사용하는 사람은 물론 대부분 벨라루스에 거주합니다. 하지만 폴란드에도 벨라루스어를 사용하는 사람들이 있습니다. 벨라루스어는 러시아어 및 우크라이나어와 가까운 친족 관계에 있습니다. 이는 이 세 언어가 상당히 유사하다는 것을 의미합니다. 이 세 언어는 공동의 선조 언어인 루스어(Rus)에서 발전한 언어입니다. 그럼에도 불구하고 몇 가지 중요한 차이점이 있습니다. 예를 들어 벨라루스어의 맞춤법은 엄격히 발음에 따릅니다. 다시 말해서 단어의 발음에 따라 그 철자가 정해집니다. 이러한 특징에 의해 벨라루스어는 친족 관계에 있는 다른 두 언어와 구별됩니다. 또한 벨라루스어에는 폴란드어에 어원을 둔 어휘가 많습니다. 하지만 러시아어에는 그렇지 않습니다. 벨라루스어의 문법은 다른 슬라브어의 문법과 상당히 비슷합니다. 슬라브어에 관심을 가지는 사람은 벨라루스어를 반드시 배워야 할 것입니다!