외국어 숙어집

ko 조동사의 과거형 2   »   gu Past tense of modal verbs 2

88 [여든여덟]

조동사의 과거형 2

조동사의 과거형 2

88 [અઠ્યાસી]

88 [Aṭhyāsī]

Past tense of modal verbs 2

[mōḍala kriyāpadōnō bhūtakāḷanō samaya 2]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 구자라트어 놀다
제 아들은 인형놀이를 하고 싶지 않았어요. મ-રો પુત---ઢીં--ી સા-ે-ર-વ--મ-ં-તો --હ-ો. મ-ર- પ-ત-ર ઢ--ગલ- સ-થ- રમવ- મ--ગત- ન હત-. મ-ર- પ-ત-ર ઢ-ં-લ- સ-થ- ર-વ- મ-ં-ત- ન હ-ો- ----------------------------------------- મારો પુત્ર ઢીંગલી સાથે રમવા માંગતો ન હતો. 0
m--ō-pu-----hīṅ--lī ---hē------ā--āṅg--- na-ha-ō. mārō putra ḍhīṅgalī sāthē ramavā māṅgatō na hatō. m-r- p-t-a ḍ-ī-g-l- s-t-ē r-m-v- m-ṅ-a-ō n- h-t-. ------------------------------------------------- mārō putra ḍhīṅgalī sāthē ramavā māṅgatō na hatō.
제 딸은 축구를 하고 싶지 않았어요. મ-----ુ------ો-ર-રમ-- મ-ંગતી -----. મ-ર- પ-ત-ર- સ-કર રમવ- મ--ગત- ન હત-. મ-ર- પ-ત-ર- સ-ક- ર-વ- મ-ં-ત- ન હ-ી- ----------------------------------- મારી પુત્રી સોકર રમવા માંગતી ન હતી. 0
Mārī--u--ī----a---r-ma-ā ----a-ī--a hatī. Mārī putrī sōkara ramavā māṅgatī na hatī. M-r- p-t-ī s-k-r- r-m-v- m-ṅ-a-ī n- h-t-. ----------------------------------------- Mārī putrī sōkara ramavā māṅgatī na hatī.
제 아내는 저와 체스를 하고 싶지 않았어요. મા-- પ---ી---રી-------ે- -મવા-માંગતી-- ---. મ-ર- પત-ન- મ-ર- સ-થ- ચ-સ રમવ- મ--ગત- ન હત-. મ-ર- પ-્-ી મ-ર- સ-થ- ચ-સ ર-વ- મ-ં-ત- ન હ-ી- ------------------------------------------- મારી પત્ની મારી સાથે ચેસ રમવા માંગતી ન હતી. 0
Mār- p-tn- -ā-- s---- c-s- ram-v---āṅg-tī na---t-. Mārī patnī mārī sāthē cēsa ramavā māṅgatī na hatī. M-r- p-t-ī m-r- s-t-ē c-s- r-m-v- m-ṅ-a-ī n- h-t-. -------------------------------------------------- Mārī patnī mārī sāthē cēsa ramavā māṅgatī na hatī.
제 아이들은 산책하고 싶지 않았어요. મારા--ા-ક----વા---- --ં-તા ન-હત-. મ-ર- બ-ળક- ફરવ- જવ- મ--ગત- ન હત-. મ-ર- બ-ળ-ો ફ-વ- જ-ા મ-ં-ત- ન હ-ા- --------------------------------- મારા બાળકો ફરવા જવા માંગતા ન હતા. 0
M--ā---ḷak- -ha-av- j-v--mā-gatā-na ha-ā. Mārā bāḷakō pharavā javā māṅgatā na hatā. M-r- b-ḷ-k- p-a-a-ā j-v- m-ṅ-a-ā n- h-t-. ----------------------------------------- Mārā bāḷakō pharavā javā māṅgatā na hatā.
그들은 방을 정리하고 싶지 않았어요. ત-ઓ --મ --ફ --વા માંગ---- હતા. ત-ઓ ર-મ સ-ફ કરવ- મ--ગત- ન હત-. ત-ઓ ર-મ સ-ફ ક-વ- મ-ં-ત- ન હ-ા- ------------------------------ તેઓ રૂમ સાફ કરવા માંગતા ન હતા. 0
T--a--------ma-sā--- k-ra-ā -----t--na --tā. Tē'ō rūma sāpha karavā māṅgatā na hatā. T-&-p-s-ō r-m- s-p-a k-r-v- m-ṅ-a-ā n- h-t-. -------------------------------------------- Tē'ō rūma sāpha karavā māṅgatā na hatā.
그들은 자러 가고 싶지 않았어요. ત-- -થારી--ં જ-ા માં----- હ-ા. ત-ઓ પથ-ર-મ-- જવ- મ--ગત- ન હત-. ત-ઓ પ-ા-ી-ા- જ-ા મ-ં-ત- ન હ-ા- ------------------------------ તેઓ પથારીમાં જવા માંગતા ન હતા. 0
Tē&ap-s-----th---m-- ------ā-gat- n- -atā. Tē'ō pathārīmāṁ javā māṅgatā na hatā. T-&-p-s-ō p-t-ā-ī-ā- j-v- m-ṅ-a-ā n- h-t-. ------------------------------------------ Tē'ō pathārīmāṁ javā māṅgatā na hatā.
그는 아이스크림을 먹으면 안 됐어요. તેને---સ-ક્રીમ -ા-ા-ી છ-ટ-નહ---. ત-ન- આઈસ-ક-ર-મ ખ-વ-ન- છ-ટ નહ-ત-. ત-ન- આ-સ-ક-ર-મ ખ-વ-ન- છ-ટ ન-ો-ી- -------------------------------- તેને આઈસ્ક્રીમ ખાવાની છૂટ નહોતી. 0
Tēnē --a-o-;-s--īm- -h-vā-ī --ū-- --hōtī. Tēnē ā'īskrīma khāvānī chūṭa nahōtī. T-n- ā-a-o-;-s-r-m- k-ā-ā-ī c-ū-a n-h-t-. ----------------------------------------- Tēnē ā'īskrīma khāvānī chūṭa nahōtī.
그는 초콜렛을 먹으면 안 됐어요. ત-ન--ચો-લ-ટ--ાવ-ની --ટ -હો-ી. ત-ન- ચ-કલ-ટ ખ-વ-ન- છ-ટ નહ-ત-. ત-ન- ચ-ક-ે- ખ-વ-ન- છ-ટ ન-ો-ી- ----------------------------- તેને ચોકલેટ ખાવાની છૂટ નહોતી. 0
T-nē ---a---a -h-v-nī-c-----na--tī. Tēnē cōkalēṭa khāvānī chūṭa nahōtī. T-n- c-k-l-ṭ- k-ā-ā-ī c-ū-a n-h-t-. ----------------------------------- Tēnē cōkalēṭa khāvānī chūṭa nahōtī.
그는 사탕을 먹으면 안 됐어요. તે-ે -----ી-ખા-ા-- છૂટ -----. ત-ન- ક-ન-ડ- ખ-વ-ન- છ-ટ નહ-ત-. ત-ન- ક-ન-ડ- ખ-વ-ન- છ-ટ ન-ો-ી- ----------------------------- તેને કેન્ડી ખાવાની છૂટ નહોતી. 0
T-nē kē-------v--- ch--a -ah-t-. Tēnē kēnḍī khāvānī chūṭa nahōtī. T-n- k-n-ī k-ā-ā-ī c-ū-a n-h-t-. -------------------------------- Tēnē kēnḍī khāvānī chūṭa nahōtī.
저는 소원을 말해도 됐어요. હ----ં-ક ઈ--છ---ક------. હ-- ક-ઈક ઈચ-છ- શક-- છ--. હ-ં ક-ઈ- ઈ-્-ી શ-ુ- છ-ં- ------------------------ હું કંઈક ઈચ્છી શકું છું. 0
Hu--k-ṁ--a -c-hī ś-k-ṁ -hu-. Huṁ kaṁīka īcchī śakuṁ chuṁ. H-ṁ k-ṁ-k- ī-c-ī ś-k-ṁ c-u-. ---------------------------- Huṁ kaṁīka īcchī śakuṁ chuṁ.
저는 제 원피스를 사도 됐어요. મને--ારી----ન--ડ-ર------દ----------ી --વા-ા- આ-ી હતી. મન- મ-ર- જ-તન- ડ-ર-સ ખર-દવ-ન- મ-જ-ર- આપવ-મ-- આવ- હત-. મ-ે મ-ર- જ-ત-ે ડ-ર-સ ખ-ી-વ-ન- મ-જ-ર- આ-વ-મ-ં આ-ી હ-ી- ----------------------------------------------------- મને મારી જાતને ડ્રેસ ખરીદવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી. 0
Manē mārī----anē -rē-- kharīdavā---man̄--rī ā-av--āṁ-----hatī. Manē mārī jātanē ḍrēsa kharīdavānī man-jūrī āpavāmāṁ āvī hatī. M-n- m-r- j-t-n- ḍ-ē-a k-a-ī-a-ā-ī m-n-j-r- ā-a-ā-ā- ā-ī h-t-. -------------------------------------------------------------- Manē mārī jātanē ḍrēsa kharīdavānī man̄jūrī āpavāmāṁ āvī hatī.
저는 초콜렛을 가져도 됐어요. મને -્--ાઇન લ-વાન- છ-- ---. મન- પ-રલ-ઇન લ-વ-ન- છ-ટ હત-. મ-ે પ-ર-ા-ન લ-વ-ન- છ-ટ હ-ી- --------------------------- મને પ્રલાઇન લેવાની છૂટ હતી. 0
M--- -ral-&a-o----a--ēvānī-ch--- --tī. Manē pralā'ina lēvānī chūṭa hatī. M-n- p-a-ā-a-o-;-n- l-v-n- c-ū-a h-t-. -------------------------------------- Manē pralā'ina lēvānī chūṭa hatī.
당신은 비행기에서 담배 피워도 됐어요? શ-- -મ-- -્લેનમ-----મ્-પા- -રવાની-છ-ટ -ત-? શ-- તમન- પ-લ-નમ-- ધ-મ-રપ-ન કરવ-ન- છ-ટ હત-? શ-ં ત-ન- પ-લ-ન-ા- ધ-મ-ર-ા- ક-વ-ન- છ-ટ હ-ી- ------------------------------------------ શું તમને પ્લેનમાં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ હતી? 0
Śuṁ-t---nē-plēn-----d--mra---- k-r---n--chūṭa --t-? Śuṁ tamanē plēnamāṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa hatī? Ś-ṁ t-m-n- p-ē-a-ā- d-ū-r-p-n- k-r-v-n- c-ū-a h-t-? --------------------------------------------------- Śuṁ tamanē plēnamāṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa hatī?
당신은 병원에서 맥주 마셔도 됐어요? શું-ત----હ-સ--િટલ-ા- -ી-ર પીવ-ની છ----ત-? શ-- તમન- હ-સ-પ-ટલમ-- બ-યર પ-વ-ન- છ-ટ હત-? શ-ં ત-ન- હ-સ-પ-ટ-મ-ં બ-ય- પ-વ-ન- છ-ટ હ-ી- ----------------------------------------- શું તમને હોસ્પિટલમાં બીયર પીવાની છૂટ હતી? 0
Śuṁ-t-m----hō--iṭa--mā----y-r--p--ā---chū-a ha-ī? Śuṁ tamanē hōspiṭalamāṁ bīyara pīvānī chūṭa hatī? Ś-ṁ t-m-n- h-s-i-a-a-ā- b-y-r- p-v-n- c-ū-a h-t-? ------------------------------------------------- Śuṁ tamanē hōspiṭalamāṁ bīyara pīvānī chūṭa hatī?
당신은 개를 호텔에 데려가도 됐어요? શ-ં---ન---ૂતરા-ે હો-ેલ-ા- -ઈ જવ--ી --ટ છે? શ-- તમન- ક-તર-ન- હ-ટ-લમ-- લઈ જવ-ન- છ-ટ છ-? શ-ં ત-ન- ક-ત-ા-ે હ-ટ-લ-ા- લ- જ-ા-ી છ-ટ છ-? ------------------------------------------ શું તમને કૂતરાને હોટેલમાં લઈ જવાની છૂટ છે? 0
Ś----a-a-ē -ū---ā------ē--m-ṁ --&-pos;ī--avā-----ū---chē? Śuṁ tamanē kūtarānē hōṭēlamāṁ la'ī javānī chūṭa chē? Ś-ṁ t-m-n- k-t-r-n- h-ṭ-l-m-ṁ l-&-p-s-ī j-v-n- c-ū-a c-ē- --------------------------------------------------------- Śuṁ tamanē kūtarānē hōṭēlamāṁ la'ī javānī chūṭa chē?
휴일 동안 아이들은 밖에 오래 있어도 됐어요. ર-ા----િવસ--ા--બાળ-ો---મ-ડ----ધ--બહ-ર ----ા-દેવામા--આ---. રજ-ન- દ-વસ-મ-- બ-ળક-ન- મ-ડ- સ-ધ- બહ-ર રહ-વ- દ-વ-મ-- આવત-. ર-ા-ા દ-વ-ો-ા- બ-ળ-ો-ે મ-ડ- સ-ધ- બ-ા- ર-ે-ા દ-વ-મ-ં આ-ત-. --------------------------------------------------------- રજાના દિવસોમાં બાળકોને મોડા સુધી બહાર રહેવા દેવામાં આવતા. 0
R----- div-----ṁ bā--kōnē-m-ḍā-s---- b-h--- r--ē-- dēv-m-ṁ āvat-. Rajānā divasōmāṁ bāḷakōnē mōḍā sudhī bahāra rahēvā dēvāmāṁ āvatā. R-j-n- d-v-s-m-ṁ b-ḷ-k-n- m-ḍ- s-d-ī b-h-r- r-h-v- d-v-m-ṁ ā-a-ā- ----------------------------------------------------------------- Rajānā divasōmāṁ bāḷakōnē mōḍā sudhī bahāra rahēvā dēvāmāṁ āvatā.
그들은 뜰에서 오래 놀아도 됐어요. તેમ-----ં-- -મય-સુ----ાર----ં રમ-ાની -ંજૂ-- આ-વા-ા--આ-ી હ--. ત-મન- લ--બ- સમય સ-ધ- ય-ર-ડમ-- રમવ-ન- મ-જ-ર- આપવ-મ-- આવ- હત-. ત-મ-ે લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- ય-ર-ડ-ા- ર-વ-ન- મ-જ-ર- આ-વ-મ-ં આ-ી હ-ી- ------------------------------------------------------------ તેમને લાંબા સમય સુધી યાર્ડમાં રમવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી. 0
T-m-nē -ām-ā---m--- --dhī-yār-amā- r---v-nī --n----- --a-ām-ṁ---- -a--. Tēmanē lāmbā samaya sudhī yārḍamāṁ ramavānī man-jūrī āpavāmāṁ āvī hatī. T-m-n- l-m-ā s-m-y- s-d-ī y-r-a-ā- r-m-v-n- m-n-j-r- ā-a-ā-ā- ā-ī h-t-. ----------------------------------------------------------------------- Tēmanē lāmbā samaya sudhī yārḍamāṁ ramavānī man̄jūrī āpavāmāṁ āvī hatī.
그들은 늦게까지 안 자도 됐어요. તે-ને ---ે----ી-જાગવ-ન- છૂ----વા------ી-હ-ી. ત-મન- મ-ડ- સ-ધ- જ-ગવ-ન- છ-ટ આપવ-મ-- આવ- હત-. ત-મ-ે મ-ડ- સ-ધ- જ-ગ-ા-ી છ-ટ આ-વ-મ-ં આ-ી હ-ી- -------------------------------------------- તેમને મોડે સુધી જાગવાની છૂટ આપવામાં આવી હતી. 0
T----- m-ḍ--s-d-- j------ī--h-ṭ- āp--ā--ṁ-āvī-h-tī. Tēmanē mōḍē sudhī jāgavānī chūṭa āpavāmāṁ āvī hatī. T-m-n- m-ḍ- s-d-ī j-g-v-n- c-ū-a ā-a-ā-ā- ā-ī h-t-. --------------------------------------------------- Tēmanē mōḍē sudhī jāgavānī chūṭa āpavāmāṁ āvī hatī.

망각에 대처하는 조언

공부는 항상 쉬운 것은 아니다. 그러나 무언가가 재밌어도 함들 수가 있다. 그러나 우리가 무엇을 배웠으면 즐거워 한다. 우리는 우리와 우리의 발전이 자랑스럽다. 불행히도 우리는 배운 것도 다시 잊을 수 있다. 특히 언어에 있어 그것이 문제가 된다. 우리들 중 대부분은 학교에서 하나 혹은 여러 개의 언어를 배운다. 우리의 학창시절 이후에 그 지식은 종종 상실된다. 우리는 그 언어를 거의 사용하지 않는다. 평소에는 대개 우리의 모국어가 지배적이다. 많은 외국어는 단지 방학 때만 사용된다. 하지만 그 지식을 정기적으로 촉진하지 않으면 상실된다. 우리의 뇌는 운동이 필요하다. 이것이 하나의 근육처럼 작동한다고 말할 수 있다. 이 근육을 움직여야 한다, 그렇지 않으면 약해진다. 하지만 망각을 막는 방법이 있다. 가장 중요한 것은, 배운 것을 제차 사용하는 것이다. 이때 정해진 의식이 도울 수 있다. 각기 다른 요일에 작은 프로그램을 계획할 수가 있다. 월요일에는 예를 들어 외국어로 책을 읽는다. 수요일에는 외국 라디오를 청취한다. 금요일에는 외국어로 일기장을 쓴다. 이 방법으로 읽기, 듣기 그리고 글쓰기를 바꿔간다. 이렇게 지식이 각기 다른 방법으로 활성화 된다. 이 연습은 오랫동안 할 필요는 없다, 30분이면 충분하다. 중요한 것은 그러나 정기적으로 연습하는 것이다! 연구결과는 한 번 배운 것은 수십년간 뇌에 남는다는 것을 보여준다. 그러니 단지 다시 서랍에서 꺼내기만 하면 된다.