Taalgids

nl Ordinaalgetallen   »   ml Ordinal numbers

61 [eenenzestig]

Ordinaalgetallen

Ordinaalgetallen

61 [അറുപത്തിയൊന്ന്]

61 [arupathiyonnu]

Ordinal numbers

[ordinalukal]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Malayalam Geluid meer
De eerste maand is januari. ആ-്യ--ാസം---ു--ി-ആ-്. ആദ-യ മ-സ- ജന-വര- ആണ-. ആ-്- മ-സ- ജ-ു-ര- ആ-്- --------------------- ആദ്യ മാസം ജനുവരി ആണ്. 0
a---- ma-sam ja----ri -a-u. aadya maasam januvari aanu. a-d-a m-a-a- j-n-v-r- a-n-. --------------------------- aadya maasam januvari aanu.
De tweede maand is februari. രണ്ട-മ---- ---- --ബ്---രി. രണ-ട-മത-ത- മ-സ- ഫ-ബ-ര-വര-. ര-്-ാ-ത-ത- മ-സ- ഫ-ബ-ര-വ-ി- -------------------------- രണ്ടാമത്തെ മാസം ഫെബ്രുവരി. 0
r--daamat----aas-m---bruvar-. randaamathe maasam februvari. r-n-a-m-t-e m-a-a- f-b-u-a-i- ----------------------------- randaamathe maasam februvari.
De derde maand is maart. മൂന്ന------ മാസ- -ാ-ച-ച്-ആ-്. മ-ന-ന-മത-ത- മ-സ- മ-ർച-ച- ആണ-. മ-ന-ന-മ-്-െ മ-സ- മ-ർ-്-് ആ-്- ----------------------------- മൂന്നാമത്തെ മാസം മാർച്ച് ആണ്. 0
m-o-naamathe-ma---m-ma--c-u--an-. moonnaamathe maasam maarchu aanu. m-o-n-a-a-h- m-a-a- m-a-c-u a-n-. --------------------------------- moonnaamathe maasam maarchu aanu.
De vierde maand is april. ന-ല--ത----മ-സ- ----ിൽ-ആ-്. ന-ല-മത-ത- മ-സ- ഏപ-ര-ൽ ആണ-. ന-ല-മ-്-െ മ-സ- ഏ-്-ി- ആ-്- -------------------------- നാലാമത്തെ മാസം ഏപ്രിൽ ആണ്. 0
n--laamat-e--aa--- -a-r-l -a-u. naalaamathe maasam aapril aanu. n-a-a-m-t-e m-a-a- a-p-i- a-n-. ------------------------------- naalaamathe maasam aapril aanu.
De vijfde maand is mei. അ-്ച-ം-മ--ം--െയ- ---. അഞ-ച-- മ-സ- മ-യ- ആണ-. അ-്-ാ- മ-സ- മ-യ- ആ-്- --------------------- അഞ്ചാം മാസം മെയ് ആണ്. 0
an--- --a--m mey-a---. anjam maasam mey aanu. a-j-m m-a-a- m-y a-n-. ---------------------- anjam maasam mey aanu.
De zesde maand is juni. ആറാമത-തെ --സം--------. ആറ-മത-ത- മ-സ- ജ-ൺ ആണ-. ആ-ാ-ത-ത- മ-സ- ജ-ൺ ആ-്- ---------------------- ആറാമത്തെ മാസം ജൂൺ ആണ്. 0
aaramat--------m-jo-n a-nu. aaramathe maasam joon aanu. a-r-m-t-e m-a-a- j-o- a-n-. --------------------------- aaramathe maasam joon aanu.
Zes maanden zijn een half jaar. ആറുമ--ം --്-ത്--ര----ാ-്. ആറ-മ-സ- എന-നത- അരവർഷമ-ണ-. ആ-ു-ാ-ം എ-്-ത- അ-വ-ഷ-ാ-്- ------------------------- ആറുമാസം എന്നത് അരവർഷമാണ്. 0
aa-u--a-am --n-t-u--r-va---a---nu. aarumaasam ennathu aravarshamaanu. a-r-m-a-a- e-n-t-u a-a-a-s-a-a-n-. ---------------------------------- aarumaasam ennathu aravarshamaanu.
januari, februari, maart, ജ--വ-ി ഫ-ബ്രുവ----ാർച്ച്, ജന-വര- ഫ-ബ-ര-വര- മ-ർച-ച-, ജ-ു-ര- ഫ-ബ-ര-വ-ി മ-ർ-്-്- ------------------------- ജനുവരി ഫെബ്രുവരി മാർച്ച്, 0
j-nuva-- --br-v-r--ma-r--u, januvari februvari maarchu, j-n-v-r- f-b-u-a-i m-a-c-u- --------------------------- januvari februvari maarchu,
april, mei en juni. ഏപ്ര--- മെ--, ജൂ-. ഏപ-ര-ൽ, മ-യ-, ജ-ൺ. ഏ-്-ി-, മ-യ-, ജ-ൺ- ------------------ ഏപ്രിൽ, മെയ്, ജൂൺ. 0
aap--l, mey,-joon. aapril, mey, joon. a-p-i-, m-y- j-o-. ------------------ aapril, mey, joon.
De zevende maand is juli. ഏഴ-ം മ-സം----ൈ--ണ-. ഏഴ-- മ-സ- ജ-ല- ആണ-. ഏ-ാ- മ-സ- ജ-ല- ആ-്- ------------------- ഏഴാം മാസം ജൂലൈ ആണ്. 0
e-haa- m-asam --l--aanu. ezhaam maasam july aanu. e-h-a- m-a-a- j-l- a-n-. ------------------------ ezhaam maasam july aanu.
De achtste maand is augustus. എട-ട-ം-മ--ം -ഗസ്-്റ- ആ--. എട-ട-- മ-സ- ഓഗസ-റ-റ- ആണ-. എ-്-ാ- മ-സ- ഓ-സ-റ-റ- ആ-്- ------------------------- എട്ടാം മാസം ഓഗസ്റ്റ് ആണ്. 0
ett----maa-a- --g--tu-aa-u. ettaam maasam augustu aanu. e-t-a- m-a-a- a-g-s-u a-n-. --------------------------- ettaam maasam augustu aanu.
De negende maand is september. ഒമ-പ-ാം --സ---െപ-റ്റ-ബ- ആണ്. ഒമ-പത-- മ-സ- സ-പ-റ-റ-ബർ ആണ-. ഒ-്-ത-ം മ-സ- സ-പ-റ-റ-ബ- ആ-്- ---------------------------- ഒമ്പതാം മാസം സെപ്റ്റംബർ ആണ്. 0
ombat---- maa-am s-ate--a- -an-. ombathaam maasam seatembar aanu. o-b-t-a-m m-a-a- s-a-e-b-r a-n-. -------------------------------- ombathaam maasam seatembar aanu.
De tiende maand is oktober. പ-്-ാം -ാസം -ക-ടോബർ -ണ-. പത-ത-- മ-സ- ഒക-ട-ബർ ആണ-. പ-്-ാ- മ-സ- ഒ-്-ോ-ർ ആ-്- ------------------------ പത്താം മാസം ഒക്ടോബർ ആണ്. 0
pathaa- -a-s-m octo--r a-n-. pathaam maasam october aanu. p-t-a-m m-a-a- o-t-b-r a-n-. ---------------------------- pathaam maasam october aanu.
De elfde maand is november. പത-ന------ മാ-ം നവ-ബർ--ണ-. പത-ന-ന-ന-- മ-സ- നവ-ബർ ആണ-. പ-ി-ൊ-്-ാ- മ-സ- ന-ം-ർ ആ-്- -------------------------- പതിനൊന്നാം മാസം നവംബർ ആണ്. 0
p----no-na-m--a--a--na-a--a--aa-u. pathinonnaam maasam navambar aanu. p-t-i-o-n-a- m-a-a- n-v-m-a- a-n-. ---------------------------------- pathinonnaam maasam navambar aanu.
De twaalfde maand is december. പ--ത്-----ം--ാ---ഡ--ം-ർ ആണ-. പന-ത-രണ-ട-- മ-സ- ഡ-സ-ബർ ആണ-. പ-്-്-ണ-ട-ം മ-സ- ഡ-സ-ബ- ആ-്- ---------------------------- പന്ത്രണ്ടാം മാസം ഡിസംബർ ആണ്. 0
p--t--and-m m-as-m--i-------anu. panthrandam maasam dismbar aanu. p-n-h-a-d-m m-a-a- d-s-b-r a-n-. -------------------------------- panthrandam maasam dismbar aanu.
Twaalf maanden zijn een jaar. പന-ത്-ണ്ട് മ-സം-ഒരു -ർ--ാ--. പന-ത-രണ-ട- മ-സ- ഒര- വർഷമ-ണ-. പ-്-്-ണ-ട- മ-സ- ഒ-ു വ-ഷ-ാ-്- ---------------------------- പന്ത്രണ്ട് മാസം ഒരു വർഷമാണ്. 0
pan--r---------a- -ru v-r-h--a--u. panthrandu maasam oru varshamaanu. p-n-h-a-d- m-a-a- o-u v-r-h-m-a-u- ---------------------------------- panthrandu maasam oru varshamaanu.
juli, augustus, september, ജൂലൈ---സ്---്-സെപ്-്---ർ, ജ-ല- ഓഗസ-റ-റ- സ-പ-റ-റ-ബർ, ജ-ല- ഓ-സ-റ-റ- സ-പ-റ-റ-ബ-, ------------------------- ജൂലൈ ഓഗസ്റ്റ് സെപ്റ്റംബർ, 0
j-ly -u-------e-t-m-ar, july augustu seatembar, j-l- a-g-s-u s-a-e-b-r- ----------------------- july augustu seatembar,
oktober, november en december. ഒക-ടോ-ർ--നവംബർ,------ർ. ഒക-ട-ബർ, നവ-ബർ, ഡ-സ-ബർ. ഒ-്-ോ-ർ- ന-ം-ർ- ഡ-സ-ബ-. ----------------------- ഒക്ടോബർ, നവംബർ, ഡിസംബർ. 0
o---ber,--avamb-r- d---ba-. october, navambar, dismbar. o-t-b-r- n-v-m-a-, d-s-b-r- --------------------------- october, navambar, dismbar.

De moedertaal blijft altijd de belangrijkste taal

Onze moedertaal is de eerste taal die we leren. Dit gebeurt onbewust en we merken het niet. De meeste mensen hebben maar één moedertaal. Alle andere talen worden als vreemde talen geleerd. Natuurlijk zijn er ook mensen die met meerdere talen opgroeien. Zij spreken deze talen toch minder goed. Vaak worden de talen ook anders gebruikt. De ene taal wordt bijvoorbeeld op het werk gesproken. En de andere wordt thuis gebruikt. Hoe goed we een taal spreken hangt van verschillende factoren af. Als jonge kinderen leren ze meestal zeer goed. Onze taalcentrum is in deze levensjaren het meest effectief. Ook is het van groot belang hoe vaak we een taal spreken. Hoe meer we ze gebruiken, des te beter spreken we het uit. Onderzoekers zijn echter van mening dat we geen twee talen even goed kunnen leren. Eén taal blijft altijd de belangrijkste taal. Experimenten schijnen deze hypothese te kunnen bevestigen. Voor een onderzoek werden verschillende personen getest. Een deel van de testpersonen spraken twee talen vloeiend. Ze hadden Chinees als moedertaal en Engels als tweede taal De andere helft van de testpersonen spraken alleen Engels als moedertaal. Deze testpersonen moesten eenvoudige opdrachten in het Engels oplossen. Daarbij werden de activiteit van de hersenen gemeten. En het ging verschillen in de hersenen van de proefpersonen aantonen! Bij de meertaligen was één hersengebied bijzonder actief. De eentalige mensen vertoonden echter geen activiteit in dit gebied. Beide groepen hebben de taken even snel en goed opgelost. Toch hebben de Chinezen alles nog in hun moedertaal vertaald...