-חו------שו- הוא----א--
החודש הראשון הוא ינואר.
-ח-ד- ה-א-ו- ה-א י-ו-ר-
-------------------------
החודש הראשון הוא ינואר. 0 h--o---h--ari'--on-hu-----'--.haxodesh hari'shon hu yanu'ar.h-x-d-s- h-r-'-h-n h- y-n-'-r-------------------------------haxodesh hari'shon hu yanu'ar.
-חו-ש ---- --א פברו-ר.
החודש השני הוא פברואר.
-ח-ד- ה-נ- ה-א פ-ר-א-.-
------------------------
החודש השני הוא פברואר. 0 ha-----h -a-------u--eb-u-ar.haxodesh hasheni hu febru'ar.h-x-d-s- h-s-e-i h- f-b-u-a-.-----------------------------haxodesh hasheni hu febru'ar.
החו-ש-הש--ש- ה-א---ץ-
החודש השלישי הוא מרץ.
-ח-ד- ה-ל-ש- ה-א מ-ץ-
-----------------------
החודש השלישי הוא מרץ. 0 ha-o---h ha---i-h- -- --rts.haxodesh hashlishi hu merts.h-x-d-s- h-s-l-s-i h- m-r-s-----------------------------haxodesh hashlishi hu merts.
--ו-- -רב--- הו- א--יל-
החודש הרביעי הוא אפריל.
-ח-ד- ה-ב-ע- ה-א א-ר-ל-
-------------------------
החודש הרביעי הוא אפריל. 0 haxo-----harvi'i h-----i-.haxodesh harvi'i hu april.h-x-d-s- h-r-i-i h- a-r-l---------------------------haxodesh harvi'i hu april.
-ח-ד--החמ-ש--הוא מ-י-
החודש החמישי הוא מאי.
-ח-ד- ה-מ-ש- ה-א מ-י-
-----------------------
החודש החמישי הוא מאי. 0 h--od--h ha---is-i-hu-ma'-.haxodesh haxamissi hu ma'y.h-x-d-s- h-x-m-s-i h- m-'-.---------------------------haxodesh haxamissi hu ma'y.
הח-דש ה--ש- --- י-ני.
החודש השישי הוא יוני.
-ח-ד- ה-י-י ה-א י-נ-.-
-----------------------
החודש השישי הוא יוני. 0 h--o--sh -a---shi -u-yun-.haxodesh hashishi hu yuni.h-x-d-s- h-s-i-h- h- y-n-.--------------------------haxodesh hashishi hu yuni.
-ש--חו-שי---ם חצ- -נ--
ששה חודשים הם חצי שנה.
-ש- ח-ד-י- ה- ח-י ש-ה-
------------------------
ששה חודשים הם חצי שנה. 0 sh---a- xodas-im-hem xatsi -han--.shishah xodashim hem xatsi shanah.s-i-h-h x-d-s-i- h-m x-t-i s-a-a-.----------------------------------shishah xodashim hem xatsi shanah.
ה--דש -שב-ע- ה-א יולי-
החודש השביעי הוא יולי.
-ח-ד- ה-ב-ע- ה-א י-ל-.-
------------------------
החודש השביעי הוא יולי. 0 h-x--esh -ash-i----- y-l-.haxodesh hashvi'i hu yuli.h-x-d-s- h-s-v-'- h- y-l-.--------------------------haxodesh hashvi'i hu yuli.
הח--ש -ש-י---ה-א א-גוס--
החודש השמיני הוא אוגוסט.
-ח-ד- ה-מ-נ- ה-א א-ג-ס-.-
--------------------------
החודש השמיני הוא אוגוסט. 0 h-xod-sh -a---in-----ogu-t.haxodesh hashmini hu ogust.h-x-d-s- h-s-m-n- h- o-u-t----------------------------haxodesh hashmini hu ogust.
ה--דש---ח--עשר---א--ו-מבר-
החודש האחד עשר הוא נובמבר.
-ח-ד- ה-ח- ע-ר ה-א נ-ב-ב-.-
----------------------------
החודש האחד עשר הוא נובמבר. 0 ha-odesh-ha'ax-- -s--r-h--nov--ber.haxodesh ha'axad assar hu november.h-x-d-s- h-'-x-d a-s-r h- n-v-m-e-.-----------------------------------haxodesh ha'axad assar hu november.
-חודש -ש--- עש--הו- דצ-ב-.
החודש השנים עשר הוא דצמבר.
-ח-ד- ה-נ-ם ע-ר ה-א ד-מ-ר-
----------------------------
החודש השנים עשר הוא דצמבר. 0 h-x---sh h-s-ne----ssa- hu det-e-b--.haxodesh hashneym assar hu detsember.h-x-d-s- h-s-n-y- a-s-r h- d-t-e-b-r--------------------------------------haxodesh hashneym assar hu detsember.
--ים-עשר חו-שים ה----ה א--.
שנים עשר חודשים הם שנה אחת.
-נ-ם ע-ר ח-ד-י- ה- ש-ה א-ת-
-----------------------------
שנים עשר חודשים הם שנה אחת. 0 s--e-m ----- ---e--i- -em--ha-------t.shneym assar xodessim hem shanah axat.s-n-y- a-s-r x-d-s-i- h-m s-a-a- a-a-.--------------------------------------shneym assar xodessim hem shanah axat.
Onze moedertaal is de eerste taal die we leren.
Dit gebeurt onbewust en we merken het niet.
De meeste mensen hebben maar één moedertaal.
Alle andere talen worden als vreemde talen geleerd.
Natuurlijk zijn er ook mensen die met meerdere talen opgroeien.
Zij spreken deze talen toch minder goed.
Vaak worden de talen ook anders gebruikt.
De ene taal wordt bijvoorbeeld op het werk gesproken.
En de andere wordt thuis gebruikt.
Hoe goed we een taal spreken hangt van verschillende factoren af.
Als jonge kinderen leren ze meestal zeer goed.
Onze taalcentrum is in deze levensjaren het meest effectief.
Ook is het van groot belang hoe vaak we een taal spreken.
Hoe meer we ze gebruiken, des te beter spreken we het uit.
Onderzoekers zijn echter van mening dat we geen twee talen even goed kunnen leren.
Eén taal blijft altijd de belangrijkste taal.
Experimenten schijnen deze hypothese te kunnen bevestigen.
Voor een onderzoek werden verschillende personen getest.
Een deel van de testpersonen spraken twee talen vloeiend.
Ze hadden Chinees als moedertaal en Engels als tweede taal
De andere helft van de testpersonen spraken alleen Engels als moedertaal.
Deze testpersonen moesten eenvoudige opdrachten in het Engels oplossen.
Daarbij werden de activiteit van de hersenen gemeten.
En het ging verschillen in de hersenen van de proefpersonen aantonen!
Bij de meertaligen was één hersengebied bijzonder actief.
De eentalige mensen vertoonden echter geen activiteit in dit gebied.
Beide groepen hebben de taken even snel en goed opgelost.
Toch hebben de Chinezen alles nog in hun moedertaal vertaald...