Taalgids

nl Ordinaalgetallen   »   bg Числителни редни

61 [eenenzestig]

Ordinaalgetallen

Ordinaalgetallen

61 [шейсет и едно]

61 [sheyset i yedno]

Числителни редни

[Chislitelni redni]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Bulgaars Geluid meer
De eerste maand is januari. Пър-ият -е-ец-- --у---. Първият месец е януари. П-р-и-т м-с-ц е я-у-р-. ----------------------- Първият месец е януари. 0
Py-v-y-t---set- y- yan-ari. Pyrviyat mesets ye yanuari. P-r-i-a- m-s-t- y- y-n-a-i- --------------------------- Pyrviyat mesets ye yanuari.
De tweede maand is februari. В--ри-т ме-ец е--е--уар-. Вторият месец е февруари. В-о-и-т м-с-ц е ф-в-у-р-. ------------------------- Вторият месец е февруари. 0
Vtoriya- m----- -e---vru-ri. Vtoriyat mesets ye fevruari. V-o-i-a- m-s-t- y- f-v-u-r-. ---------------------------- Vtoriyat mesets ye fevruari.
De derde maand is maart. Т-е-ият---сец-- м-рт. Третият месец е март. Т-е-и-т м-с-ц е м-р-. --------------------- Третият месец е март. 0
Tre--yat me--ts-----a--. Tretiyat mesets ye mart. T-e-i-a- m-s-t- y- m-r-. ------------------------ Tretiyat mesets ye mart.
De vierde maand is april. Чет-ъ-т--т -е-ец е ---и-. Четвъртият месец е април. Ч-т-ъ-т-я- м-с-ц е а-р-л- ------------------------- Четвъртият месец е април. 0
Ch--v-r--y-- me--ts-ye --r--. Chetvyrtiyat mesets ye april. C-e-v-r-i-a- m-s-t- y- a-r-l- ----------------------------- Chetvyrtiyat mesets ye april.
De vijfde maand is mei. Пети-- мес-ц-е м-й. Петият месец е май. П-т-я- м-с-ц е м-й- ------------------- Петият месец е май. 0
Pe-iy--------s-y- -ay. Petiyat mesets ye may. P-t-y-t m-s-t- y- m-y- ---------------------- Petiyat mesets ye may.
De zesde maand is juni. Ше------м-с-ц е--н-. Шестият месец е юни. Ш-с-и-т м-с-ц е ю-и- -------------------- Шестият месец е юни. 0
Sh-----a--m-s-ts -e-yuni. Shestiyat mesets ye yuni. S-e-t-y-t m-s-t- y- y-n-. ------------------------- Shestiyat mesets ye yuni.
Zes maanden zijn een half jaar. Шес- -е--ца -- -о--ви- --дина. Шест месеца са половин година. Ш-с- м-с-ц- с- п-л-в-н г-д-н-. ------------------------------ Шест месеца са половин година. 0
S--st m--etsa -- -ol-v-- -----a. Shest mesetsa sa polovin godina. S-e-t m-s-t-a s- p-l-v-n g-d-n-. -------------------------------- Shest mesetsa sa polovin godina.
januari, februari, maart, я--ари,-----уа-и, -а--, януари, февруари, март, я-у-р-, ф-в-у-р-, м-р-, ----------------------- януари, февруари, март, 0
y---a-i,--e-ru--i--ma--, yanuari, fevruari, mart, y-n-a-i- f-v-u-r-, m-r-, ------------------------ yanuari, fevruari, mart,
april, mei en juni. а-рил, м-й-- ю--. април, май и юни. а-р-л- м-й и ю-и- ----------------- април, май и юни. 0
a--il- ma- --y--i. april, may i yuni. a-r-l- m-y i y-n-. ------------------ april, may i yuni.
De zevende maand is juli. С-дмия------ц е юл-. Седмият месец е юли. С-д-и-т м-с-ц е ю-и- -------------------- Седмият месец е юли. 0
Sed-i--t ---et- -e-----. Sedmiyat mesets ye yuli. S-d-i-a- m-s-t- y- y-l-. ------------------------ Sedmiyat mesets ye yuli.
De achtste maand is augustus. О--и-т -ес-- е а--уст. Осмият месец е август. О-м-я- м-с-ц е а-г-с-. ---------------------- Осмият месец е август. 0
Osm-y-t--ese-s -e-------. Osmiyat mesets ye avgust. O-m-y-t m-s-t- y- a-g-s-. ------------------------- Osmiyat mesets ye avgust.
De negende maand is september. Де---и-------ц-е--епте--ри. Деветият месец е септември. Д-в-т-я- м-с-ц е с-п-е-в-и- --------------------------- Деветият месец е септември. 0
D----i-at -esets ----epte-v--. Devetiyat mesets ye septemvri. D-v-t-y-t m-s-t- y- s-p-e-v-i- ------------------------------ Devetiyat mesets ye septemvri.
De tiende maand is oktober. Д--ети-- ---е--- -к-ом---. Десетият месец е октомври. Д-с-т-я- м-с-ц е о-т-м-р-. -------------------------- Десетият месец е октомври. 0
D-----ya- m-set- -e okt--v-i. Desetiyat mesets ye oktomvri. D-s-t-y-t m-s-t- y- o-t-m-r-. ----------------------------- Desetiyat mesets ye oktomvri.
De elfde maand is november. Е-и--йсет-ят мес---- -о-мвр-. Единайсетият месец е ноември. Е-и-а-с-т-я- м-с-ц е н-е-в-и- ----------------------------- Единайсетият месец е ноември. 0
E--nay-et-yat--ese-- -e-n-e---i. Edinaysetiyat mesets ye noemvri. E-i-a-s-t-y-t m-s-t- y- n-e-v-i- -------------------------------- Edinaysetiyat mesets ye noemvri.
De twaalfde maand is december. Д---ай---и-т ---е- - ---е--ри. Дванайсетият месец е декември. Д-а-а-с-т-я- м-с-ц е д-к-м-р-. ------------------------------ Дванайсетият месец е декември. 0
D--nays-ti----m--et--ye--ek-m--i. Dvanaysetiyat mesets ye dekemvri. D-a-a-s-t-y-t m-s-t- y- d-k-m-r-. --------------------------------- Dvanaysetiyat mesets ye dekemvri.
Twaalf maanden zijn een jaar. Дван---ет---с--а--а----- ----н-. Дванайсет месеца са една година. Д-а-а-с-т м-с-ц- с- е-н- г-д-н-. -------------------------------- Дванайсет месеца са една година. 0
D-a---s-t ---e----s- -ed----o---a. Dvanayset mesetsa sa yedna godina. D-a-a-s-t m-s-t-a s- y-d-a g-d-n-. ---------------------------------- Dvanayset mesetsa sa yedna godina.
juli, augustus, september, ю-и- а-гу--,-сеп-ем--и, юли, август, септември, ю-и- а-г-с-, с-п-е-в-и- ----------------------- юли, август, септември, 0
yu--- ----st--se--e--r-, yuli, avgust, septemvri, y-l-, a-g-s-, s-p-e-v-i- ------------------------ yuli, avgust, septemvri,
oktober, november en december. о--о----,-н--мв-и ------м-ри. октомври, ноември и декември. о-т-м-р-, н-е-в-и и д-к-м-р-. ----------------------------- октомври, ноември и декември. 0
ok-omvr-,-noem--i-i -ekemv-i. oktomvri, noemvri i dekemvri. o-t-m-r-, n-e-v-i i d-k-m-r-. ----------------------------- oktomvri, noemvri i dekemvri.

De moedertaal blijft altijd de belangrijkste taal

Onze moedertaal is de eerste taal die we leren. Dit gebeurt onbewust en we merken het niet. De meeste mensen hebben maar één moedertaal. Alle andere talen worden als vreemde talen geleerd. Natuurlijk zijn er ook mensen die met meerdere talen opgroeien. Zij spreken deze talen toch minder goed. Vaak worden de talen ook anders gebruikt. De ene taal wordt bijvoorbeeld op het werk gesproken. En de andere wordt thuis gebruikt. Hoe goed we een taal spreken hangt van verschillende factoren af. Als jonge kinderen leren ze meestal zeer goed. Onze taalcentrum is in deze levensjaren het meest effectief. Ook is het van groot belang hoe vaak we een taal spreken. Hoe meer we ze gebruiken, des te beter spreken we het uit. Onderzoekers zijn echter van mening dat we geen twee talen even goed kunnen leren. Eén taal blijft altijd de belangrijkste taal. Experimenten schijnen deze hypothese te kunnen bevestigen. Voor een onderzoek werden verschillende personen getest. Een deel van de testpersonen spraken twee talen vloeiend. Ze hadden Chinees als moedertaal en Engels als tweede taal De andere helft van de testpersonen spraken alleen Engels als moedertaal. Deze testpersonen moesten eenvoudige opdrachten in het Engels oplossen. Daarbij werden de activiteit van de hersenen gemeten. En het ging verschillen in de hersenen van de proefpersonen aantonen! Bij de meertaligen was één hersengebied bijzonder actief. De eentalige mensen vertoonden echter geen activiteit in dit gebied. Beide groepen hebben de taken even snel en goed opgelost. Toch hebben de Chinezen alles nog in hun moedertaal vertaald...