Taalgids

nl Ordinaalgetallen   »   fa ‫اعداد ترتیبی‬

61 [eenenzestig]

Ordinaalgetallen

Ordinaalgetallen

‫61 [شصت و یک]‬

61 [shast-o-yek]

‫اعداد ترتیبی‬

[adâde tartibi]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Perzisch Geluid meer
De eerste maand is januari. ‫-ول---م-- -انو-ه -س--‬ ‫اولین ماه ژانویه است.‬ ‫-و-ی- م-ه ژ-ن-ی- ا-ت-‬ ----------------------- ‫اولین ماه ژانویه است.‬ 0
a----- -â---â-vie---t. avalin mâh jânvie ast. a-a-i- m-h j-n-i- a-t- ---------------------- avalin mâh jânvie ast.
De tweede maand is februari. ‫----- -ا- -و--- است-‬ ‫دومین ماه فوریه است.‬ ‫-و-ی- م-ه ف-ر-ه ا-ت-‬ ---------------------- ‫دومین ماه فوریه است.‬ 0
d-v-m-- ----fevrie --t. dovomin mâh fevrie ast. d-v-m-n m-h f-v-i- a-t- ----------------------- dovomin mâh fevrie ast.
De derde maand is maart. ‫--م-- م-ه م--س ---.‬ ‫سومین ماه مارس است.‬ ‫-و-ی- م-ه م-ر- ا-ت-‬ --------------------- ‫سومین ماه مارس است.‬ 0
sevom---m-h -âr--a-t. sevomin mâh mârs ast. s-v-m-n m-h m-r- a-t- --------------------- sevomin mâh mârs ast.
De vierde maand is april. ‫چ-ا---ن ما---وری- -س--‬ ‫چهارمین ماه آوریل است.‬ ‫-ه-ر-ی- م-ه آ-ر-ل ا-ت-‬ ------------------------ ‫چهارمین ماه آوریل است.‬ 0
cha-hâ-o--n mâ--â-r-----t. cha-hâromin mâh âvril ast. c-a-h-r-m-n m-h â-r-l a-t- -------------------------- cha-hâromin mâh âvril ast.
De vijfde maand is mei. ‫-نجم------ می-ا---‬ ‫پنجمین ماه می-است.‬ ‫-ن-م-ن م-ه م-‌-س-.- -------------------- ‫پنجمین ماه می‌است.‬ 0
p-nj-min-m-h ------t. panjomin mâh meh ast. p-n-o-i- m-h m-h a-t- --------------------- panjomin mâh meh ast.
De zesde maand is juni. ‫ششمی----- -و-ن-اس--‬ ‫ششمین ماه ژوئن است.‬ ‫-ش-ی- م-ه ژ-ئ- ا-ت-‬ --------------------- ‫ششمین ماه ژوئن است.‬ 0
s-es-om-n m-h --a---st. sheshomin mâh juan ast. s-e-h-m-n m-h j-a- a-t- ----------------------- sheshomin mâh juan ast.
Zes maanden zijn een half jaar. ‫هر------اه--ن-- س-- ا--‬ ‫هر ‫شش ماه، نیم سال است‬ ‫-ر ‫-ش م-ه- ن-م س-ل ا-ت- ------------------------- ‫هر ‫شش ماه، نیم سال است‬ 0
s-e-- --h- yek ni--sâ- -ahs-- -is-av-n-. shesh mâh, yek nim-sâl mahsub mishavand. s-e-h m-h- y-k n-m-s-l m-h-u- m-s-a-a-d- ---------------------------------------- shesh mâh, yek nim-sâl mahsub mishavand.
januari, februari, maart, ‫-ا-وی-، فور-ه- -ا---‬ ‫ژانویه، فوریه، مارس،‬ ‫-ا-و-ه- ف-ر-ه- م-ر-،- ---------------------- ‫ژانویه، فوریه، مارس،‬ 0
j-n-i-- f--ri-----rs jânvie, fevrie, mârs j-n-i-, f-v-i-, m-r- -------------------- jânvie, fevrie, mârs
april, mei en juni. ‫آو-ی------ ژ-ئن.‬ ‫آوریل، می، ژوئن.‬ ‫-و-ی-، م-، ژ-ئ-.- ------------------ ‫آوریل، می، ژوئن.‬ 0
âvri---m-h,---an âvril, meh, juan â-r-l- m-h- j-a- ---------------- âvril, meh, juan
De zevende maand is juli. ‫ما--هف-م ژ-ئ-ه است-‬ ‫ماه هفتم ژوئیه است.‬ ‫-ا- ه-ت- ژ-ئ-ه ا-ت-‬ --------------------- ‫ماه هفتم ژوئیه است.‬ 0
m--e -a-t----ui-- -s-. mâhe haftom juiye ast. m-h- h-f-o- j-i-e a-t- ---------------------- mâhe haftom juiye ast.
De achtste maand is augustus. ‫ماه-ه--- آ---ت ا---‬ ‫ماه هشتم آگوست است.‬ ‫-ا- ه-ت- آ-و-ت ا-ت-‬ --------------------- ‫ماه هشتم آگوست است.‬ 0
m--- h-s-to- â-us-----. mâhe hashtom âgust ast. m-h- h-s-t-m â-u-t a-t- ----------------------- mâhe hashtom âgust ast.
De negende maand is september. ‫-ا- نهم-س-ت--بر ---.‬ ‫ماه نهم سپتامبر است.‬ ‫-ا- ن-م س-ت-م-ر ا-ت-‬ ---------------------- ‫ماه نهم سپتامبر است.‬ 0
mâh---oh------tâmbr --t. mâhe nohom septâmbr ast. m-h- n-h-m s-p-â-b- a-t- ------------------------ mâhe nohom septâmbr ast.
De tiende maand is oktober. ‫م-ه-ده- -کتبر ا-ت.‬ ‫ماه دهم اکتبر است.‬ ‫-ا- د-م ا-ت-ر ا-ت-‬ -------------------- ‫ماه دهم اکتبر است.‬ 0
m-h- -a-o- okt-----st. mâhe dahom oktobr ast. m-h- d-h-m o-t-b- a-t- ---------------------- mâhe dahom oktobr ast.
De elfde maand is november. ‫م-- -ازده- ن-ا--ر-----‬ ‫ماه یازدهم نوامبر است.‬ ‫-ا- ی-ز-ه- ن-ا-ب- ا-ت-‬ ------------------------ ‫ماه یازدهم نوامبر است.‬ 0
mâ-- ---da--------m-r as-. mâhe yâzdahom novâmbr ast. m-h- y-z-a-o- n-v-m-r a-t- -------------------------- mâhe yâzdahom novâmbr ast.
De twaalfde maand is december. ‫----دو--ده--د-امبر-است-‬ ‫ماه دوازدهم دسامبر است.‬ ‫-ا- د-ا-د-م د-ا-ب- ا-ت-‬ ------------------------- ‫ماه دوازدهم دسامبر است.‬ 0
m-he--av-zdahom ---âm-- a-t. mâhe davâzdahom desâmbr ast. m-h- d-v-z-a-o- d-s-m-r a-t- ---------------------------- mâhe davâzdahom desâmbr ast.
Twaalf maanden zijn een jaar. ‫-ر-----زد--م-ه،--ک-س---است.‬ ‫هر ‫دوازده ماه، یک سال است.‬ ‫-ر ‫-و-ز-ه م-ه- ی- س-ل ا-ت-‬ ----------------------------- ‫هر ‫دوازده ماه، یک سال است.‬ 0
d-v-zdah-m--,--ek--â--r- t---ki- m-da-and. davâzdah mâh, yek sâl râ tashkil midahand. d-v-z-a- m-h- y-k s-l r- t-s-k-l m-d-h-n-. ------------------------------------------ davâzdah mâh, yek sâl râ tashkil midahand.
juli, augustus, september, ‫ژ-ئی-----و--، س-ت----،‬ ‫ژوئیه، آگوست، سپتامبر،‬ ‫-و-ی-، آ-و-ت- س-ت-م-ر-‬ ------------------------ ‫ژوئیه، آگوست، سپتامبر،‬ 0
ju--e- â-ust--sep-â-br juiye, âgust, septâmbr j-i-e- â-u-t- s-p-â-b- ---------------------- juiye, âgust, septâmbr
oktober, november en december. ‫ا---ر، ن-ا-بر- د---ب--‬ ‫اکتبر، نوامبر، دسامبر.‬ ‫-ک-ب-، ن-ا-ب-، د-ا-ب-.- ------------------------ ‫اکتبر، نوامبر، دسامبر.‬ 0
okt-br, n-v-m-r,---s---r oktobr, novâmbr, desâmbr o-t-b-, n-v-m-r- d-s-m-r ------------------------ oktobr, novâmbr, desâmbr

De moedertaal blijft altijd de belangrijkste taal

Onze moedertaal is de eerste taal die we leren. Dit gebeurt onbewust en we merken het niet. De meeste mensen hebben maar één moedertaal. Alle andere talen worden als vreemde talen geleerd. Natuurlijk zijn er ook mensen die met meerdere talen opgroeien. Zij spreken deze talen toch minder goed. Vaak worden de talen ook anders gebruikt. De ene taal wordt bijvoorbeeld op het werk gesproken. En de andere wordt thuis gebruikt. Hoe goed we een taal spreken hangt van verschillende factoren af. Als jonge kinderen leren ze meestal zeer goed. Onze taalcentrum is in deze levensjaren het meest effectief. Ook is het van groot belang hoe vaak we een taal spreken. Hoe meer we ze gebruiken, des te beter spreken we het uit. Onderzoekers zijn echter van mening dat we geen twee talen even goed kunnen leren. Eén taal blijft altijd de belangrijkste taal. Experimenten schijnen deze hypothese te kunnen bevestigen. Voor een onderzoek werden verschillende personen getest. Een deel van de testpersonen spraken twee talen vloeiend. Ze hadden Chinees als moedertaal en Engels als tweede taal De andere helft van de testpersonen spraken alleen Engels als moedertaal. Deze testpersonen moesten eenvoudige opdrachten in het Engels oplossen. Daarbij werden de activiteit van de hersenen gemeten. En het ging verschillen in de hersenen van de proefpersonen aantonen! Bij de meertaligen was één hersengebied bijzonder actief. De eentalige mensen vertoonden echter geen activiteit in dit gebied. Beide groepen hebben de taken even snel en goed opgelost. Toch hebben de Chinezen alles nog in hun moedertaal vertaald...