Taalgids

nl Ordinaalgetallen   »   kn ಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು

61 [eenenzestig]

Ordinaalgetallen

Ordinaalgetallen

೬೧ [ಅರವತ್ತೊಂದು]

61 [Aravattondu]

ಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು

[krama saṅkhyegaḷu]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Kannada Geluid meer
De eerste maand is januari. ಮೊ-ಲ--ಯ ತ--ಗಳ- --ವ--. ಮ------ ತ----- ಜ----- ಮ-ದ-ನ-ಯ ತ-ಂ-ಳ- ಜ-ವ-ಿ- --------------------- ಮೊದಲನೆಯ ತಿಂಗಳು ಜನವರಿ. 0
m----a---a -iṅg-ḷ--ja-a-a--. m--------- t------ j-------- m-d-l-n-y- t-ṅ-a-u j-n-v-r-. ---------------------------- modalaneya tiṅgaḷu janavari.
De tweede maand is februari. ಎರ-ನ-ಯ ತಿ--ಳ--ಫೆಬ--ವ-ಿ. ಎ----- ತ----- ಫ-------- ಎ-ಡ-ೆ- ತ-ಂ-ಳ- ಫ-ಬ-ರ-ರ-. ----------------------- ಎರಡನೆಯ ತಿಂಗಳು ಫೆಬ್ರವರಿ. 0
E----ne-- -iṅg--u ph-br-----. E-------- t------ p---------- E-a-a-e-a t-ṅ-a-u p-e-r-v-r-. ----------------------------- Eraḍaneya tiṅgaḷu phebravari.
De derde maand is maart. ಮ--ನೆಯ-ತ-ಂಗಳ- -ಾ-್-್ ಮ----- ತ----- ಮ----- ಮ-ರ-ೆ- ತ-ಂ-ಳ- ಮ-ರ-ಚ- -------------------- ಮೂರನೆಯ ತಿಂಗಳು ಮಾರ್ಚ್ 0
Mū--n-y---iṅ-aḷ- ---c M------- t------ m--- M-r-n-y- t-ṅ-a-u m-r- --------------------- Mūraneya tiṅgaḷu mārc
De vierde maand is april. ನಾಲ್ಕನ-- ತಿ-ಗಳು -ಪ್ರಿ-್ ನ------- ತ----- ಏ------ ನ-ಲ-ಕ-ೆ- ತ-ಂ-ಳ- ಏ-್-ಿ-್ ----------------------- ನಾಲ್ಕನೆಯ ತಿಂಗಳು ಏಪ್ರಿಲ್ 0
n---a--------ga-----ril n-------- t------ ē---- n-l-a-e-a t-ṅ-a-u ē-r-l ----------------------- nālkaneya tiṅgaḷu ēpril
De vijfde maand is mei. ಐ-ನ----ಿ--ಳ---ೇ. ಐ---- ತ----- ಮ-- ಐ-ನ-ಯ ತ-ಂ-ಳ- ಮ-. ---------------- ಐದನೆಯ ತಿಂಗಳು ಮೇ. 0
a-d--e-a ---g-ḷ----. a------- t------ m-- a-d-n-y- t-ṅ-a-u m-. -------------------- aidaneya tiṅgaḷu mē.
De zesde maand is juni. ಆ--ೆ- -ಿಂ-ಳ---ೂನ್ ಆ---- ತ----- ಜ--- ಆ-ನ-ಯ ತ-ಂ-ಳ- ಜ-ನ- ----------------- ಆರನೆಯ ತಿಂಗಳು ಜೂನ್ 0
Ā--ne-- ti---ḷu -ūn Ā------ t------ j-- Ā-a-e-a t-ṅ-a-u j-n ------------------- Āraneya tiṅgaḷu jūn
Zes maanden zijn een half jaar. ಆರ- -ಿ---ು-ಳ--ಎಂ-----ರ್- ವ-್ಷ ಆ-- ತ-------- ಎ---- ಅ--- ವ--- ಆ-ು ತ-ಂ-ಳ-ಗ-ು ಎ-ದ-ೆ ಅ-್- ವ-್- ----------------------------- ಆರು ತಿಂಗಳುಗಳು ಎಂದರೆ ಅರ್ಧ ವರ್ಷ 0
ār- -iṅga-----u-en--r---r-ha va-ṣa ā-- t---------- e----- a---- v---- ā-u t-ṅ-a-u-a-u e-d-r- a-d-a v-r-a ---------------------------------- āru tiṅgaḷugaḷu endare ardha varṣa
januari, februari, maart, ಜ----, --ಬ--ವರ-,-ಮಾರ-ಚ್ ಜ----- ಫ-------- ಮ----- ಜ-ವ-ಿ- ಫ-ಬ-ರ-ರ-, ಮ-ರ-ಚ- ----------------------- ಜನವರಿ, ಫೆಬ್ರವರಿ, ಮಾರ್ಚ್ 0
j-na-a-i,-p--b----ri- --rc j-------- p---------- m--- j-n-v-r-, p-e-r-v-r-, m-r- -------------------------- janavari, phebravari, mārc
april, mei en juni. ಏ--ರ-ಲ-, ಮೇ- ಜ--್ ಏ------- ಮ-- ಜ--- ಏ-್-ಿ-್- ಮ-, ಜ-ನ- ----------------- ಏಪ್ರಿಲ್, ಮೇ, ಜೂನ್ 0
ēpr--,-mē,---n ē----- m-- j-- ē-r-l- m-, j-n -------------- ēpril, mē, jūn
De zevende maand is juli. ಏ---- -ಿ--ಳ- -ು-ೈ. ಏ---- ತ----- ಜ---- ಏ-ನ-ಯ ತ-ಂ-ಳ- ಜ-ಲ-. ------------------ ಏಳನೆಯ ತಿಂಗಳು ಜುಲೈ. 0
ēḷ---y- t-ṅ-aḷu-ju--i. ē------ t------ j----- ē-a-e-a t-ṅ-a-u j-l-i- ---------------------- ēḷaneya tiṅgaḷu julai.
De achtste maand is augustus. ಎ-ಟನೆ----ಂಗ---ಆಗ--ಟ್ ಎ----- ತ----- ಆ----- ಎ-ಟ-ೆ- ತ-ಂ-ಳ- ಆ-ಸ-ಟ- -------------------- ಎಂಟನೆಯ ತಿಂಗಳು ಆಗಸ್ಟ್ 0
E----eya---ṅ-aḷ---g--ṭ E------- t------ ā---- E-ṭ-n-y- t-ṅ-a-u ā-a-ṭ ---------------------- Eṇṭaneya tiṅgaḷu āgasṭ
De negende maand is september. ಒ-ಬತ್ತನೆಯ-ತ---ಳು--ೆ---ೆ---್ ಒ-------- ತ----- ಸ--------- ಒ-ಬ-್-ನ-ಯ ತ-ಂ-ಳ- ಸ-ಪ-ಟ-ಂ-ರ- --------------------------- ಒಂಬತ್ತನೆಯ ತಿಂಗಳು ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್ 0
o-b-t-ane-a ---ga-u s-p-emb-r o---------- t------ s-------- o-b-t-a-e-a t-ṅ-a-u s-p-e-b-r ----------------------------- ombattaneya tiṅgaḷu sepṭembar
De tiende maand is oktober. ಹ-್ತ-ೆ- ತ-ಂ--- ಅ-್ಟ---್ ಹ------ ತ----- ಅ------- ಹ-್-ನ-ಯ ತ-ಂ-ಳ- ಅ-್-ೋ-ರ- ----------------------- ಹತ್ತನೆಯ ತಿಂಗಳು ಅಕ್ಟೋಬರ್ 0
h-t---e---tiṅ-a-- -kṭōb-r h-------- t------ a------ h-t-a-e-a t-ṅ-a-u a-ṭ-b-r ------------------------- hattaneya tiṅgaḷu akṭōbar
De elfde maand is november. ಹ--ನೊ--ನೆ- ತಿ---- -ವ-ಂ--್ ಹ--------- ತ----- ನ------ ಹ-್-ೊ-ದ-ೆ- ತ-ಂ-ಳ- ನ-ೆ-ಬ-್ ------------------------- ಹನ್ನೊಂದನೆಯ ತಿಂಗಳು ನವೆಂಬರ್ 0
ha-no----ey--tiṅ-aḷ- n--e---r h----------- t------ n------- h-n-o-d-n-y- t-ṅ-a-u n-v-m-a- ----------------------------- hannondaneya tiṅgaḷu navembar
De twaalfde maand is december. ಹ----ರ-ನ-- ತಿಂ--ು --ಸೆ-ಬರ್ ಹ--------- ತ----- ಡ------- ಹ-್-ೆ-ಡ-ೆ- ತ-ಂ-ಳ- ಡ-ಸ-ಂ-ರ- -------------------------- ಹನ್ನೆರಡನೆಯ ತಿಂಗಳು ಡಿಸೆಂಬರ್ 0
h---era-------tiṅ-aḷ- -is--bar h------------ t------ ḍ------- h-n-e-a-a-e-a t-ṅ-a-u ḍ-s-m-a- ------------------------------ hanneraḍaneya tiṅgaḷu ḍisembar
Twaalf maanden zijn een jaar. ಹ---ೆರಡ- ತಿ--ಳುಗ-- ಎಂ--ೆ -ಂ---ವರ-ಷ. ಹ------- ತ-------- ಎ---- ಒ--- ವ---- ಹ-್-ೆ-ಡ- ತ-ಂ-ಳ-ಗ-ು ಎ-ದ-ೆ ಒ-ದ- ವ-್-. ----------------------------------- ಹನ್ನೆರಡು ತಿಂಗಳುಗಳು ಎಂದರೆ ಒಂದು ವರ್ಷ. 0
h--ne-a-u tiṅ-aḷu-aḷu -ndare ond----r-a. h-------- t---------- e----- o--- v----- h-n-e-a-u t-ṅ-a-u-a-u e-d-r- o-d- v-r-a- ---------------------------------------- hanneraḍu tiṅgaḷugaḷu endare ondu varṣa.
juli, augustus, september, ಜ-ಲೈ,-ಆಗಸ-ಟ್--ಸ--್ಟ-ಂಬ-್ ಜ---- ಆ------ ಸ--------- ಜ-ಲ-, ಆ-ಸ-ಟ-, ಸ-ಪ-ಟ-ಂ-ರ- ------------------------ ಜುಲೈ, ಆಗಸ್ಟ್, ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್ 0
Ju---,-āgasṭ---ep-e--ar J----- ā----- s-------- J-l-i- ā-a-ṭ- s-p-e-b-r ----------------------- Julai, āgasṭ, sepṭembar
oktober, november en december. ಅ--ಟ-ಬ-್,---ೆಂ--್- -ಿ-ೆ-ಬರ್ ಅ-------- ನ------- ಡ------- ಅ-್-ೋ-ರ-, ನ-ೆ-ಬ-್- ಡ-ಸ-ಂ-ರ- --------------------------- ಅಕ್ಟೋಬರ್, ನವೆಂಬರ್, ಡಿಸೆಂಬರ್ 0
akṭō-a-- na--mb--- -i-e-bar a------- n-------- ḍ------- a-ṭ-b-r- n-v-m-a-, ḍ-s-m-a- --------------------------- akṭōbar, navembar, ḍisembar

De moedertaal blijft altijd de belangrijkste taal

Onze moedertaal is de eerste taal die we leren. Dit gebeurt onbewust en we merken het niet. De meeste mensen hebben maar één moedertaal. Alle andere talen worden als vreemde talen geleerd. Natuurlijk zijn er ook mensen die met meerdere talen opgroeien. Zij spreken deze talen toch minder goed. Vaak worden de talen ook anders gebruikt. De ene taal wordt bijvoorbeeld op het werk gesproken. En de andere wordt thuis gebruikt. Hoe goed we een taal spreken hangt van verschillende factoren af. Als jonge kinderen leren ze meestal zeer goed. Onze taalcentrum is in deze levensjaren het meest effectief. Ook is het van groot belang hoe vaak we een taal spreken. Hoe meer we ze gebruiken, des te beter spreken we het uit. Onderzoekers zijn echter van mening dat we geen twee talen even goed kunnen leren. Eén taal blijft altijd de belangrijkste taal. Experimenten schijnen deze hypothese te kunnen bevestigen. Voor een onderzoek werden verschillende personen getest. Een deel van de testpersonen spraken twee talen vloeiend. Ze hadden Chinees als moedertaal en Engels als tweede taal De andere helft van de testpersonen spraken alleen Engels als moedertaal. Deze testpersonen moesten eenvoudige opdrachten in het Engels oplossen. Daarbij werden de activiteit van de hersenen gemeten. En het ging verschillen in de hersenen van de proefpersonen aantonen! Bij de meertaligen was één hersengebied bijzonder actief. De eentalige mensen vertoonden echter geen activiteit in dit gebied. Beide groepen hebben de taken even snel en goed opgelost. Toch hebben de Chinezen alles nog in hun moedertaal vertaald...