Taalgids

nl Verleden tijd 1   »   sr Прошлост 1

81 [eenentachtig]

Verleden tijd 1

Verleden tijd 1

81 [осамдесет и један]

81 [osamdeset i jedan]

Прошлост 1

[Prošlost 1]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Servisch Geluid meer
schrijven пи---и писати 0
p----- pi---i pisati p-s-t- ------
Hij schreef een brief. Он ј- н------ п----. Он је написао писмо. 0
O- j- n------ p----. On j- n------ p----. On je napisao pismo. O- j- n-p-s-o p-s-o. -------------------.
En zij schreef een kaart. А о-- ј- н------- р----------. А она је написала разгледницу. 0
A o-- j- n------- r----------. A o-- j- n------- r----------. A ona je napisala razglednicu. A o-a j- n-p-s-l- r-z-l-d-i-u. -----------------------------.
lezen чи---и читати 0
č----- či---i čitati č-t-t- ------
Hij las een tijdschrift. Он ј- ч---- и---------- ч------. Он је читао илустровани часопис. 0
O- j- č---- i---------- č------. On j- č---- i---------- č------. On je čitao ilustrovani časopis. O- j- č-t-o i-u-t-o-a-i č-s-p-s. -------------------------------.
En zij las een boek. А о-- ј- ч----- к----. А она је читала књигу. 0
A o-- j- č----- k-----. A o-- j- č----- k-----. A ona je čitala knjigu. A o-a j- č-t-l- k-j-g-. ----------------------.
nemen уз--и узети 0
u---- uz--i uzeti u-e-i -----
Hij nam een sigaret. Он ј- у--- ц-------. Он је узео цигарету. 0
O- j- u--- c-------. On j- u--- c-------. On je uzeo cigaretu. O- j- u-e- c-g-r-t-. -------------------.
Zij nam een stuk chocola. Он- ј- у---- к---- ч-------. Она је узела комад чоколаде. 0
O-- j- u---- k---- č-------. On- j- u---- k---- č-------. Ona je uzela komad čokolade. O-a j- u-e-a k-m-d č-k-l-d-. ---------------------------.
Hij was ontrouw, maar zij was trouw. Он ј- б-- н------- а-- ј- о-- б--- в----. Он је био неверан, али је она била верна. 0
O- j- b-- n------, a-- j- o-- b--- v----. On j- b-- n------- a-- j- o-- b--- v----. On je bio neveran, ali je ona bila verna. O- j- b-o n-v-r-n, a-i j- o-a b-l- v-r-a. -----------------,----------------------.
Hij was lui, maar zij was ijverig. Он ј- б-- л--- а-- ј- о-- б--- в-----. Он је био лењ, али је она била вредна. 0
O- j- b-- l---, a-- j- o-- b--- v-----. On j- b-- l---- a-- j- o-- b--- v-----. On je bio lenj, ali je ona bila vredna. O- j- b-o l-n-, a-i j- o-a b-l- v-e-n-. --------------,-----------------------.
Hij was arm, maar zij was rijk. Он ј- б-- с--------- а-- ј- о-- б--- б-----. Он је био сиромашан, али је она била богата. 0
O- j- b-- s--------, a-- j- o-- b--- b-----. On j- b-- s--------- a-- j- o-- b--- b-----. On je bio siromašan, ali je ona bila bogata. O- j- b-o s-r-m-š-n, a-i j- o-a b-l- b-g-t-. -------------------,-----------------------.
Hij had geen geld, maar schulden. Он н--- и--- н----- в-- д-----. Он није имао новца, већ дуговe. 0
O- n--- i--- n----, v--́ d-----. On n--- i--- n----- v--- d-----. On nije imao novca, već dugove. O- n-j- i-a- n-v-a, v-ć d-g-v-. ------------------,----́-------.
Hij had geen geluk, maar pech. Он н--- и--- с----- в-- п--. Он није имао среће, већ пех. 0
O- n--- i--- s---́e, v--́ p--. On n--- i--- s------ v--- p--. On nije imao sreće, već peh. O- n-j- i-a- s-e-́e, v-ć p-h. -----------------́-,----́----.
Hij had geen succes, maar tegenslag. Он н--- и--- у----- в-- н------. Он није имао успех, већ неуспех. 0
O- n--- i--- u----, v--́ n------. On n--- i--- u----- v--- n------. On nije imao uspeh, već neuspeh. O- n-j- i-a- u-p-h, v-ć n-u-p-h. ------------------,----́--------.
Hij was niet tevreden, maar ontevreden. Он н--- б-- з--------- в-- н----------. Он није био задовољан, већ незадовољан. 0
O- n--- b-- z---------, v--́ n-----------. On n--- b-- z---------- v--- n-----------. On nije bio zadovoljan, već nezadovoljan. O- n-j- b-o z-d-v-l-a-, v-ć n-z-d-v-l-a-. ----------------------,----́-------------.
Hij was niet gelukkig, maar ongelukkig. Он н--- б-- с------ в-- н-------. Он није био срећан, већ несрећан. 0
O- n--- b-- s---́a-, v--́ n-----́a-. On n--- b-- s------- v--- n--------. On nije bio srećan, već nesrećan. O- n-j- b-o s-e-́a-, v-ć n-s-e-́a-. ----------------́--,----́-------́--.
Hij was niet sympathiek, maar onsympathiek. Он н--- б-- с---------- в-- а----------. Он није био симпатичан, већ антипатичан. 0
O- n--- b-- s---------, v--́ a----------. On n--- b-- s---------- v--- a----------. On nije bio simpatičan, već antipatičan. O- n-j- b-o s-m-a-i-a-, v-ć a-t-p-t-č-n. ----------------------,----́------------.

Hoe kinderen leren om goed te kunnen spreken

Zodra een mens geboren is, begint hij met anderen te communiceren. Baby's huilen als ze iets willen. Na een paar maanden kunnen ze zelfs eenvoudige woorden uitspreken. Ze kunnen na twee jaar zinnen van drie woorden uitspreken. Als kinderen beginnen met praten, kunnen we ze niet beïnvloeden. Maar ze kunnen van invloed zijn op hoe goed kinderen hun moedertaal leren! Maar men moet een aantal dingen overwegen. Van groot belang is dat lerende kinderen steeds gemotiveerd blijven. Men moet zich realiseren dat het iets bereikt wanneer hij spreekt. Baby's zijn blij om een glimlach als reactie te zien. Oudere kinderen gaan de dialoog aan met hun omgeving. Zij oriënteren zich op de taal van de mensen om hun heen. Daarom is het taalniveau van de ouders en opvoeders van groot belang. Ook moeten kinderen leren dat de taal waardevol is! Daarbij moeten ze altijd plezier hebben. Bij het voorlezen kunnen de kinderen zien hoe spannend de taal kan zijn. Ouders moeten ook zoveel mogelijk met hun kind iets gaan doen. Als een kind veel ervaring op doet, wil hij daarover spreken. Tweetalige opgegroeide kinderen hebben behoefte aan vaste regels. Ze moeten weten welke taal door wie gesproken wordt. Zo zullen hun hersenen leren om de twee talen te kunnen onderscheiden. De taal gaat veranderen wanneer de kinderen naar school gaan. Ze leren een nieuw omgangstaal. Nu is het van groot belang dat de ouders respecteren hoe hun kind spreekt. Onderzoeken tonen aan dat de eerste taal de hersenen steeds meer vorm geeft. Wat we als kind leren, gaan we gedurende ons hele leven meenemen. Wie zijn moedertaal op jonge leeftijd goed leert, zal er later goed van kunnen profiteren. Hij leert nieuwe dingen snel en effectief - niet alleen vreemde talen...