Taalgids

nl Voegwoorden 4   »   sr Везници 4

97 [zevenennegentig]

Voegwoorden 4

Voegwoorden 4

97 [деведесет и седам]

97 [devedeset i sedam]

Везници 4

[Veznici 4]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Servisch Geluid meer
Hij is in slaap gevallen, hoewel de televisie aanstond. Он -- з-с--о иак---- т-л-в--о- --- ук-уче-. Он је заспао иако је телевизор биo укључен. О- ј- з-с-а- и-к- ј- т-л-в-з-р б-o у-љ-ч-н- ------------------------------------------- Он је заспао иако је телевизор биo укључен. 0
O---e-zaspa---a-o j-------izor-bi--ukl--čen. On je zaspao iako je televizor bio uključen. O- j- z-s-a- i-k- j- t-l-v-z-r b-o u-l-u-e-. -------------------------------------------- On je zaspao iako je televizor bio uključen.
Hij is nog gebleven, hoewel het al laat was. О- -е --- --т-о--иа-о ј- -е- би-- -асно. Он је још остао, иако је већ било касно. О- ј- ј-ш о-т-о- и-к- ј- в-ћ б-л- к-с-о- ---------------------------------------- Он је још остао, иако је већ било касно. 0
O--j--još -st--- iak-----ve-́-b------s-o. On je još ostao, iako je vec- bilo kasno. O- j- j-š o-t-o- i-k- j- v-c- b-l- k-s-o- ----------------------------------------- On je još ostao, iako je već bilo kasno.
Hij is niet gekomen, hoewel we afgesproken hadden. О- -и----о--о, -ак---мо с-----ов--ил-. Он није дошао, иако смо се договорили. О- н-ј- д-ш-о- и-к- с-о с- д-г-в-р-л-. -------------------------------------- Он није дошао, иако смо се договорили. 0
O---ije d-š--,--a-o s-- se-----vor--i. On nije došao, iako smo se dogovorili. O- n-j- d-š-o- i-k- s-o s- d-g-v-r-l-. -------------------------------------- On nije došao, iako smo se dogovorili.
De televisie stond aan. Toch is hij in slaap gevallen. Те--ви-oр----б-o --ључен. Упр-ос-том--о--ј--з--пао. Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао. Т-л-в-з-р ј- б-o у-љ-ч-н- У-р-о- т-м- о- ј- з-с-а-. --------------------------------------------------- Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао. 0
Telev---r-j- b-- -klj--e-.-Up---- -o-------e zas-ao. Televizor je bio uključen. Uprkos tome on je zaspao. T-l-v-z-r j- b-o u-l-u-e-. U-r-o- t-m- o- j- z-s-a-. ---------------------------------------------------- Televizor je bio uključen. Uprkos tome on je zaspao.
Het was al laat. Toch is hij nog gebleven. Б--- -е-већ-к-сно- Уп-к------------е -ош о--а-. Било је већ касно. Упркос томе он је још остао. Б-л- ј- в-ћ к-с-о- У-р-о- т-м- о- ј- ј-ш о-т-о- ----------------------------------------------- Било је већ касно. Упркос томе он је још остао. 0
Bil- j--v--́-k---o---p-ko---o-e--n----jo- ostao. Bilo je vec- kasno. Uprkos tome on je još ostao. B-l- j- v-c- k-s-o- U-r-o- t-m- o- j- j-š o-t-o- ------------------------------------------------ Bilo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao.
Wij hadden afgesproken. Toch is hij niet gekomen. Ми ---------го-ор-ли. ---кос-т-ме-------е дош-о. Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао. М- с-о с- д-г-в-р-л-. У-р-о- т-м- о- н-ј- д-ш-о- ------------------------------------------------ Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао. 0
M---mo -- d-g----il-. --rk-s -o-- -n n-j--d---o. Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije došao. M- s-o s- d-g-v-r-l-. U-r-o- t-m- o- n-j- d-š-o- ------------------------------------------------ Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije došao.
Hoewel hij geen rijbewijs heeft, rijdt hij auto. О- -о---а-то,-иа-- н--а-----чку--озволу. Он вози ауто, иако нема возачку дозволу. О- в-з- а-т-, и-к- н-м- в-з-ч-у д-з-о-у- ---------------------------------------- Он вози ауто, иако нема возачку дозволу. 0
On-vozi--u-o--i------ma-v--a-ku --zv-l-. On vozi auto, iako nema vozačku dozvolu. O- v-z- a-t-, i-k- n-m- v-z-č-u d-z-o-u- ---------------------------------------- On vozi auto, iako nema vozačku dozvolu.
Hoewel de straat glad is, rijdt hij hard. О- в--и----- --к--је -ли-а -лиз--а. Он вози брзо иако је улица клизава. О- в-з- б-з- и-к- ј- у-и-а к-и-а-а- ----------------------------------- Он вози брзо иако је улица клизава. 0
On-v--i-br-o----o-je---i-a--l---v-. On vozi brzo iako je ulica klizava. O- v-z- b-z- i-k- j- u-i-a k-i-a-a- ----------------------------------- On vozi brzo iako je ulica klizava.
Hoewel hij dronken is, gaat hij met de fiets. Он-------и-и---иак- -- пи-ан. Он вози бицикл иако је пијан. О- в-з- б-ц-к- и-к- ј- п-ј-н- ----------------------------- Он вози бицикл иако је пијан. 0
On----- bic--l-iako--e--ij-n. On vozi bicikl iako je pijan. O- v-z- b-c-k- i-k- j- p-j-n- ----------------------------- On vozi bicikl iako je pijan.
Hij heeft geen rijbewijs. Toch rijdt hij auto. Он-н--- -оза--у -о-в-лу.-У---ос --м-----вози--у-о. Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто. О- н-м- в-з-ч-у д-з-о-у- У-р-о- т-м- о- в-з- а-т-. -------------------------------------------------- Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто. 0
On--e---vozač-u----v---- --r--s t-m--o---oz--au--. On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on vozi auto. O- n-m- v-z-č-u d-z-o-u- U-r-o- t-m- o- v-z- a-t-. -------------------------------------------------- On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on vozi auto.
De straat is glad. Toch rijdt hij zo hard. У-и-------лизав-.---р-ос ---е--н -----б--о. Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо. У-и-а ј- к-и-а-а- У-р-о- т-м- о- в-з- б-з-. ------------------------------------------- Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо. 0
Ul--- j--kl--a--. U-r-os-to---on -ozi --z-. Ulica je klizava. Uprkos tome on vozi brzo. U-i-a j- k-i-a-a- U-r-o- t-m- o- v-z- b-z-. ------------------------------------------- Ulica je klizava. Uprkos tome on vozi brzo.
Hij is dronken. Toch gaat hij met de fiets. Он -е-п---н- ---кос-т--- он----- б--ик-. Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл. О- ј- п-ј-н- У-р-о- т-м- о- в-з- б-ц-к-. ---------------------------------------- Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл. 0
On-j- ---an. --r--- -o-e on-v-zi b---k-. On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl. O- j- p-j-n- U-r-o- t-m- o- v-z- b-c-k-. ---------------------------------------- On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl.
Zij vindt geen baan, hoewel ze gestudeerd heeft. О-а -е н--ази--а-но-мест- и-ко-ј- сту--рал-. Она не налази радно место иако је студирала. О-а н- н-л-з- р-д-о м-с-о и-к- ј- с-у-и-а-а- -------------------------------------------- Она не налази радно место иако је студирала. 0
O----e-nal--i---dno --sto---k--j--s---iral-. Ona ne nalazi radno mesto iako je studirala. O-a n- n-l-z- r-d-o m-s-o i-k- j- s-u-i-a-a- -------------------------------------------- Ona ne nalazi radno mesto iako je studirala.
Zij gaat niet naar de dokter, hoewel ze pijn heeft. Он--н--и-е ---ар--иако ------л-в-. Она не иде лекару иако има болове. О-а н- и-е л-к-р- и-к- и-а б-л-в-. ---------------------------------- Она не иде лекару иако има болове. 0
O---ne-id- le-a-u iak--i-a -olov-. Ona ne ide lekaru iako ima bolove. O-a n- i-e l-k-r- i-k- i-a b-l-v-. ---------------------------------- Ona ne ide lekaru iako ima bolove.
Zij koopt een auto, hoewel ze geen geld heeft. Она--у-у-е---т- и--- н--- н-в-а. Она купује ауто иако нема новца. О-а к-п-ј- а-т- и-к- н-м- н-в-а- -------------------------------- Она купује ауто иако нема новца. 0
On- -u--je-auto iak- n--- novca. Ona kupuje auto iako nema novca. O-a k-p-j- a-t- i-k- n-m- n-v-a- -------------------------------- Ona kupuje auto iako nema novca.
Zij heeft gestudeerd. Toch vindt ze geen baan. О----е ст-дир---.-У-р--с томе--е ------ р-д-----с-о. Она је студирала. Упркос томе не налази радно место. О-а ј- с-у-и-а-а- У-р-о- т-м- н- н-л-з- р-д-о м-с-о- ---------------------------------------------------- Она је студирала. Упркос томе не налази радно место. 0
Ona-j--s-udira-a. --r--s--o-e--e ----z--ra----m-st-. Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi radno mesto. O-a j- s-u-i-a-a- U-r-o- t-m- n- n-l-z- r-d-o m-s-o- ---------------------------------------------------- Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi radno mesto.
Zij heeft pijn. Toch gaat ze niet naar de dokter. Она-и-а ---о--. -п--о- т--е -е и---л--ару. Она има болове. Упркос томе не иде лекару. О-а и-а б-л-в-. У-р-о- т-м- н- и-е л-к-р-. ------------------------------------------ Она има болове. Упркос томе не иде лекару. 0
O-a --- ----v-- --r-------e -e -de--e---u. Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide lekaru. O-a i-a b-l-v-. U-r-o- t-m- n- i-e l-k-r-. ------------------------------------------ Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide lekaru.
Zij heeft geen geld. Toch koopt ze een auto. Она-н--а ---ц-.---рк-- -о---о----уп-----у-о. Она нема новца. Упркос томе она купује ауто. О-а н-м- н-в-а- У-р-о- т-м- о-а к-п-ј- а-т-. -------------------------------------------- Она нема новца. Упркос томе она купује ауто. 0
O---nema--o------prk-----m---na---p-----uto. Ona nema novca. Uprkos tome ona kupuje auto. O-a n-m- n-v-a- U-r-o- t-m- o-a k-p-j- a-t-. -------------------------------------------- Ona nema novca. Uprkos tome ona kupuje auto.

Jongeren leren anders dan ouderen

Kinderen leren talen relatief snel. Bij volwassenen duurt het meestal langer. Kinderen leren echter niet beter dan volwassenen. Ze leren gewoon op een andere manier. Bij het leren van talen moeten de hersenen veel werk verrichten. Het moet een aantal dingen tegelijk leren. Wanneer ze een taal leren is het niet genoeg om erover na te denken. Ze moeten ook leren om de nieuwe woorden uit te spreken. Daarvoor moeten de spraakorganen nieuwe bewegingen gaan leren. Ook moeten de hersenen leren om te reageren op nieuwe situaties. Het communiceren in een vreemde taal is een uitdaging. Maar volwassen leren op elke leeftijd anders. Op 20 of 30 jaar hebben mensen nog steeds de routine om te leren. De tijden van de school of universiteit is nog niet lang geleden. De hersenen zijn daardoor nog goed getraind. Vreemde talen kunnen dan ook op een zeer hoog niveau geleerd worden. Mensen tussen de 40 en 50 jaar hebben al veel geleerd. Hun hersenen zullen van deze ervaring gaan profiteren. Het kan nieuwe inhoud met de oude kennis goed combineren. Op deze leeftijd leren ze de dingen het beste, die ze al weten. Dit zijn bijvoorbeeld talen die lijken op eerder geleerde vergelijkbare talen. Bij 60 of 70 jaar hebben mensen meestal veel tijd nodig. Ze kunnen het vaak oefenen. Dit is bij talen van groot belang. Ouderen kunnen bijvoorbeeld buitenlandse lettertypen zeer goed leren. Maar ze kunnen op elke leeftijd met succes leren. De hersenen kunnen ook na de puberteit nog nieuwe zenuwcellen vormen. En dat doen ze ook graag...