português PT » bengali   Partes do corpo


58 [cinquenta e oito]

Partes do corpo

-

৫৮ [আটান্ন]
58 [Āṭānna]

শরীরে বিভিন্ন অঙ্গ প্রত্যঙ্গ
Śarīrē bibhinna aṅga pratyaṅga

58 [cinquenta e oito]

Partes do corpo

-

৫৮ [আটান্ন]
58 [Āṭānna]

শরীরে বিভিন্ন অঙ্গ প্রত্যঙ্গ
Śarīrē bibhinna aṅga pratyaṅga

Carrega para ver o texto:   
português PTবাংলা
Eu desenho um homem. আম- এ--- ম------ ছ-- আ---- ৷
Ā-- ē------ m------- c---- ā------i
Primeiro a cabeça. সব---- আ-- ম--- ৷
S------- ā-- m---ā
O homem tem um chapéu. মা----- এ--- ট--- প-- আ-- ৷
M------- ē---- ṭ--- p--- ā--ē
   
Não se vê o cabelo. তা- চ-- দ--- য-- ন- ৷
T--- c--- d---- y--- nā
Também não se veem as orelhas. তা- ক--- দ--- য-- ন- ৷
T--- k----- d---- y--- nā
As costas também não se veem. তা- প----- দ--- য-- ন- ৷
T--- p-------- d---- y--- nā
   
Eu desenho os olhos e a boca. আম- চ-- এ-- ম-- আ---- ৷
Ā-- c---- ē--- m---- ā------i
O homem dança e ri. লো--- ন---- এ-- হ---- ৷
L----- n------ ē--- h-----ē
O homem tem um nariz comprido. লো---- ল---- ন-- আ-- ৷
L------- l---- n--- ā--ē
   
Ele tem uma bengala . সে ত-- হ--- এ--- ছ--- ধ-- আ-- ৷
S- t--- h--- ē---- c---- d---- ā--ē
Ele também tem um cachecol no pescoço. সে ত-- গ----- এ--- স------ জ----- আ-- ৷
S- t--- g------- ē---- s------ j----- ā--ē
É inverno e está frio. এখ- শ-- ক-- এ-- ঠ------ স-- ৷
Ē----- ś--- k--- ē--- ṭ------- s----a
   
Os braços são fortes. হা- দ--- ম---- ৷
H--- d--- m------a
As pernas também são fortes. পা দ---- ম---- ৷
P- d----- m------a
O homem é de neve. মা----- ব-- দ--- ত--- ৷
M------- b------ d--- t---ī
   
Ele não tem calças, nem casaco. সে প------ আ- ক-- ক------ প-- ন-- ৷
S- p----- ā-- k--- k------- p--- n--i
Mas o homem não está com frio. কি---- ম------- ঠ----- ল---- ন- ৷
K---- m--------- ṭ----- l------ nā
Ele é um boneco de neve. সে এ--- হ-- ম--- ৷
S- ē------ h--- m----a
   

A língua dos nossos antepassados

As línguas modernas podem ser estudadas pelos linguistas. Para tal, são aplicados vários métodos. Afinal, como é que falavam as pessoas há mil anos atrás? Responder a esta pergunta é ainda muito mais difícil. Ainda assim, esta questão tem ocupado os investigadores há muitos anos. Eles pretendem investigar o modo como se falava antigamente. Para isso, tentam reconstruir antigas formas linguísticas. Os investigadores fizeram, então, uma descoberta apaixonante. Estudaram mais de 2000 línguas. Analisaram, acima de tudo, a estrutura sintática das línguas. O resultado deste estudo foi muito interessante. Cerca de metade das línguas possui a estrutura sintática SOV. Ou seja, eram línguas SOV (Sujeito, Objeto, Verbo).

Mais de 700 línguas seguem a estrutura SVO. E, aproximadamente, 160 línguas funcionavam segundo o sistema VSO. A estrutura VOS era utilizada em apenas 40 línguas. 120 línguas tinham formas híbridas. OVS e OSV são, por outro lado, sistemas manifestamente raros. A maioria das línguas investigadas utiliza, pois, o princípio SOV. Dentro deste tipo, encontram-se o persa, o japonês e o turco. A maior parte das línguas vivas segue, no entanto, a estrutura SVO. Esta estrutura predomina, atualmente, na família linguística indo-europeia. Os investigadores acreditam que antigamente usava-se a estrutura SOV. Todas as línguas se baseariam neste sistema. Mas a partir daí as línguas teriam evoluído separadamente. Ainda se desconhecem as razões desta mudança. Tem que haver algum motivo por detrás da variação da estrutura frásica. Porque segundo a própria evolução apenas sai reforçado aquilo que traz alguma vantagem...