Libri i frazës

sq Gjinore   »   ml Genitive

99 [nёntёdhjetёenёntё]

Gjinore

Gjinore

99 [തൊണ്ണൂറ്റി ഒമ്പത്]

99 [thonnootti ombathu]

Genitive

[jenittiv]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Malajalamisht Luaj Më shumë
macja e shoqes sime എന്റ- -ാമ-ക---ട------ച എന-റ- ക-മ-ക-യ-ട- പ-ച-ച എ-്-െ ക-മ-ക-യ-ട- പ-ച-ച ---------------------- എന്റെ കാമുകിയുടെ പൂച്ച 0
e--- k-a-u---u-e -oo-ha ente kaamukiyude poocha e-t- k-a-u-i-u-e p-o-h- ----------------------- ente kaamukiyude poocha
qeni i shokut tim എ-്റ--------ത-ന----നായ എന-റ- സ-ഹ-ത-ത-ന-റ- ന-യ എ-്-െ സ-ഹ-ത-ത-ന-റ- ന-യ ---------------------- എന്റെ സുഹൃത്തിന്റെ നായ 0
ente s----t-i-----aa-a ente suhruthinte naaya e-t- s-h-u-h-n-e n-a-a ---------------------- ente suhruthinte naaya
lodrat e fёmijёve tё mi എ-്-െ -ുട-ട---ു-െ-ക----പ-ട-ടങ്-ൾ എന-റ- ക-ട-ട-കള-ട- കള-പ-പ-ട-ടങ-ങൾ എ-്-െ ക-ട-ട-ക-ു-െ ക-ി-്-ാ-്-ങ-ങ- -------------------------------- എന്റെ കുട്ടികളുടെ കളിപ്പാട്ടങ്ങൾ 0
en-e-ku---k---de-kal-pp-att----l ente kuttikalude kalippaattangal e-t- k-t-i-a-u-e k-l-p-a-t-a-g-l -------------------------------- ente kuttikalude kalippaattangal
Kjo ёshtё palltoja e kolegut tim. ഇ---എ-്റ- -ഹപ്ര-------്-െ---ട---ണ-. ഇത- എന-റ- സഹപ-രവർത-തകന-റ- ക-ട-ട-ണ-. ഇ-് എ-്-െ സ-പ-ര-ർ-്-ക-്-െ ക-ട-ട-ണ-. ----------------------------------- ഇത് എന്റെ സഹപ്രവർത്തകന്റെ കോട്ടാണ്. 0
i--u-e-----a---r--a-th--a-t-----taa-u. ithu ente sahapravarthakante kottaanu. i-h- e-t- s-h-p-a-a-t-a-a-t- k-t-a-n-. -------------------------------------- ithu ente sahapravarthakante kottaanu.
Kjo ёshtё makina e koleges sime. ഇത--എ---- ------ർത-ത-ന-റെ-കാ--ണ-. ഇത- എന-റ- സഹപ-രവർത-തകന-റ- ക-റ-ണ-. ഇ-് എ-്-െ സ-പ-ര-ർ-്-ക-്-െ ക-റ-ണ-. --------------------------------- ഇത് എന്റെ സഹപ്രവർത്തകന്റെ കാറാണ്. 0
ith----t--s-h-pr--a-t-a-a-te -aa-anu. ithu ente sahapravarthakante kaaranu. i-h- e-t- s-h-p-a-a-t-a-a-t- k-a-a-u- ------------------------------------- ithu ente sahapravarthakante kaaranu.
Kjo ёshtё puna e kolegёve tё mi. ഇ----ന--- സഹ---വർത----ുടെ ജോലി-ാ-്. ഇത- എന-റ- സഹപ-രവർത-തകര-ട- ജ-ല-യ-ണ-. ഇ-് എ-്-െ സ-പ-ര-ർ-്-ക-ു-െ ജ-ല-യ-ണ-. ----------------------------------- ഇത് എന്റെ സഹപ്രവർത്തകരുടെ ജോലിയാണ്. 0
i----e-te sa-a-ra-a---aka-u-- -o-iyaanu. ithu ente sahapravarthakarude joliyaanu. i-h- e-t- s-h-p-a-a-t-a-a-u-e j-l-y-a-u- ---------------------------------------- ithu ente sahapravarthakarude joliyaanu.
Kopsa e kёmishёs sime ёshtё kёputur. ഷ--്ട--്-െ-ബ--ട- ഓഫ---. ഷർട-ട-ന-റ- ബട-ടൺ ഓഫ-ണ-. ഷ-ട-ട-ന-റ- ബ-്-ൺ ഓ-ാ-്- ----------------------- ഷർട്ടിന്റെ ബട്ടൺ ഓഫാണ്. 0
s-a----nt- ba-t-n--ff---u. sharttinte battan offaanu. s-a-t-i-t- b-t-a- o-f-a-u- -------------------------- sharttinte battan offaanu.
Çelsi i garazhit ka humbur. ഗാ--ജി-െ--ാക്----പോയി. ഗ-ര-ജ-ല- ത-ക-ക-ൽ പ-യ-. ഗ-ര-ജ-ല- ത-ക-ക-ൽ പ-യ-. ---------------------- ഗാരേജിലെ താക്കോൽ പോയി. 0
g---e--le tha-------oyi. gaarejile thaakkol poyi. g-a-e-i-e t-a-k-o- p-y-. ------------------------ gaarejile thaakkol poyi.
Kompjuteri i shefit ёshtё prishur. മുതലാള---ടെ-ക--പ്------ കേ-ായി. മ-തല-ള-യ-ട- കമ-പ-യ-ട-ടർ ക-ട-യ-. മ-ത-ാ-ി-ു-െ ക-്-്-ൂ-്-ർ ക-ട-യ-. ------------------------------- മുതലാളിയുടെ കമ്പ്യൂട്ടർ കേടായി. 0
mu-h---ali-u-- co-----t-ar ke--y-. muthalaaliyude combyoottar kedayi. m-t-a-a-l-y-d- c-m-y-o-t-r k-d-y-. ---------------------------------- muthalaaliyude combyoottar kedayi.
Kush janё prindёrit e vajzёs? പ---ുട്--------ാ--പ-ത-ക--ൾ-ആ----? പ-ൺക-ട-ട-യ-ട- മ-ത-പ-ത-ക-കൾ ആര-ണ-? പ-ൺ-ു-്-ി-ു-െ മ-ത-പ-ത-ക-ക- ആ-ാ-്- --------------------------------- പെൺകുട്ടിയുടെ മാതാപിതാക്കൾ ആരാണ്? 0
pe-k-tti-u-- -aath--pit-aa-k-l ---aanu? penkuttiyude maathaapithaakkal aaraanu? p-n-u-t-y-d- m-a-h-a-i-h-a-k-l a-r-a-u- --------------------------------------- penkuttiyude maathaapithaakkal aaraanu?
Si mund tё vij te shtёpia e prindёrve tuaj? ഞ-ൻ------െ -വളു---മ-ത--ിതാ-്ക-ു---വീ-്ട-ൽ എത-ത-ം? ഞ-ൻ എങ-ങന- അവള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-കള-ട- വ-ട-ട-ൽ എത-ത--? ഞ-ൻ എ-്-ന- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക-ു-െ വ-ട-ട-ൽ എ-്-ു-? ------------------------------------------------- ഞാൻ എങ്ങനെ അവളുടെ മാതാപിതാക്കളുടെ വീട്ടിൽ എത്തും? 0
nj--- -ng-ne--va-ud- maatha-pi-haa--a-ude--eetti--a--u-? njaan engane avalude maathaapithaakkalude veettil athum? n-a-n e-g-n- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l-d- v-e-t-l a-h-m- -------------------------------------------------------- njaan engane avalude maathaapithaakkalude veettil athum?
Shtёpia ёshtё nё fund tё rrugёs. തെ--വ-ന്റ- ------താണ് ---്. ത-ര-വ-ന-റ- അറ-റത-ത-ണ- വ-ട-. ത-ര-വ-ന-റ- അ-്-ത-ത-ണ- വ-ട-. --------------------------- തെരുവിന്റെ അറ്റത്താണ് വീട്. 0
th-r-vi--e a--at--an----et. theruvinte attathaanu veet. t-e-u-i-t- a-t-t-a-n- v-e-. --------------------------- theruvinte attathaanu veet.
Si quhet kryeqyteti i Zvicrёs? സ്വ----്-ർ-ൻ-ി-്---തലസ---നത-ത-ന്-- ---െ--താ--? സ-വ-റ-റ-സർലൻഡ-ന-റ- തലസ-ഥ-നത-ത-ന-റ- പ-ര-ന-ത-ണ-? സ-വ-റ-റ-സ-ല-ഡ-ന-റ- ത-സ-ഥ-ന-്-ി-്-െ പ-ര-ന-ത-ണ-? ---------------------------------------------- സ്വിറ്റ്സർലൻഡിന്റെ തലസ്ഥാനത്തിന്റെ പേരെന്താണ്? 0
sw--t--r-a------ --alast-a-----in----ere-tha--u? swittsarlandinte thalasthaanathinte perenthaanu? s-i-t-a-l-n-i-t- t-a-a-t-a-n-t-i-t- p-r-n-h-a-u- ------------------------------------------------ swittsarlandinte thalasthaanathinte perenthaanu?
Si quhet titulli i librit? പ----ക--തി-്-െ-പ-ര് എന്ത---? പ-സ-തകത-ത-ന-റ- പ-ര- എന-ത-ണ-? പ-സ-ത-ത-ത-ന-റ- പ-ര- എ-്-ാ-്- ---------------------------- പുസ്തകത്തിന്റെ പേര് എന്താണ്? 0
p--thaka-h-nt---e-u--nt-a---? pusthakathinte peru enthaanu? p-s-h-k-t-i-t- p-r- e-t-a-n-? ----------------------------- pusthakathinte peru enthaanu?
Si quhen fёmijёt e fqinjёve? അയൽവ---കളുടെ -ു---ി--ു-െ------ൾ -ന്--ക്ക---ണ-? അയൽവ-സ-കള-ട- ക-ട-ട-കള-ട- പ-ര-കൾ എന-ത-ക-ക-യ-ണ-? അ-ൽ-ാ-ി-ള-ട- ക-ട-ട-ക-ു-െ പ-ര-ക- എ-്-ൊ-്-െ-ാ-്- ---------------------------------------------- അയൽവാസികളുടെ കുട്ടികളുടെ പേരുകൾ എന്തൊക്കെയാണ്? 0
a-alv-asi---u---kuttik-lude---rukal--nt---k-y----? ayalvaasikalude kuttikalude perukal enthokkeyaanu? a-a-v-a-i-a-u-e k-t-i-a-u-e p-r-k-l e-t-o-k-y-a-u- -------------------------------------------------- ayalvaasikalude kuttikalude perukal enthokkeyaanu?
Kur janё pushimet verore tё fёmijёve? കുട്---ളുടെ -്--- --ധി-----ോ-ാണ-? ക-ട-ട-കള-ട- സ-ക-ൾ അവധ- എപ-പ-ഴ-ണ-? ക-ട-ട-ക-ു-െ സ-ക-ൾ അ-ധ- എ-്-ോ-ാ-്- --------------------------------- കുട്ടികളുടെ സ്കൂൾ അവധി എപ്പോഴാണ്? 0
k---ik--u-------o--a--dh---ppo--a-nu? kuttikalude school avadhi appozhaanu? k-t-i-a-u-e s-h-o- a-a-h- a-p-z-a-n-? ------------------------------------- kuttikalude school avadhi appozhaanu?
Kur janё oraret te mjeku? ഡോ-്-റുടെ-ഓഫ-സ്---യം---്പോ-ാണ്? ഡ-ക-ടറ-ട- ഓഫ-സ- സമയ- എപ-പ-ഴ-ണ-? ഡ-ക-ട-ു-െ ഓ-ീ-് സ-യ- എ-്-ോ-ാ-്- ------------------------------- ഡോക്ടറുടെ ഓഫീസ് സമയം എപ്പോഴാണ്? 0
do-ta--de offic----m-yam-ap--z--a--? doctarude office samayam appozhaanu? d-c-a-u-e o-f-c- s-m-y-m a-p-z-a-n-? ------------------------------------ doctarude office samayam appozhaanu?
Kur janё oraret e muzeut? മ-യൂ-ിയ--തുറക്-ുന-ന സമയ--എത്ര--ണ-? മ-യ-സ-യ- ത-റക-ക-ന-ന സമയ- എത-രയ-ണ-? മ-യ-സ-യ- ത-റ-്-ു-്- സ-യ- എ-്-യ-ണ-? ---------------------------------- മ്യൂസിയം തുറക്കുന്ന സമയം എത്രയാണ്? 0
mus-um -hu---ku--- ---a--m -thra-aanu? museum thurakkunna samayam ethrayaanu? m-s-u- t-u-a-k-n-a s-m-y-m e-h-a-a-n-? -------------------------------------- museum thurakkunna samayam ethrayaanu?

Përqendrim më i mirë = mësim më i mirë

Kur mësojmë, duhet të përqendrohemi. E gjithë vëmendja jonë duhet të drejtohet tek një gjë. Aftësia për t'u përqendruar nuk është e lindur. Ne fillimisht duhet të mësojmë të përqendrohemi. Kjo zakonisht ndodh në kopsht ose në shkollë. Në moshën gjashtë vjeçare, fëmijët mund të përqendrohen për rreth 15 minuta. Të rinjtë 14 vjeçarë, mund të punojnë të përqendruar dy herë më gjatë. Tek të rriturit, faza e përqendrimit zgjat rreth 45 minuta. Pas një momenti të caktuar përqendrimi zvogëlohet. Njerëzit humbasin interesin për objektin e studimit. Mund të ndodhë që të lodhen ose të stresohen. Mësimi atëherë bëhet më i vështirë. Kujtesa nuk është në gjendje të ruajë përmbajtjen ashtu si duhet. Sidoqoftë, përqendrimi mund të rritet! Është thelbësore të keni fjetur mirë para studimit. Kush është i lodhur, mund të përqendrohet vetëm për një kohë të shkurtër. Truri ynë bën më tepër gabime kur jemi të lodhur. Emocionet tona ndikojnë gjithashtu në përqendrimin tonë. Kush do të mësojë në mënyrë efikase, duhet të ketë një gjendje emocionale neutrale. Një tepricë emocionesh pozitive ose negative, pengon të mësuarit e suksesshëm. Është e qartë se ne nuk mund të kontrollojmë gjithmonë situatën tonë emocionale. Por, mund të përpiqemi ta injorojmë gjatë mësimit. Një person që dëshiron të përqendrohet duhet të jetë i motivuar. Gjithmonë duhet të kemi një qëllim në mendje kur mësojmë. Vetëm atëherë truri ynë është gati të përqendrohet. Një mjedis i qetë është gjithashtu i rëndësishëm për një përqendrim të mirë. Dhe: Duhet të pini shumë ujë kur mësoni; ju mban zgjuar. Nëse i kushtoni vëmendje të gjitha këtyre, do të qëndroni të përqendruar për një kohë të gjatë!