Libri i frazës

sq Fjali tё nёnrenditura me nёse   »   ml Subordinate clauses: if

93 [nёntёdhjetёetre]

Fjali tё nёnrenditura me nёse

Fjali tё nёnrenditura me nёse

93 [തൊണ്ണൂറ്റി മൂന്ന്]

93 [thonnootti moonnu]

Subordinate clauses: if

[ob ulla keezhvazhakkangal]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Malajalamisht Luaj Më shumë
Nuk e di, nёse ai mё do. അവൻ എന്-െ--്നേഹിക-കു-്നുണ-ട---ന്ന് --ി------ില--. അവൻ എന-ന- സ-ന-ഹ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട- എന-ന- എന-ക-കറ-യ-ല-ല. അ-ൻ എ-്-െ സ-ന-ഹ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട- എ-്-് എ-ി-്-റ-യ-ല-ല- ------------------------------------------------- അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 0
av---en-e s-ehi-kunn---- -----e--kka--yilla. avan enne snehikkunnundo ennu enikkariyilla. a-a- e-n- s-e-i-k-n-u-d- e-n- e-i-k-r-y-l-a- -------------------------------------------- avan enne snehikkunnundo ennu enikkariyilla.
Nuk e di, nёse ai kthehet. അവൻ-തി---്ചു----മ- -ന്-റ-യ-ല-ല. അവൻ ത-ര-ച-ച- വര-മ- എന-നറ-യ-ല-ല. അ-ൻ ത-ര-ച-ച- വ-ു-ോ എ-്-റ-യ-ല-ല- ------------------------------- അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ എന്നറിയില്ല. 0
a--n -h-r---u-varu-o --na-i-il-a. avan thirichu varumo ennariyilla. a-a- t-i-i-h- v-r-m- e-n-r-y-l-a- --------------------------------- avan thirichu varumo ennariyilla.
Nuk e di, nёse mё merr nё telefon. അ-ൻ-എന്ന---ിളിക-ക-മ---ന്ന- എ-ിക്-------ല. അവൻ എന-ന- വ-ള-ക-ക-മ- എന-ന- എന-ക-കറ-യ-ല-ല. അ-ൻ എ-്-െ വ-ള-ക-ക-മ- എ-്-് എ-ി-്-റ-യ-ല-ല- ----------------------------------------- അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 0
a--n --n-----ikk-mo-e-----nik---iyi---. avan enne vilikkumo ennu enikkariyilla. a-a- e-n- v-l-k-u-o e-n- e-i-k-r-y-l-a- --------------------------------------- avan enne vilikkumo ennu enikkariyilla.
Nёse ai mё dashuron? അവ- എ--ന--സ്നേ---്-ുന്നു--ടോ? അവൻ എന-ന- സ-ന-ഹ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? അ-ൻ എ-്-െ സ-ന-ഹ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? ----------------------------- അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
a-a--enne s--hi--u-n-n--? avan enne snehikkunnundo? a-a- e-n- s-e-i-k-n-u-d-? ------------------------- avan enne snehikkunnundo?
Nёse ai kthehet me siguri? അ-- ത--ിച--ു-വര--ോ? അവൻ ത-ര-ച-ച- വര-മ-? അ-ൻ ത-ര-ച-ച- വ-ു-ോ- ------------------- അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ? 0
av---t---ic-- va-u--? avan thirichu varumo? a-a- t-i-i-h- v-r-m-? --------------------- avan thirichu varumo?
Nёse mё merr nё telefon? അവ- എന-നെ ---ിക--ു--? അവൻ എന-ന- വ-ള-ക-ക-മ-? അ-ൻ എ-്-െ വ-ള-ക-ക-മ-? --------------------- അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ? 0
a-an ---e----ik----? avan enne vilikkumo? a-a- e-n- v-l-k-u-o- -------------------- avan enne vilikkumo?
Pyes veten, nёse ai mendon pёr mua. അവ--എന്-െക്കു-ിച്-് ----ത---ക--്ന-ണ-ടോ എ---- -ാൻ ---ഭ-ത-്--ടു-്ന-. അവൻ എന-ന-ക-ക-റ-ച-ച- ച-ന-ത-ക-ക-ന-ന-ണ-ട- എന-ന- ഞ-ൻ അത-ഭ-തപ-പ-ട-ന-ന-. അ-ൻ എ-്-െ-്-ു-ി-്-് ച-ന-ത-ക-ക-ന-ന-ണ-ട- എ-്-് ഞ-ൻ അ-്-ു-പ-പ-ട-ന-ന-. ------------------------------------------------------------------ അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. 0
a-an en--kk---chu c-i-t--kku-nu--o --n- n---n---h-u-ha--edunnu. avan ennekkurichu chinthikkunnundo ennu njaan athbuthappedunnu. a-a- e-n-k-u-i-h- c-i-t-i-k-n-u-d- e-n- n-a-n a-h-u-h-p-e-u-n-. --------------------------------------------------------------- avan ennekkurichu chinthikkunnundo ennu njaan athbuthappedunnu.
Pyes veten, nёse ai ka njё tjetёr. അ---ക്-് മറ--ൊന്ന-ണ്ട- --്-- -ാ- --------പ-ടു--നു. അയ-ൾക-ക- മറ-റ-ന-ന-ണ-ട- എന-ന- ഞ-ൻ അത-ഭ-തപ-പ-ട-ന-ന-. അ-ാ-ക-ക- മ-്-ൊ-്-ു-്-ോ എ-്-് ഞ-ൻ അ-്-ു-പ-പ-ട-ന-ന-. -------------------------------------------------- അയാൾക്ക് മറ്റൊന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. 0
aya-l-k--mat-o-----o-enn---j--n -thbu--a--e--nnu. ayaalkku mattonnundo ennu njaan athbuthappedunnu. a-a-l-k- m-t-o-n-n-o e-n- n-a-n a-h-u-h-p-e-u-n-. ------------------------------------------------- ayaalkku mattonnundo ennu njaan athbuthappedunnu.
Pyes veten, nёse ai gёnjen. അവ- -ള-ള- പറ----ാണോ എ---് -ാൻ അത്---പ-പെടു---ു. അവൻ കള-ള- പറയ-കയ-ണ- എന-ന- ഞ-ൻ അത-ഭ-തപ-പ-ട-ന-ന-. അ-ൻ ക-്-ം പ-യ-ക-ാ-ോ എ-്-് ഞ-ൻ അ-്-ു-പ-പ-ട-ന-ന-. ----------------------------------------------- അവൻ കള്ളം പറയുകയാണോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. 0
a-------l-m-parayuk-y-ano--n------an-athb-t---p--u-n-. avan kallam parayukayaano ennu njaan athbuthappedunnu. a-a- k-l-a- p-r-y-k-y-a-o e-n- n-a-n a-h-u-h-p-e-u-n-. ------------------------------------------------------ avan kallam parayukayaano ennu njaan athbuthappedunnu.
Nёse ai mendon pёr mua? അവ- -ന-നെക്-ുറ-ച-ച- -ിന-ത-ക-ക--്-ു----? അവൻ എന-ന-ക-ക-റ-ച-ച- ച-ന-ത-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? അ-ൻ എ-്-െ-്-ു-ി-്-് ച-ന-ത-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? --------------------------------------- അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
a-----n-ek-uri-hu --in---kk-nnu-do? avan ennekkurichu chinthikkunnundo? a-a- e-n-k-u-i-h- c-i-t-i-k-n-u-d-? ----------------------------------- avan ennekkurichu chinthikkunnundo?
Nёse ai ka njё tjetёr? അ-ാ-ക--്--റ---ന--്-ഉ-്--? അയ-ൾക-ക- മറ-റ-ന-ന- ഉണ-ട-? അ-ാ-ക-ക- മ-്-ൊ-്-് ഉ-്-ോ- ------------------------- അയാൾക്ക് മറ്റൊന്ന് ഉണ്ടോ? 0
aya-l--u --tto-n---n-o? ayaalkku mattonnu undo? a-a-l-k- m-t-o-n- u-d-? ----------------------- ayaalkku mattonnu undo?
Nёse ai thotё tё vёrtetёn? അ-ൻ--ത്-മ--ോ ---ു-്ന-്? അവൻ സത-യമ-ണ- പറയ-ന-നത-? അ-ൻ സ-്-മ-ണ- പ-യ-ന-ന-്- ----------------------- അവൻ സത്യമാണോ പറയുന്നത്? 0
avan--a-hya--a-o--a--y---a--u? avan sathyamaano parayunnathu? a-a- s-t-y-m-a-o p-r-y-n-a-h-? ------------------------------ avan sathyamaano parayunnathu?
Dyshoj, nёse ai mё do me tё vёrtetё. അവൻ-എന--െ ശര----ും-ഇഷ--പ്-െ-ുന---ണ്ട- എ---- എന-ക-ക് സ-ശ--ു-്-്. അവൻ എന-ന- ശര-ക-ക-- ഇഷ-ടപ-പ-ട-ന-ന-ണ-ട- എന-ന- എന-ക-ക- സ-ശയമ-ണ-ട-. അ-ൻ എ-്-െ ശ-ി-്-ു- ഇ-്-പ-പ-ട-ന-ന-ണ-ട- എ-്-് എ-ി-്-് സ-ശ-മ-ണ-ട-. --------------------------------------------------------------- അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. 0
av-- -----s--rikk-m is--a-pe-un-und- e-n- e-i-ku sa-sh-ya--n--. avan enne sharikkum ishtappedunnundo ennu enikku samshayamundu. a-a- e-n- s-a-i-k-m i-h-a-p-d-n-u-d- e-n- e-i-k- s-m-h-y-m-n-u- --------------------------------------------------------------- avan enne sharikkum ishtappedunnundo ennu enikku samshayamundu.
Dyshoj, nёse mё shkruan. അവ- എ-ി-്ക- എഴുതു-ോ---്-് എന-ക്ക് --ശയമുണ്ട-. അവൻ എന-ക-ക- എഴ-ത-മ- എന-ന- എന-ക-ക- സ-ശയമ-ണ-ട-. അ-ൻ എ-ി-്-് എ-ു-ു-ോ എ-്-് എ-ി-്-് സ-ശ-മ-ണ-ട-. --------------------------------------------- അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. 0
av-n eni--- -z-uth-mo-e-nu----k-u-sam--a---undu. avan enikku ezhuthumo ennu enikku samshayamundu. a-a- e-i-k- e-h-t-u-o e-n- e-i-k- s-m-h-y-m-n-u- ------------------------------------------------ avan enikku ezhuthumo ennu enikku samshayamundu.
Dyshoj, nëse martohet me mua. അവ--എന-നെ--ി---ം----ക-കു-- എന--് എനി--ക---ം-യമ--്ട-. അവൻ എന-ന- വ-വ-ഹ- കഴ-ക-ക-മ- എന-ന- എന-ക-ക- സ-ശയമ-ണ-ട-. അ-ൻ എ-്-െ വ-വ-ഹ- ക-ി-്-ു-ോ എ-്-് എ-ി-്-് സ-ശ-മ-ണ-ട-. ---------------------------------------------------- അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. 0
a-an -n-e --v--am-----ik---o -n-u --ik---sa-----a--n-u. avan enne vivaham kazhikkumo ennu enikku samshayamundu. a-a- e-n- v-v-h-m k-z-i-k-m- e-n- e-i-k- s-m-h-y-m-n-u- ------------------------------------------------------- avan enne vivaham kazhikkumo ennu enikku samshayamundu.
Nёse me tё vёrtetё mё do? അ-ൻ--ന്നെ-ശര-ക്-ും ----പ്പെട-ന--ു--ന------ങ--- -ര-തു---ുണ-ടോ? അവൻ എന-ന- ശര-ക-ക-- ഇഷ-ടപ-പ-ട-ന-ന-വ-ന-ന- ന-ങ-ങൾ കര-ത-ന-ന-ണ-ട-? അ-ൻ എ-്-െ ശ-ി-്-ു- ഇ-്-പ-പ-ട-ന-ന-വ-ന-ന- ന-ങ-ങ- ക-ു-ു-്-ു-്-ോ- ------------------------------------------------------------- അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 0
a-an e--- ------k-- i--ta-p----n-v-n---ni-gal-k-ruth--n---o? avan enne sharikkum ishtappedunnuvennu ningal karuthunnundo? a-a- e-n- s-a-i-k-m i-h-a-p-d-n-u-e-n- n-n-a- k-r-t-u-n-n-o- ------------------------------------------------------------ avan enne sharikkum ishtappedunnuvennu ningal karuthunnundo?
Nёse me tё vёrtetё mё shkruan? അവൻ---ിക--- എഴ-ത-മ-? അവൻ എന-ക-ക- എഴ-ത-മ-? അ-ൻ എ-ി-്-് എ-ു-ു-ോ- -------------------- അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ? 0
a--- -------e--u-humo? avan enikku ezhuthumo? a-a- e-i-k- e-h-t-u-o- ---------------------- avan enikku ezhuthumo?
Nёse me tё vёrtetё martohet me mua? അവ---ന്നെ വിവ-ഹം ക-ിക---മോ? അവൻ എന-ന- വ-വ-ഹ- കഴ-ക-ക-മ-? അ-ൻ എ-്-െ വ-വ-ഹ- ക-ി-്-ു-ോ- --------------------------- അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ? 0
avan e-n- --va-am-kaz--k-umo? avan enne vivaham kazhikkumo? a-a- e-n- v-v-h-m k-z-i-k-m-? ----------------------------- avan enne vivaham kazhikkumo?

Si e mëson truri gramatikën?

Që kur jemi foshnja, ne fillojmë të mësojmë gjuhën amtare. Kjo ndodh automatikisht. Ne nuk e vëmë re. Kjo kërkon shumë efikasitet nga truri jonë. Për shembull, kur mësojmë gramatikë ka shumë për të bërë. Çdo ditë dëgjon gjëra të reja. Vazhdimisht merr impulse të reja. Megjithatë, truri nuk mund të përpunojë çdo stimul individualisht. Duhet të veprojë në mënyrë ekonomike. Prandaj ai orientohet drejt rregullsisë. Truri kujton atë që dëgjon shpesh. Ai regjistron sesa shpesh ndodh një gjë e caktuar. Nga ky shembull ai krijon një rregull gramatikor. Fëmijët e dinë nëse një fjali është e saktë apo e gabuar. Por nuk e dinë pse. Truri i tyre e njeh rregullin, pa e mësuar atë. Të rriturit mësojnë ndryshe gjuhën. Ata tashmë e njohin strukturën e gjuhës amtare. Kjo strukturon bazën e rregullave të reja gramatikore. Të rriturit kanë nevojë për mësim që të mësojnë. Kur truri mëson gramatikë, ka një sistem fiks. Kjo vihet re, për shembull, tek emrat dhe foljet. Ato ruhen në zona të ndryshme të trurit. Për përpunimin e tyre, aktivizohen zona të ndryshme. Gjithashtu, rregullat e thjeshta mësohen ndryshe nga ato më komplekse. Për rregullat komplekse punojnë disa zona të trurit së bashku. Sesi saktësisht truri mëson gramatikë, nuk është studiuar. Dihet se në teori mund të mësojë çdo gramatikë...