Ordlista

sv Fråga efter vägen   »   af Aanwysings vra

40 [fyrtio]

Fråga efter vägen

Fråga efter vägen

40 [veertig]

Aanwysings vra

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska afrikaans Spela Mer
Ursäkta! Vers-o-n --! Verskoon my! V-r-k-o- m-! ------------ Verskoon my! 0
Kan ni hjälpa mig? Ka--- m--he--? Kan u my help? K-n u m- h-l-? -------------- Kan u my help? 0
Var finns en bra restaurang här? W-ar -s daar-----oe-- re-t---a---hi--? Waar is daar ’n goeie restaurant hier? W-a- i- d-a- ’- g-e-e r-s-a-r-n- h-e-? -------------------------------------- Waar is daar ’n goeie restaurant hier? 0
Gå runt hörnet till vänster. U-ga-n --n---om di- --e-. U gaan links om die hoek. U g-a- l-n-s o- d-e h-e-. ------------------------- U gaan links om die hoek. 0
Gå sedan en bit rakt fram. Dan ho--- r-gu-- -i--’n-ru-kie. Dan hou u reguit vir ’n rukkie. D-n h-u u r-g-i- v-r ’- r-k-i-. ------------------------------- Dan hou u reguit vir ’n rukkie. 0
Gå sedan hundra meter till höger. D---h---u-r-g--v----n hon---d-me-er. Dan hou u regs vir ’n honderd meter. D-n h-u u r-g- v-r ’- h-n-e-d m-t-r- ------------------------------------ Dan hou u regs vir ’n honderd meter. 0
Ni kan också ta bussen. U ka--o-k-di- b-- n-em. U kan ook die bus neem. U k-n o-k d-e b-s n-e-. ----------------------- U kan ook die bus neem. 0
Ni kan också ta spårvagnen. U --n --k-----trem n-e-. U kan ook die trem neem. U k-n o-k d-e t-e- n-e-. ------------------------ U kan ook die trem neem. 0
Ni kan också helt enkelt åka efter mig. U--an-o---maar-eenvoudi- a---r-my a-----. U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry. U k-n o-k m-a- e-n-o-d-g a-t-r m- a-n r-. ----------------------------------------- U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry. 0
Hur kommer jag till fotbollsstadion? H----om--k-b----- --kk-----dium? Hoe kom ek by die sokkerstadium? H-e k-m e- b- d-e s-k-e-s-a-i-m- -------------------------------- Hoe kom ek by die sokkerstadium? 0
Gå över bron! S--e- d-- b-----o-! Steek die brug oor! S-e-k d-e b-u- o-r- ------------------- Steek die brug oor! 0
Åk genom tunneln! Gaan de---d----o-n--! Gaan deur die tonnel! G-a- d-u- d-e t-n-e-! --------------------- Gaan deur die tonnel! 0
Åk fram till tredje trafikljuset. R- -o- -y --- d--d--------rs-ig. Ry tot by die derde verkeerslig. R- t-t b- d-e d-r-e v-r-e-r-l-g- -------------------------------- Ry tot by die derde verkeerslig. 0
Ta sedan av till höger vid första gatan. D-a-i-by-die------- s--aat---g-. Draai by die eerste straat regs. D-a-i b- d-e e-r-t- s-r-a- r-g-. -------------------------------- Draai by die eerste straat regs. 0
Åk sedan rakt fram vid nästa korsning. H-u r-g-it t------di- ----e-de----i--n-. Hou reguit tot by die volgende kruising. H-u r-g-i- t-t b- d-e v-l-e-d- k-u-s-n-. ---------------------------------------- Hou reguit tot by die volgende kruising. 0
Ursäkta, hur kommer jag till flygplatsen? Versko-n -y----e -o- e---y d----u-----? Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe? V-r-k-o- m-, h-e k-m e- b- d-e l-g-a-e- --------------------------------------- Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe? 0
Det är bäst att ta tunnelbanan. D-t-i--b---- o- -et--i- tre-n t- --a-. Dit is beter om met die trein te gaan. D-t i- b-t-r o- m-t d-e t-e-n t- g-a-. -------------------------------------- Dit is beter om met die trein te gaan. 0
Åk helt enkelt ända fram till slutstationen. U-r---env----- t-- --e --as-e -t-s-e. U ry eenvoudig tot die laaste stasie. U r- e-n-o-d-g t-t d-e l-a-t- s-a-i-. ------------------------------------- U ry eenvoudig tot die laaste stasie. 0

Djurens språk

När vi vill uttrycka oss själva, använder vi vårt tal. Även djur har sitt eget språk. Och de använder det precis som vi människor. Det vill säga, de talar med varandra för att utbyta information. I grund och botten har varje djurart ett specifikt språk. Till och med termiter kommunicerar med varandra. När de är i fara, kastar de sig på marken. Det är deras sätt att varna varandra. Andra djurarter visslar när de närmar sig fiender. Bin talar med varandra genom att dansa. Därigenom visar de andra bin var det finns något att äta. Valar gör ljud som kan höras 5.000 kilometer bort. De kommunicerar med varandra genom speciella sånger. Även elefanter ger varandra olika akustiska signaler. Men människor kan inte höra dem. De flesta djurspråk är mycket komplicerade. De består av en kombination av olika tecken. Akustiska, kemiska och optiska signaler används. Förutom det, använder djur olika gester. Vid det här laget har människor lärt sig husdjurens språk. De vet när hundar är glada. Och de ser när katter vill vara ifred. Men hundar och katter talar mycket olika språk. Många signaler är till och med exakta motsatser. Man trodde länge att dessa två djur helt enkelt inte tycker om varandra. Men de bara missförstår varandra. Detta leder till problem mellan hundar och katter. Så även djur slåss på grund av missförstånd…
Visste du?
Serbiska är modersmål för cirka 12 miljoner människor. Majoriteten av dessa människor bor i Serbien och andra länder i sydöstra Europa. Serbiska räknas till de sydslaviska språken. Det är nära besläktat med kroatiska och bosniska. Grammatiken och vokabulären är mycket lika. Därför är det lätt för serber, kroater och bosnier att förstå varandra. Det serbiska alfabetet innehåller 30 bokstäver. Var och en har ett distinkt uttal. Man kan hitta paralleller till forntida tonspråk i intonationen. På kinesiska, till exempel, förändras tonhöjden av stavelserna med betydelsen. Det liknar serbiskan. Men i det här fallet spelar endast tonhöjden av den accentuerade stavelsen en roll. Den starka böjningsspråkstrukturen är ett annat kännetecken för serbiskan. Det betyder att substantiv, verb, adjektiv och pronomen alltid är böjda. Om du är intresserad av grammatiska strukturer, bör du definitivt lära dig serbiska!