పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 2   »   ms memberikan sebab 2

76 [డెబ్బై ఆరు]

కారణాలు చెప్పడం 2

కారణాలు చెప్పడం 2

76 [tujuh puluh enam]

memberikan sebab 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మాలై ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రాలేదు? K-na-a aw-- ---a- -ata--? K_____ a___ t____ d______ K-n-p- a-a- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa awak tidak datang? 0
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు Say- -a---. S___ s_____ S-y- s-k-t- ----------- Saya sakit. 0
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు Saya-t---- --tan- ke-an- sa-a --ki-. S___ t____ d_____ k_____ s___ s_____ S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- s-y- s-k-t- ------------------------------------ Saya tidak datang kerana saya sakit. 0
ఆమె ఎందుకు రాలేదు? K-n--- di- --dak-d-----? K_____ d__ t____ d______ K-n-p- d-a t-d-k d-t-n-? ------------------------ Kenapa dia tidak datang? 0
ఆమె అలిసిపోయింది Di---e-at. D__ p_____ D-a p-n-t- ---------- Dia penat. 0
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు Di---i----d--an----ra-a-d-- p---t. D__ t____ d_____ k_____ d__ p_____ D-a t-d-k d-t-n- k-r-n- d-a p-n-t- ---------------------------------- Dia tidak datang kerana dia penat. 0
అతను ఎందుకు రాలేదు? K---pa--i---i-ak ------? K_____ d__ t____ d______ K-n-p- d-a t-d-k d-t-n-? ------------------------ Kenapa dia tidak datang? 0
అతనికి ఆసక్తి లేదు Dia--i-a--mem--nya--k-in-i-an. D__ t____ m________ k_________ D-a t-d-k m-m-u-y-i k-i-g-n-n- ------------------------------ Dia tidak mempunyai keinginan. 0
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు D-- -----atang---r-n---i- --d-k-m------ai --i-g-na-. D__ t__ d_____ k_____ d__ t____ m________ k_________ D-a t-k d-t-n- k-r-n- d-a t-d-k m-m-u-y-i k-i-g-n-n- ---------------------------------------------------- Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. 0
మీరు ఎందుకు రాలేదు? Ke-a-a k--- -e-u---id-----t--g? K_____ k___ s____ t____ d______ K-n-p- k-m- s-m-a t-d-k d-t-n-? ------------------------------- Kenapa kamu semua tidak datang? 0
మా కార్ చెడిపోయింది Ke---a k-m--r---k. K_____ k___ r_____ K-r-t- k-m- r-s-k- ------------------ Kereta kami rosak. 0
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు K-mi tidak d--ang--er-n- -er--a -am---o-a-. K___ t____ d_____ k_____ k_____ k___ r_____ K-m- t-d-k d-t-n- k-r-n- k-r-t- k-m- r-s-k- ------------------------------------------- Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. 0
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? K-n--a m-rek--ti-a-----a-g? K_____ m_____ t____ d______ K-n-p- m-r-k- t-d-k d-t-n-? --------------------------- Kenapa mereka tidak datang? 0
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు Me-e-a --rt-ngg-l -er--a----. M_____ t_________ k_____ a___ M-r-k- t-r-i-g-a- k-r-t- a-i- ----------------------------- Mereka tertinggal kereta api. 0
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు Mereka-ti--k--a---g -e-ana--e-ti------k--e---api. M_____ t____ d_____ k_____ t_________ k_____ a___ M-r-k- t-d-k d-t-n- k-r-n- t-r-i-g-a- k-r-t- a-i- ------------------------------------------------- Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. 0
మీరు ఎందుకు రాలేదు? Ke-a---a--- --d-k-d--a-g? K_____ a___ t____ d______ K-n-p- a-a- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa awak tidak datang? 0
నన్ను రానీయలేదు S-ya-t---k d-bena--a-. S___ t____ d__________ S-y- t-d-k d-b-n-r-a-. ---------------------- Saya tidak dibenarkan. 0
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు S--a------ d--a-g----ana -----t-d-k-d-b-narkan. S___ t____ d_____ k_____ s___ t____ d__________ S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- s-y- t-d-k d-b-n-r-a-. ----------------------------------------------- Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -