فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 2‬   »   ro a „argumenta” ceva 2

‫76 [چہتّر]‬

‫وجہ بتانا 2‬

‫وجہ بتانا 2‬

76 [şaptezeci şi şase]

a „argumenta” ceva 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو رومانیائی چالو کریں مزید
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ De ce nu ai venit? De ce nu ai venit? 1
‫میں بیمار تھا -‬ Am fost bolnav. Am fost bolnav. 1
‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ Nu am venit pentru că am fost bolnav. Nu am venit pentru că am fost bolnav. 1
‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ De ce nu a venit? De ce nu a venit? 1
‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ Ea era obosită. Ea era obosită. 1
‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ Ea nu a venit pentru că era obosită. Ea nu a venit pentru că era obosită. 1
‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ De ce nu a venit? De ce nu a venit? 1
‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ El nu avea chef. El nu avea chef. 1
‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ El nu a venit pentru că nu avea chef. El nu a venit pentru că nu avea chef. 1
‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ De ce nu aţi venit? De ce nu aţi venit? 1
‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ Maşina noastră este stricată. Maşina noastră este stricată. 1
‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ Nu am venit pentru că maşina noastră este stricată. Nu am venit pentru că maşina noastră este stricată. 1
‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ De ce nu au venit oamenii? De ce nu au venit oamenii? 1
‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ Au pierdut trenul. Au pierdut trenul. 1
‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ Nu au venit pentru că au pierdut trenul. Nu au venit pentru că au pierdut trenul. 1
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ De ce nu ai venit? De ce nu ai venit? 1
‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ Nu am avut voie. Nu am avut voie. 1
‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ Nu am venit pentru că nu am avut voie. Nu am venit pentru că nu am avut voie. 1

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -