فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   sl Vezniki 2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95 [petindevetdeset]

Vezniki 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو سلووینیائی چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ Od kdaj ona več ne dela? Od kdaj ona več ne dela? 1
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ Od njene poroke? Od njene poroke? 1
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ Ja, ona ne dela več, odkar se je poročila. Ja, ona ne dela več, odkar se je poročila. 1
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ Odkar se je poročila, ne dela več. Odkar se je poročila, ne dela več. 1
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ Odkar se poznata, sta srečna. Odkar se poznata, sta srečna. 1
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ Odkar imata otroke, gresta poredkoma ven. Odkar imata otroke, gresta poredkoma ven. 1
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ Kdaj telefonira? Kdaj telefonira? 1
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ Med vožnjo? Med vožnjo? 1
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ Ja, medtem ko vozi avto. Ja, medtem ko vozi avto. 1
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ Telefonira, medtem ko vozi avto. Telefonira, medtem ko vozi avto. 1
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ Gleda televizijo, medtem ko lika. Gleda televizijo, medtem ko lika. 1
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ Posluša glasbo, medtem ko opravlja svoje naloge. Posluša glasbo, medtem ko opravlja svoje naloge. 1
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ Nič ne vidim, kadar nimam očal. Nič ne vidim, kadar nimam očal. 1
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ Nič ne razumem, kadar je glasba tako glasna. Nič ne razumem, kadar je glasba tako glasna. 1
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ Nič ne voham, kadar imam nahod. Nič ne voham, kadar imam nahod. 1
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ Vzeli bomo taksi, če bo deževalo. Vzeli bomo taksi, če bo deževalo. 1
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ Šli bomo na potovanje po svetu, če zadenemo na lotu. Šli bomo na potovanje po svetu, če zadenemo na lotu. 1
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ Začeli bomo jesti, če ne bo kmalu prišel. Začeli bomo jesti, če ne bo kmalu prišel. 1

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -