So’zlashuv kitobi

uz In nature   »   zh 在大自然里

26 [yigirma olti]

In nature

In nature

26[二十六]

26 [Èrshíliù]

在大自然里

[zài dà zìrán lǐ]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Chinese (Simplified) O’ynang Ko’proq
U yerdagi minorani koryapsizmi? 你----那-的-- 了 - ? 你 看见 那里的 塔 了 吗 ? 你 看- 那-的 塔 了 吗 ? ---------------- 你 看见 那里的 塔 了 吗 ? 0
nǐ --n---n n--- ----ǎle m-? nǐ kànjiàn nàlǐ de tǎle ma? n- k-n-i-n n-l- d- t-l- m-? --------------------------- nǐ kànjiàn nàlǐ de tǎle ma?
U erdagi togni koryapsizmi? 你 -见 那里的-那座 --了 --? 你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ? 你 看- 那-的 那- 山 了 吗 ? ------------------- 你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ? 0
N- k-nj-à-------d- n- z-- --ā--- -a? Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò shānle ma? N- k-n-i-n n-l- d- n- z-ò s-ā-l- m-? ------------------------------------ Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò shānle ma?
U yerdagi qishloqni ko‘ryapsizmi? 你 -见-那里- -庄 ----? 你 看见 那里的 村庄 了 吗 ? 你 看- 那-的 村- 了 吗 ? ----------------- 你 看见 那里的 村庄 了 吗 ? 0
N- --n--à--nà-ǐ de ----h-ā--le---? Nǐ kànjiàn nàlǐ de cūnzhuāngle ma? N- k-n-i-n n-l- d- c-n-h-ā-g-e m-? ---------------------------------- Nǐ kànjiàn nàlǐ de cūnzhuāngle ma?
U yerdagi daryoni koryapsizmi? 你--见-那里---条 河-了 吗-? 你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ? 你 看- 那-的 那- 河 了 吗 ? ------------------- 你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ? 0
N---à---à--nàl--dì--à-t--o --l- m-? Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà tiáo héle ma? N- k-n-i-n n-l- d- n- t-á- h-l- m-? ----------------------------------- Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà tiáo héle ma?
U yerdagi ko‘prikni ko‘ryapsizmi? 你-----里的 ---- 了-吗-? 你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ? 你 看- 那-的 那- 桥 了 吗 ? ------------------- 你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ? 0
N- kà-ji----à----- n---uò-q---l----? Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò qiáole ma? N- k-n-i-n n-l- d- n- z-ò q-á-l- m-? ------------------------------------ Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò qiáole ma?
U yerdagi ko‘lni ko‘ryapsizmi? 你 -见 那-的-湖 了-吗-? 你 看见 那里的 湖 了 吗 ? 你 看- 那-的 湖 了 吗 ? ---------------- 你 看见 那里的 湖 了 吗 ? 0
Nǐ k-n-iàn-nà-ǐ d----l- ma? Nǐ kànjiàn nàlǐ de húle ma? N- k-n-i-n n-l- d- h-l- m-? --------------------------- Nǐ kànjiàn nàlǐ de húle ma?
Menga bu qush yoqadi. 我 -- ---鸟 。 我 喜欢 那只 鸟 。 我 喜- 那- 鸟 。 ----------- 我 喜欢 那只 鸟 。 0
W--x-h----n----ǐ-niǎo. Wǒ xǐhuān nà zhǐ niǎo. W- x-h-ā- n- z-ǐ n-ǎ-. ---------------------- Wǒ xǐhuān nà zhǐ niǎo.
Menga bu daraxt yoqadi. 我 -欢 ---树-。 我 喜欢 那棵 树 。 我 喜- 那- 树 。 ----------- 我 喜欢 那棵 树 。 0
Wǒ --h-ā- ------s-ù. Wǒ xǐhuān nà kē shù. W- x-h-ā- n- k- s-ù- -------------------- Wǒ xǐhuān nà kē shù.
Menga bu tosh yoqadi. 我 -- -- 石- 。 我 喜欢 这块 石头 。 我 喜- 这- 石- 。 ------------ 我 喜欢 这块 石头 。 0
Wǒ ---u-- -hè-ku-- --ítou. Wǒ xǐhuān zhè kuài shítou. W- x-h-ā- z-è k-à- s-í-o-. -------------------------- Wǒ xǐhuān zhè kuài shítou.
Menga u yerdagi park yoqadi. 我-喜欢 -个--园 。 我 喜欢 那个 公园 。 我 喜- 那- 公- 。 ------------ 我 喜欢 那个 公园 。 0
Wǒ----uā-----è-g-ng-u-n. Wǒ xǐhuān nàgè gōngyuán. W- x-h-ā- n-g- g-n-y-á-. ------------------------ Wǒ xǐhuān nàgè gōngyuán.
Menga u yerdagi bog‘ yoqadi. 我 -欢 -个 -园 。 我 喜欢 那个 花园 。 我 喜- 那- 花- 。 ------------ 我 喜欢 那个 花园 。 0
Wǒ ---u-n n--è --ā-u-n. Wǒ xǐhuān nàgè huāyuán. W- x-h-ā- n-g- h-ā-u-n- ----------------------- Wǒ xǐhuān nàgè huāyuán.
Menga bu yerdagi gul yoqadi. 我-喜欢 这- 花-。 我 喜欢 这朵 花 。 我 喜- 这- 花 。 ----------- 我 喜欢 这朵 花 。 0
W--xǐ---- zhè-du--huā. Wǒ xǐhuān zhè duǒ huā. W- x-h-ā- z-è d-ǒ h-ā- ---------------------- Wǒ xǐhuān zhè duǒ huā.
Menimcha, bu chiroyli. 我 觉- --挺 漂--。 我 觉得 这 挺 漂亮 。 我 觉- 这 挺 漂- 。 ------------- 我 觉得 这 挺 漂亮 。 0
Wǒ-j-édé-z-è -ǐng p--o----g. Wǒ juédé zhè tǐng piàoliang. W- j-é-é z-è t-n- p-à-l-a-g- ---------------------------- Wǒ juédé zhè tǐng piàoliang.
Menga bu qiziq. 我 觉--这--趣--。 我 觉得 这 有趣儿 。 我 觉- 这 有-儿 。 ------------ 我 觉得 这 有趣儿 。 0
W- j---é zh- -ǒu-ù e-. Wǒ juédé zhè yǒuqù er. W- j-é-é z-è y-u-ù e-. ---------------------- Wǒ juédé zhè yǒuqù er.
Menimcha, bu gozal. 我-觉- - ---了-。 我 觉得 这 太美 了 。 我 觉- 这 太- 了 。 ------------- 我 觉得 这 太美 了 。 0
W----é-é--h- -à--ě--e. Wǒ juédé zhè tàiměile. W- j-é-é z-è t-i-ě-l-. ---------------------- Wǒ juédé zhè tàiměile.
Men buni xunuk deb bilaman. 我 ---- --- 。 我 觉得 这 很 丑 。 我 觉- 这 很 丑 。 ------------ 我 觉得 这 很 丑 。 0
W- juéd- --è h-----ǒu. Wǒ juédé zhè hěn chǒu. W- j-é-é z-è h-n c-ǒ-. ---------------------- Wǒ juédé zhè hěn chǒu.
Menimcha, bu zerikarli. 我-觉得---很 无- 。 我 觉得 这 很 无聊 。 我 觉- 这 很 无- 。 ------------- 我 觉得 这 很 无聊 。 0
Wǒ-j-édé--hè-h-n w-l---. Wǒ juédé zhè hěn wúliáo. W- j-é-é z-è h-n w-l-á-. ------------------------ Wǒ juédé zhè hěn wúliáo.
Menimcha, bu dahshatli. 我--- - 很 ---。 我 觉得 这 很 可怕 。 我 觉- 这 很 可- 。 ------------- 我 觉得 这 很 可怕 。 0
Wǒ -u--- -hè---n-kěp-. Wǒ juédé zhè hěn kěpà. W- j-é-é z-è h-n k-p-. ---------------------- Wǒ juédé zhè hěn kěpà.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -