Chúng tôi muốn đi đến rạp chiếu phim.
Н-е ------ -- к-н-.
Н-- с----- в- к----
Н-е с-к-м- в- к-н-.
-------------------
Ние сакаме во кино.
0
N--e--ak-my--v- k--o.
N--- s------ v- k----
N-y- s-k-m-e v- k-n-.
---------------------
Niye sakamye vo kino.
Chúng tôi muốn đi đến rạp chiếu phim.
Ние сакаме во кино.
Niye sakamye vo kino.
Hôm nay có phim rất hay.
Денес----пр---ж--а---е- д-б-- ф-лм.
Д---- с- п-------- е--- д---- ф----
Д-н-с с- п-и-а-у-а е-е- д-б-р ф-л-.
-----------------------------------
Денес се прикажува еден добар филм.
0
D---ye--s-e --i--ʐo--a----y----ob-r ----.
D------ s-- p--------- y----- d---- f----
D-e-y-s s-e p-i-a-o-v- y-d-e- d-b-r f-l-.
-----------------------------------------
Dyenyes sye prikaʐoova yedyen dobar film.
Hôm nay có phim rất hay.
Денес се прикажува еден добар филм.
Dyenyes sye prikaʐoova yedyen dobar film.
Phim rất mới.
Ф--м-т - с-сема н-в.
Ф----- е с----- н---
Ф-л-о- е с-с-м- н-в-
--------------------
Филмот е сосема нов.
0
Fi-mo--ye-s--y-m- -o-.
F----- y- s------ n---
F-l-o- y- s-s-e-a n-v-
----------------------
Filmot ye sosyema nov.
Phim rất mới.
Филмот е сосема нов.
Filmot ye sosyema nov.
Quầy bán vé ở đâu?
К--е - --агајн--а?
К--- е б----------
К-д- е б-а-а-н-т-?
------------------
Каде е благајната?
0
K-dy- y- blag---n-t-?
K---- y- b-----------
K-d-e y- b-a-u-ј-a-a-
---------------------
Kadye ye blaguaјnata?
Quầy bán vé ở đâu?
Каде е благајната?
Kadye ye blaguaјnata?
Còn chỗ trống không?
И-а -и--ш-- сл-б-д-и мес-а?
И-- л- у--- с------- м-----
И-а л- у-т- с-о-о-н- м-с-а-
---------------------------
Има ли уште слободни места?
0
I-a -- -o---y- sl--odn---y-s--?
I-- l- o------ s------- m------
I-a l- o-s-t-e s-o-o-n- m-e-t-?
-------------------------------
Ima li ooshtye slobodni myesta?
Còn chỗ trống không?
Има ли уште слободни места?
Ima li ooshtye slobodni myesta?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
Ко-к- чи-ат--ле-н-----ил--и?
К---- ч---- в------- б------
К-л-у ч-н-т в-е-н-т- б-л-т-?
----------------------------
Колку чинат влезните билети?
0
Ko--o- c-in-- v-y-zn---e-b--yet-?
K----- c----- v--------- b-------
K-l-o- c-i-a- v-y-z-i-y- b-l-e-i-
---------------------------------
Kolkoo chinat vlyeznitye bilyeti?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
Колку чинат влезните билети?
Kolkoo chinat vlyeznitye bilyeti?
Khi nào phim bắt đầu?
Ко-а зап---у-а-прет--а--та?
К--- з-------- п-----------
К-г- з-п-ч-у-а п-е-с-а-а-а-
---------------------------
Кога започнува претставата?
0
K--u- za-o-hn--va p-y-t-ta---a?
K---- z---------- p------------
K-g-a z-p-c-n-o-a p-y-t-t-v-t-?
-------------------------------
Kogua zapochnoova pryetstavata?
Khi nào phim bắt đầu?
Кога започнува претставата?
Kogua zapochnoova pryetstavata?
Phim dài bao lâu?
Колку до-------е фил--т?
К---- д---- т--- ф------
К-л-у д-л-о т-а- ф-л-о-?
------------------------
Колку долго трае филмот?
0
Kolko- -olg----ra-- -il---?
K----- d----- t---- f------
K-l-o- d-l-u- t-a-e f-l-o-?
---------------------------
Kolkoo dolguo traye filmot?
Phim dài bao lâu?
Колку долго трае филмот?
Kolkoo dolguo traye filmot?
Có thể đặt vé trước không?
Може-л- ---се-р--е-в-рат б-л-т-?
М--- л- д- с- р--------- б------
М-ж- л- д- с- р-з-р-и-а- б-л-т-?
--------------------------------
Може ли да се резервират билети?
0
M-ʐye--i d----e---e-ye-v-r-t-bi-y-ti?
M---- l- d- s-- r----------- b-------
M-ʐ-e l- d- s-e r-e-y-r-i-a- b-l-e-i-
-------------------------------------
Moʐye li da sye ryezyervirat bilyeti?
Có thể đặt vé trước không?
Може ли да се резервират билети?
Moʐye li da sye ryezyervirat bilyeti?
Tôi muốn ngồi ở đằng sau.
Ј-с--и-с-ка--/ с-к----да -ед---поза--.
Ј-- б- с---- / с----- д- с---- п------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м п-з-д-.
--------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам позади.
0
Ј-s-b--saka- /------a d- ----am p-z-d-.
Ј-- b- s---- / s----- d- s----- p------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- p-z-d-.
---------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam pozadi.
Tôi muốn ngồi ở đằng sau.
Јас би сакал / сакала да седам позади.
Јas bi sakal / sakala da syedam pozadi.
Tôi muốn ngồi ở đằng trước.
Ј----- -ак-л-/-сакал- -а--ед-м--а----.
Ј-- б- с---- / с----- д- с---- н------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м н-п-е-.
--------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам напред.
0
Ј-s -i-s--a- - sa-al---a -ye--- -ap-ye-.
Ј-- b- s---- / s----- d- s----- n-------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- n-p-y-d-
----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam napryed.
Tôi muốn ngồi ở đằng trước.
Јас би сакал / сакала да седам напред.
Јas bi sakal / sakala da syedam napryed.
Tôi muốn ngồi ở giữa.
Ја- -и --к-л ---а--л--да с--а---о ср-ди----.
Ј-- б- с---- / с----- д- с---- в- с---------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м в- с-е-и-а-а-
--------------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам во средината.
0
Јa- b- -ak-l-/ s----- -- s--dam ---s----in-ta.
Ј-- b- s---- / s----- d- s----- v- s----------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- v- s-y-d-n-t-.
----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam vo sryedinata.
Tôi muốn ngồi ở giữa.
Јас би сакал / сакала да седам во средината.
Јas bi sakal / sakala da syedam vo sryedinata.
Phim hồi hôp.
Ф--м------- в-зб-д-и-.
Ф----- б--- в---------
Ф-л-о- б-ш- в-з-у-л-в-
----------------------
Филмот беше возбудлив.
0
F----t -yeshy--vozbo-d--v.
F----- b------ v----------
F-l-o- b-e-h-e v-z-o-d-i-.
--------------------------
Filmot byeshye vozboodliv.
Phim hồi hôp.
Филмот беше возбудлив.
Filmot byeshye vozboodliv.
Phim không chán.
Ф-лм----- -еш- --с---н.
Ф----- н- б--- д-------
Ф-л-о- н- б-ш- д-с-д-н-
-----------------------
Филмот не беше досаден.
0
F-l--- ny--b-e-h-e -os-dye-.
F----- n-- b------ d--------
F-l-o- n-e b-e-h-e d-s-d-e-.
----------------------------
Filmot nye byeshye dosadyen.
Phim không chán.
Филмот не беше досаден.
Filmot nye byeshye dosadyen.
Nhưng quyển sách về phim này hay hơn.
Но-к---ат--з--фи-мот--е-е по---ра.
Н- к------ з- ф----- б--- п-------
Н- к-и-а-а з- ф-л-о- б-ш- п-д-б-а-
----------------------------------
Но книгата за филмот беше подобра.
0
No -nigu-t---a-f--m---by----e---d-b--.
N- k------- z- f----- b------ p-------
N- k-i-u-t- z- f-l-o- b-e-h-e p-d-b-a-
--------------------------------------
No kniguata za filmot byeshye podobra.
Nhưng quyển sách về phim này hay hơn.
Но книгата за филмот беше подобра.
No kniguata za filmot byeshye podobra.
Nhạc thế nào?
Ка----б-ш--му--к---?
К---- б--- м--------
К-к-а б-ш- м-з-к-т-?
--------------------
Каква беше музиката?
0
Kakv---y----- -oozi--t-?
K---- b------ m---------
K-k-a b-e-h-e m-o-i-a-a-
------------------------
Kakva byeshye moozikata?
Nhạc thế nào?
Каква беше музиката?
Kakva byeshye moozikata?
Diễn viên diễn thế nào?
К--ви--е- глум--т-?
К---- б-- г--------
К-к-и б-а г-у-ц-т-?
-------------------
Какви беа глумците?
0
Kakvi--y----ul--m-z--y-?
K---- b--- g------------
K-k-i b-e- g-l-o-t-i-y-?
------------------------
Kakvi byea guloomtzitye?
Diễn viên diễn thế nào?
Какви беа глумците?
Kakvi byea guloomtzitye?
Có phụ đề bằng tiếng Anh không?
И---е -- п--н-с--в-н------и-----а---?
И---- л- п-------- н- а------- ј-----
И-а-е л- п-д-а-л-в н- а-г-и-к- ј-з-к-
-------------------------------------
Имаше ли поднаслов на англиски јазик?
0
Im-s----l- --dna---v -- -ngu------јaz-k?
I------ l- p-------- n- a-------- ј-----
I-a-h-e l- p-d-a-l-v n- a-g-l-s-i ј-z-k-
----------------------------------------
Imashye li podnaslov na anguliski јazik?
Có phụ đề bằng tiếng Anh không?
Имаше ли поднаслов на англиски јазик?
Imashye li podnaslov na anguliski јazik?