Tôi không biết liệu anh ấy có yêu tôi không.
Не-на-, ---- -о- -е с---.
Н------ д--- т-- м- с----
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
Ny---am--d-li-t-- mye--a--.
N------- d--- t-- m-- s----
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
Tôi không biết liệu anh ấy có yêu tôi không.
Незнам, дали тој ме сака.
Nyeznam, dali toј mye saka.
Tôi không biết liệu anh ấy có trở lại không.
Н--нам--д--- т-- ќ--се-в-а-и.
Н------ д--- т-- ќ- с- в-----
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
N--z---,--al--t-ј-kj---sye-----i.
N------- d--- t-- k--- s-- v-----
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Tôi không biết liệu anh ấy có trở lại không.
Незнам, дали тој ќе се врати.
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Tôi không biết liệu anh ấy có gọi cho tôi không.
Незн-м,-дал---ој ќе -е---б--а.
Н------ д--- т-- ќ- м- п------
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
Nye--am- ---i-to--kj----ye p-b---.
N------- d--- t-- k--- m-- p------
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Tôi không biết liệu anh ấy có gọi cho tôi không.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Liệu anh ấy có yêu tôi không?
Дал- тој -ависти-а -е сак-?
Д--- т-- н-------- м- с----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
Dal--t-ј--av--tina -----a--?
D--- t-- n-------- m-- s----
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Liệu anh ấy có yêu tôi không?
Дали тој навистина ме сака?
Dali toј navistina mye saka?
Liệu anh ấy có trở lại không?
Д----т-ј нави--ина ќ--се -р-ти?
Д--- т-- н-------- ќ- с- в-----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
Da-- toј --v-s---a-k-ye -ye v-a--?
D--- t-- n-------- k--- s-- v-----
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Liệu anh ấy có trở lại không?
Дали тој навистина ќе се врати?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Liệu anh ấy có gọi cho tôi không?
Д-ли -о-------ти-а ќ- ме -о-ар-?
Д--- т-- н-------- ќ- м- п------
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
D-l---oј nav--t--a-k-ye m-e p---ra?
D--- t-- n-------- k--- m-- p------
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
Liệu anh ấy có gọi cho tôi không?
Дали тој навистина ќе ме побара?
Dali toј navistina kjye mye pobara?
Tôi tự hỏi, liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không.
Се---а-----,-д--и --ј-м---и--а-м-не?
С- п-------- д--- т-- м---- н- м----
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
Sye-pr--ho-v--, da-i -o- -isl---a my-ny-?
S-- p---------- d--- t-- m---- n- m------
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
Tôi tự hỏi, liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không.
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có người khác không?
Се -р-шу---, д-ли то- им----к-ја ---г-?
С- п-------- д--- т-- и-- н----- д-----
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
Sy- p-ash--v-m- --l--t-- i-- n-----a -r-og-a?
S-- p---------- d--- t-- i-- n------ d-------
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có người khác không?
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có nói dối không.
С- --а--в-м, --л- ла-е?
С- п-------- д--- л----
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
Sy---r---o---m- da-i-la---?
S-- p---------- d--- l-----
S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e-
---------------------------
Sye prashoovam, dali laʐye?
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có nói dối không.
Се прашувам, дали лаже?
Sye prashoovam, dali laʐye?
Liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không?
Д----тој нависти-а -и--и ---м-н-?
Д--- т-- н-------- м---- н- м----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
Da-i---ј----ist--a-m---i -a mye-y-?
D--- t-- n-------- m---- n- m------
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------
Dali toј navistina misli na myenye?
Liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không?
Дали тој навистина мисли на мене?
Dali toј navistina misli na myenye?
Liệu anh ấy có người khác không?
Д-ли--ој-на-и-т-----м- --к-ја-друга?
Д--- т-- н-------- и-- н----- д-----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
Da-- -oј -av--tina --a ----oј----o--u-?
D--- t-- n-------- i-- n------ d-------
D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
Liệu anh ấy có người khác không?
Дали тој навистина има некоја друга?
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
Liệu anh ấy có nói thật không?
Д----то- на-и--и-- ---ка-у-----сти-а--?
Д--- т-- н-------- ј- к----- в---------
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
Da-i t-ј --v--t-----a--a-oov- -i-tin--a?
D--- t-- n-------- ј- k------ v---------
D-l- t-ј n-v-s-i-a ј- k-ʐ-o-a v-s-i-a-a-
----------------------------------------
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
Liệu anh ấy có nói thật không?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi không.
С---омнев--, д-л---а---т-н- ----- д-па---.
С- с-------- д--- н-------- м- с- д-------
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
Sy--s------am- -a---n-vi-t--- mo- --e-do-a-am.
S-- s--------- d--- n-------- m-- s-- d-------
S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m-
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi không.
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có viết cho tôi không.
С- -омн-вам-----и-ќ--м-----е.
С- с-------- д--- ќ- м- п----
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
S-e -o---eva----a-i kjye m----s-y-.
S-- s--------- d--- k--- m- p------
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-.
-----------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có viết cho tôi không.
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có cưới tôi không.
С--сомне---, --ли -е -------и с- -е--.
С- с-------- д--- ќ- с- о---- с- м----
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
Sy- -o-n-e------a-i --y- -ye o--e----- --enye.
S-- s--------- d--- k--- s-- o----- s- m------
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-.
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có cưới tôi không.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
Liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi thật không?
Д-ли му -е на-и--и-- допаѓ-м?
Д--- м- с- н-------- д-------
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
D-li-mo--s-e-----s--n- d-paѓ-m?
D--- m-- s-- n-------- d-------
D-l- m-o s-e n-v-s-i-a d-p-ѓ-m-
-------------------------------
Dali moo sye navistina dopaѓam?
Liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi thật không?
Дали му се навистина допаѓам?
Dali moo sye navistina dopaѓam?
Liệu anh ấy có viết cho tôi không?
Д--и-то- на-и-т-на-ќе-----и--?
Д--- т-- н-------- ќ- м- п----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
D-li toј ---i--i---kj-e -i -----e?
D--- t-- n-------- k--- m- p------
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-?
----------------------------------
Dali toј navistina kjye mi pishye?
Liệu anh ấy có viết cho tôi không?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye mi pishye?
Liệu anh ấy có cưới tôi không?
Д--и---- --ви----а-ќе-----ж--и со-мене?
Д--- т-- н-------- ќ- с- о---- с- м----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
Da-i--oј-n---stina------s-e-oʐyeni -o-my-ny-?
D--- t-- n-------- k--- s-- o----- s- m------
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-?
---------------------------------------------
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
Liệu anh ấy có cưới tôi không?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?